výhody registrácie

Evanjelium podľa Matúša

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Mt 14, 1-36

1 (HEM) בעת ההיא שמע הורדוס שר רבע המדינה את שמע ישוע׃
1 ----
1 (ROH) V tom čase počul Heródes, jedno z tamojších štyroch kniežat, chýr o Ježišovi

2 (HEM) ויאמר אל נעריו זה הוא יוחנן המטביל והוא קם מן המתים על כן הגבורות פעלות בו׃
2 ----
2 (ROH) a povedal svojim služobníkom: To je Ján Krstiteľ, on vstal z mŕtvych, a preto pôsobia v ňom tie divotvorné moci.

3 (HEM) כי הורדוס תפש את יוחנן ויאסרהו וישימהו בבית הסהר בגלל הורודיה אשת פילפוס אחיו׃
3 ----
3 (ROH) Lebo Heródes chopil Jána a poviazal ho a vsadil do žalára pre Heródiadu, ženu Filipa, svojho brata.

4 (HEM) כי יוחנן אמר אליו לא נכון היתה לך לאשה׃
4 ----
4 (ROH) Lebo Ján mu hovoril: Nepatrí sa ti ju mať.

5 (HEM) ויבקש המיתו אך ירא את ההמון כי לנביא חשבו אתו׃
5 ----
5 (ROH) A chcel ho zabiť, ale sa bál ľudu, lebo ho mali za proroka.

6 (HEM) ויהי ביום הלדת הורדוס ותרקד בת הורודיה בתוכם ותיטב בעיני הורדוס׃
6 ----
6 (ROH) Ale potom, keď slávili narodeniny Heródesove, tancovala dcéra Heródiady v prostredku a zaľúbila sa Heródesovi.

7 (HEM) וישבע לה ויאמר מה תשאל נפשך ואתן לך׃
7 ----
7 (ROH) A preto jej sľúbil s prísahou, že jej dá, čokoľvek by si žiadala.

8 (HEM) ואמה שמה את הדברים בפיה ותשאל לאמר תנה לי פה בקערה את ראש יוחנן המטביל׃
8 ----
8 (ROH) A ona, súc navedená od svojej matere, povedala: Daj mi tu na mise hlavu Jána Krstiteľa.

9 (HEM) ויעצב המלך אך בעבור השבועה והמסבים עמו צוה לתת לה׃
9 ----
9 (ROH) A kráľ sa zarmútil, ale pre prísahu a pre spolustolujúcich rozkázal dať.

10 (HEM) וישלח וישא את ראש יוחנן מעליו בבית הסהר׃
10 ----
10 (ROH) A pošlúc kata sťal Jána v žalári.

11 (HEM) ויביאו את ראשו בקערה ויתנו לנערה ותביאהו אל אמה׃
11 ----
11 (ROH) A donesená bola jeho hlava na mise a daná dievčaťu, a zaniesla svojej materi.

12 (HEM) ויגשו תלמידיו וישאו את גויתו ויקברוה וילכו ויגידו לישוע׃
12 ----
12 (ROH) Potom tam prišli jeho učeníci, vzali jeho telo a pochovali ho; a prišli a zvestovali to Ježišovi.

13 (HEM) ויהי כשמעו את זאת ויסר משם באניה אל מקום חרבה לבדד וישמעו המון העם וילכו אחריו ברגליהם מן הערים׃
13 ----
13 (ROH) A keď to počul Ježiš, odišiel odtiaľ na lodi na pusté miesto, osobitne. A počujúc o tom zástupy išly pešo za ním z tých miest.

14 (HEM) ויצא ישוע וירא המון עם רב ויהמו מעיו עליהם וירפא את החלשים אשר בהם׃
14 ----
14 (ROH) A keď vyšiel odtiaľ Ježiš, videl veliký zástup a zľutoval sa nad nimi a uzdravoval ich chorých.

15 (HEM) ויהי לפנות ערב ויגשו אליו תלמידיו ויאמרו המקום חרב וגם נטה היום שלחה את המון העם וילכו אל הכפרים לקנות להם אכל׃
15 ----
15 (ROH) A keď bol večer, pristúpili k nemu jeho učeníci a povedali: Miesto je tu pusté, a čas už prešiel; prepusti zástupy, aby odíduc do mestečiek nakúpili si potravy.

16 (HEM) ויאמר אליהם אינם צריכים ללכת תנו אתם להם לאכל׃
16 ----
16 (ROH) Ale Ježiš im povedal: Nie je im treba odísť, dajte im vy jesť.

17 (HEM) ויאמרו אליו אין לנו פה כי אם חמשת ככרות לחם ושני דגים׃
17 ----
17 (ROH) A oni mu povedali: Nemáme tu iba päť chlebov a dve ryby.

18 (HEM) ויאמר הביאום אלי הלם׃
18 ----
18 (ROH) A on im povedal: Doneste mi ich sem!

19 (HEM) ויצו את העם לשבת על הדשא ויקח את חמשת ככרות הלחם ואת שני הדגים וישא עיניו השמימה ויברך ויפרס ויתן את הלחם לתלמידים והתלמידים נתנו לעם׃
19 ----
19 (ROH) A rozkázal zástupom, aby si posadali na tráve, a vzal tých päť chlebov a tie dve ryby a vzhliadnuc do neba požehnal a lámuc dával chleby učeníkom a učeníci dávali zástupom.

20 (HEM) ויאכלו כלם וישבעו וישאו מן הפתותים הנותרים שנים עשר סלים מלאים׃
20 ----
20 (ROH) A jedli všetci a nasýtili sa, a sobrali, čo zostalo zvýšených kúskov, dvanásť plných košov.

21 (HEM) והאכלים היו כחמשת אלפי איש מלבד הנשים והטף׃
21 ----
21 (ROH) A tých, ktorí jedli, bolo asi päť tisíc mužov, krome žien a detí.

22 (HEM) ויאץ ישוע בתלמידיו לרדת באניה לעבר לפניה אל עבר הים עד אשר ישלח את העם׃
22 ----
22 (ROH) A Ježiš hneď prinútil svojich učeníkov, aby vstúpili do lode a predišli ho na druhú stranu, dokiaľ by vraj nerozpustil zástupov.

23 (HEM) ואחרי שלחו את העם עלה ההרה בדד להתפלל ויהי ערב והוא לבדו שמה׃
23 ----
23 (ROH) A rozpustiac zástupy vyšiel na vrch osobitne modliť sa. A keď bol večer, bol tam sám.

24 (HEM) והאניה הלכה בתוך הים ותטרף מן הגלים כי הרוח לנגדה׃
24 ----
24 (ROH) A loď už bola naprostred mori, zmietaná vlnami, pretože bol odporný vietor.

25 (HEM) ויהי באשמרת הרביעית ויבא אליהם ישוע מתהלך על פני הים׃
25 ----
25 (ROH) Potom za štvrtej stráže vnoci prišiel k nim Ježiš chodiac po mori.

26 (HEM) והתלמידים בראתם אותו מתהלך על פני הים נבהלו לאמר מראה רוח הוא ויצעקו מפחד׃
26 ----
26 (ROH) A učeníci vidiac ho chodiť po mori zľakli sa a vraveli, že je to nejaká obluda, a skríkli od strachu.

27 (HEM) וידבר ישוע פתאם אליהם חזקו כי אני הוא אל תיראו׃
27 ----
27 (ROH) Ale Ježiš hneď prehovoril k nim a povedal: Dúfajte, ja som, nebojte sa!

28 (HEM) ויען פטרוס ויאמר אליו אם אתה הוא אדני צוה נא כי אבא אליך על המים׃
28 ----
28 (ROH) A Peter mu odpovedal a riekol: Pane, ak si to ty, rozkáž mi, aby som prišiel za tebou po vodách.

29 (HEM) ויאמר בוא וירד פטרוס מן האניה ויתהלך על המים לבוא אל ישוע׃
29 ----
29 (ROH) A on povedal: Poď! A Peter sostúpiac s lode chodil po vodách a prišiel k Ježišovi.

30 (HEM) ויהי כראתו את הרוח כי חזקה היא ויירא ויחל לטבע ויצעק לאמר אדני הושיעני׃
30 ----
30 (ROH) Ale hľadiac na silný vietor začal sa báť a počnúc sa noriť skríkol a povedal: Pane, zachráň ma!

31 (HEM) וימהר ישוע לשלח את ידו ויחזק בו ויאמר אליו קטן האמונה למה לחק לבך׃
31 ----
31 (ROH) A Ježiš hneď vystrel ruku, zachytil ho a povedal mu: Človeče malej viery, prečo si pochyboval?

32 (HEM) הם עלו אל האניה והרוח שככה׃
32 ----
32 (ROH) A keď vyšli hore do lode, utíchol vietor.

33 (HEM) ואנשי האניה נגשו וישתחוו לו לאמר באמת בן אלהים אתה׃
33 ----
33 (ROH) A tí, ktorí boli na lodi, pristúpili, klaňali sa mu a hovorili: Si naozaj Syn Boží!

34 (HEM) ויעברו את הים ויבאו ארצה גניסר׃
34 ----
34 (ROH) A preplaviac sa prišli do zeme Genezareta.

35 (HEM) ויכירו אתו אנשי המקום ההוא וישלחו אל כל סביבותיהם ויביאו אליו את כל החולים׃
35 ----
35 (ROH) A keď ho poznali mužovia toho miesta, rozposlali poslov po celom tom okolí, a podonášali mu všetkých, ktorí sa zle mali,

36 (HEM) ויבקשו ממנו כי יגעו רק בציצת בגדו וכל הנגעים נושעו׃
36 ----
36 (ROH) a prosili ho, žeby im dovolil, aby sa aspoň dotkli lemu jeho rúcha, a ktorí sa ho dotkli, ozdraveli.


Mt 14, 1-36





Verš 1
בעת ההיא שמע הורדוס שר רבע המדינה את שמע ישוע׃
Mk 6:14 - וישמע עליו המלך הורדוס כי נודע שמו ויאמר יוחנן הטובל קם מן המתים ועל כן פעלות בו הגבורות׃
Lk 9:7 - וישמע הורדוס שר הרבע את כל אשר נעשה על ידו ותפעם רוחו כי יש אשר אמרו יוחנן קם מן המתים׃

Verš 34
ויעברו את הים ויבאו ארצה גניסר׃
Mk 6:53 - ויעברו את הים ויבאו ארצה גניסר ויקרבו אל היבשה׃

Verš 3
כי הורדוס תפש את יוחנן ויאסרהו וישימהו בבית הסהר בגלל הורודיה אשת פילפוס אחיו׃
Mk 6:17 - כי הוא הורודס שלח לתפש את יוחנן ויאסרהו בבית הסהר בגלל הורודיה אשת פילפוס אחיו כי אתה לקח לו לאשה׃
Lk 3:19 - והורדוס שר רבע המדינה אשר הוכח על ידו על אדות הורודיה אשת אחיו פילפוס ועל אדות כל הרע אשר עשה הורדוס׃

Verš 4
כי יוחנן אמר אליו לא נכון היתה לך לאשה׃
Lv 18:16 - ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא׃

Verš 5
ויבקש המיתו אך ירא את ההמון כי לנביא חשבו אתו׃
Mt 21:26 - אם נאמר מן השמים יאמר אלינו מדוע אפוא לא האמונתם לו ואם נאמר מבני אדם יראים אנחנו את המון העם כי כלם חשבים את יוחנן לנביא׃

Verš 6
ויהי ביום הלדת הורדוס ותרקד בת הורודיה בתוכם ותיטב בעיני הורדוס׃
Gn 40:20 - ויהי ביום השלישי יום הלדת את פרעה ויעש משתה לכל עבדיו וישא את ראש שר המשקים ואת ראש שר האפים בתוך עבדיו׃
Mk 6:21 - ויבא היום המכשר כי הורדוס ביום הלדת אתו עשה משתה לגדוליו ולשרי האלפים ולראשי הגליל׃

Verš 7
וישבע לה ויאמר מה תשאל נפשך ואתן לך׃
Sdc 11:30 - וידר יפתח נדר ליהוה ויאמר אם נתון תתן את בני עמון בידי׃

Verš 13
ויהי כשמעו את זאת ויסר משם באניה אל מקום חרבה לבדד וישמעו המון העם וילכו אחריו ברגליהם מן הערים׃
Mt 12:15 - וידע ישוע ויסר משם וילך אחריו המון עם רב וירפאם כלם׃
Mk 6:31 - ויאמר אליהם באו אתם לבדד אל מקום חרבה ונוחו מעט כי רבים היו הבאים והיצאים עד לאין עת להם לאכול׃
Lk 9:10 - וישובו השליחים ויספרו לו את כל אשר עשו ויקחם אליו ויסר לבדד אל מקום חרב אשר לעיר הנקראה בית צידה׃

Verš 14
ויצא ישוע וירא המון עם רב ויהמו מעיו עליהם וירפא את החלשים אשר בהם׃
Jn 6:5 - וישא ישוע את עיניו וירא עם רב בא אליו ויאמר אל פילפוס מאין נקנה להם לחם לאכל׃
Mt 9:36 - ובראותו את ההמנים נכמרו רחמיו עליהם כי הם מתעלפים ונדחים כצאן אשר אין להם רעה׃

Verš 15
ויהי לפנות ערב ויגשו אליו תלמידיו ויאמרו המקום חרב וגם נטה היום שלחה את המון העם וילכו אל הכפרים לקנות להם אכל׃
Mk 6:35 - ויהי כאשר רפה היום לערוב ויגשו אליו תלמידיו לאמר הנה המקום חרב והיום רד מאד׃
Lk 9:12 - והיום רפה לערב ושנים העשר קרבו ויאמרו אליו שלח נא את העם וילכו אל הכפרים והחצרים אשר סביבותינו ללון שם ולמצא מזון כי פה אנחנו במקום חרבה׃

Verš 19
ויצו את העם לשבת על הדשא ויקח את חמשת ככרות הלחם ואת שני הדגים וישא עיניו השמימה ויברך ויפרס ויתן את הלחם לתלמידים והתלמידים נתנו לעם׃
1Sam 9:13 - כבאכם העיר כן תמצאון אתו בטרם יעלה הבמתה לאכל כי לא יאכל העם עד באו כי הוא יברך הזבח אחרי כן יאכלו הקראים ועתה עלו כי אתו כהיום תמצאון אתו׃

Verš 22
ויאץ ישוע בתלמידיו לרדת באניה לעבר לפניה אל עבר הים עד אשר ישלח את העם׃
Mk 6:45 - ואחרי כן האיץ בתלמידיו לרדת באניה ולעבור לפניו אל עבר הים אל בית צידה עד שלחו את העם׃
Jn 6:17 - ויכס אתם החשך וישוע לא בא אליהם׃

Verš 23
ואחרי שלחו את העם עלה ההרה בדד להתפלל ויהי ערב והוא לבדו שמה׃
Mk 6:46 - ויהי אחר שלחו אתם ויעל ההרה להתפלל׃
Jn 6:15 - וידע ישוע כי יבאו ויתפשהו להמליך אותו וימלט עוד הפעם אל ההר הוא לבדו׃

Mt 14,1-12 - Mk 6, 14–29; Lk 9, 7–9; 3, 19–20.

Mt 14,1 - Herodes Antipas bol jedným zo synov Herodesa Veľkého. Z otcovho dedičstva dostal za podiel Galileu a Zajordánsko (Pereu). Svojmu bratovi odlákal manželku Herodiadu a žil s ňou. Vládol do roku 39, keď bol poslaný do vyhnanstva.

Mt 14,13-21 - Mk 6, 31–44; Lk 9, 10–17; Jn 6, 1–13.Zázračné rozmnoženie chlebov je prípravou na ustanovenie sviatosti Eucharistie.

Mt 14,22-33 - Mk 6, 45–51; Jn 6, 15–21.

Mt 14,24 - 1 stadion je asi 186 m.

Mt 14,34-36 - Mk 6, 53–56.

Mt 14,34 - Genezaret je úrodná rovina na severozápadnom pobreží Genezaretského jazera.