výhody registrácie

Kniha Numeri

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Nm 7, 1-89

1 (SVD) ويوم فرغ موسى من اقامة المسكن ومسحه وقدسه وجميع امتعته والمذبح وجميع امتعته ومسحها وقدّسها
1 (ROH) A stalo sa toho dňa, ktorého dokonal Mojžiš prácu postaviac príbytok a keď ho pomazal a posvätil ho i všetky jeho nádoby aj oltár i všetko jeho náradie a pomazal ich a posvätil ich,

2 (SVD) قرّب رؤساء اسرائيل رؤوس بيوت آبائهم هم رؤساء الاسباط الذين وقفوا على المعدودين.
2 (ROH) že obetovali kniežatá Izraelove, hlavy domu svojich otcov, kniežatá to pokolení, tí, ktorí stáli nad tými spočítanými,

3 (SVD) اتوا بقرابينهم امام الرب ست عجلات مغطّاة واثني عشر ثورا. لكل رئيسين عجلة ولكل واحد ثور وقدموها امام المسكن.
3 (ROH) a doniesli svoj obetný dar pred Hospodina: šesť pokrytých vozov a dvanásť volov, voz na dve kniežatá a vôl za jedného z nich. A obetovali ich pred príbytkom.

4 (SVD) فكلم الرب موسى قائلا
4 (ROH) A Hospodin povedal Mojžišovi a riekol:

5 (SVD) خذها منهم فتكون لعمل خدمة خيمة الاجتماع واعطها للاويين لكل واحد حسب خدمته.
5 (ROH) Vezmi od nich tie veci a budú nato, aby konaly službu stánu shromaždenia, a dáš ich Levitom, každému podľa povahy jeho služby.

6 (SVD) فاخذ موسى العجلات والثيران واعطاها للاويين.
6 (ROH) Vtedy vzal Mojžiš vozy a voly a dal ich Levitom.

7 (SVD) اثنتان من العجلات واربعة من الثيران اعطاها لبني جرشون حسب خدمتهم.
7 (ROH) Dva vozy a štyri voly dal synom Geršonovým podľa povahy ich služby.

8 (SVD) واربع من العجلات وثمانية من الثيران اعطاها لبني مراري حسب خدمتهم بيد ايثامار بن هرون الكاهن.
8 (ROH) A štyri vozy a osem volov dal synom Meráriho podľa povahy ich služby, do ruky Itamára, syna Árona, kňaza.

9 (SVD) واما بنو قهات فلم يعطهم لان خدمة القدس كانت عليهم على الاكتاف كانوا يحملون
9 (ROH) Synom Kehátovým nedal, lebo na nich bola sverená služba v svätyni; svoje bremä nosili na pleci.

10 (SVD) وقرّب الرؤساء لتدشين المذبح يوم مسحه. وقدم الرؤساء قرابينهم امام المذبح.
10 (ROH) Potom obetovaly kniežatá na posviacku oltára v deň, v ktorý bol pomazaný, a kniežatá obetovaly svoj obetný dar pred oltárom.

11 (SVD) فقال الرب لموسى. رئيسا رئيسا في كل يوم يقربون قرابينهم لتدشين المذبح
11 (ROH) A Hospodin riekol Mojžišovi: Kniežatá budú obetovať po jednom, takže jedného dňa bude obetovať jedno knieža a druhého dňa bude obetovať druhé knieža svoj obetný dar k posviacke oltára.

12 (SVD) والذي قرّب قربانه في اليوم الاول نحشون بن عمّيناداب من سبط يهوذا.
12 (ROH) Takým činom obetoval prvého dňa svoj obetný dar Názon, syn Amminadábov z pokolenia Júdovho.

13 (SVD) وقربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
13 (ROH) A jeho obetný dar bol: jedna strieborná misa sto tridsať šeklov váhy, jedna strieborná čaša sedemdesiat šeklov váhy v šekle svätyne, obe nádoby plné bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, na obilnú obeť,

14 (SVD) وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
14 (ROH) jedna panva váhy desať šeklov zlata, plná kadiva,

15 (SVD) وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
15 (ROH) jeden junec, jeden baran, jeden ročný baránok na zápalnú obeť,

16 (SVD) وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
16 (ROH) jeden kozol na obeť za hriech

17 (SVD) ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نحشون بن عمّيناداب
17 (ROH) a na bitnú obeť pokojnú dva voly, päť baranov, päť kozlov, ročných baránkov päť. To bol obetný dar Názona, syna Amminadábovho.

18 (SVD) وفي اليوم الثاني قرّب نثنائيل بن صوغر رئيس يسّاكر
18 (ROH) Druhého dňa obetoval Nataneel, syn Cuárov, knieža z pokolenia Izachárovho.

19 (SVD) قرّب قربانه طبقا واحدا من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعين شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
19 (ROH) Obetoval svoj obetný dar: jednu striebornú misu, sto tridsať šeklov váhy, jednu striebornú čašu sedemdesiat šeklov váhy v šekle svätyne, obe nádoby plné bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, na obilnú obeť,

20 (SVD) وصحنا واحدا عشرة شواقل من ذهب مملوّا بخورا
20 (ROH) jednu panvu váhy desať šeklov zlata, plnú kadiva,

21 (SVD) وثورا واحدا ابن بقر وكبشا واحدا وخروفا واحدا حوليّا لمحرقة
21 (ROH) jedného junca, jedného barana, jedného ročného baránka na zápalnú obeť,

22 (SVD) وتيسا واحدا من المعز لذبيحة خطية
22 (ROH) jedného kozla na obeť za hriech

23 (SVD) ولذبيحة السلامة ثورين وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان نثنائيل بن صوغر
23 (ROH) a na bitnú obeť pokojnú dva voly, päť baranov, päť kozlov, ročných baránkov päť. To bol obetný dar Nataneela, syna Cuárovho.

24 (SVD) وفي اليوم الثالث رئيس بني زبولون أليآب بن حيلون.
24 (ROH) Tretieho dňa knieža synov Zabulonových, Eliáb, syn Chelonov.

25 (SVD) قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
25 (ROH) Jeho obetný dar bol: jedna strieborná misa sto tridsať šeklov váhy, jedna strieborná čaša sedemdesiat šeklov váhy v šekle svätyne, obe nádoby plné bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, na obilnú obeť,

26 (SVD) وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
26 (ROH) jedna panva váhy desať šeklov zlata, plná kadiva,

27 (SVD) وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
27 (ROH) jeden junec, jeden baran, jeden ročný baránok na zápalnú obeť,

28 (SVD) وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
28 (ROH) jeden kozol na obeť za hriech

29 (SVD) ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حولية. هذا قربان أليآب بن حيلون
29 (ROH) a na bitnú obeť pokojnú dva voly, päť baranov, päť kozlov, ročných baránkov päť. To bol obetný dar Eliába, syna Chelonovho.

30 (SVD) وفي اليوم الرابع رئيس بني رأوبين أليصور بن شديئور.
30 (ROH) Štvrtého dňa knieža synov Rúbenových, Elicúr, syn Šedeúrov.

31 (SVD) قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
31 (ROH) Jeho obetný dar bol: jedna strieborná misa sto tridsať šeklov váhy, jedna strieborná čaša sedemdesiat šeklov váhy v šekle svätyne, obe nádoby plné bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, na obilnú obeť,

32 (SVD) وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
32 (ROH) jedna panva váhy desať šeklov zlata, plná kadiva,

33 (SVD) وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
33 (ROH) jeden junec, jeden baran, jeden ročný baránok na zápalnú obeť,

34 (SVD) وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
34 (ROH) jeden kozol na obeť za hriech

35 (SVD) ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان أليصور بن شديئور
35 (ROH) a na bitnú obeť pokojnú dva voly, päť baranov, päť kozlov, ročných baránkov päť. To bol obetný dar Elicúra, syna Šedeúrovho.

36 (SVD) وفي اليوم الخامس رئيس بني شمعون شلوميئيل بن صوريشدّاي.
36 (ROH) Piateho dňa knieža synov Simeonových, Šelumiel, syn Cúrišaddajov.

37 (SVD) قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
37 (ROH) Jeho obetný dar bol: jedna strieborná misa sto tridsať šeklov váhy, jedna strieborná čaša sedemdesiat šeklov váhy v šekle svätyne, obe nádoby plné bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, na obilnú obeť,

38 (SVD) وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
38 (ROH) jedna panva váhy desať šeklov zlata, plná kadiva,

39 (SVD) وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
39 (ROH) jeden junec, jeden baran, jeden ročný baránok na zápalnú obeť,

40 (SVD) وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
40 (ROH) jeden kozol na obeť za hriech

41 (SVD) ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان شلوميئيل بن صوريشدّاي
41 (ROH) a na bitnú obeť pokojnú dva voly, päť baranov, päť kozlov, ročných baránkov päť. To bol obetný dar Šelumiela, syna Cúrišaddajovho.

42 (SVD) وفي اليوم السادس رئيس بني جاد ألياساف بن دعوئيل.
42 (ROH) Šiesteho dňa knieža synov Gádových, Eliasaf, syn Deuelov.

43 (SVD) قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
43 (ROH) Jeho obetný dar bol: jedna strieborná misa sto tridsať šeklov váhy, jedna strieborná čaša sedemdesiat šeklov váhy v šekle svätyne, obe nádoby plné bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, na obilnú obeť,

44 (SVD) وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
44 (ROH) jedna panva váhy desať šeklov zlata, plná kadiva,

45 (SVD) وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
45 (ROH) jeden junec, jeden baran, jeden ročný baránok na zápalnú obeť,

46 (SVD) وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
46 (ROH) jeden kozol na obeť za hriech

47 (SVD) ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ألياساف بن دعوئيل
47 (ROH) a na bitnú obeť pokojnú dva voly, päť baranov, päť kozlov, ročných baránkov päť. To bol obetný dar Eliasafa, syna Deuelovho.

48 (SVD) وفي اليوم السابع رئيس بني افرايم أليشمع بن عمّيهود.
48 (ROH) Siedmeho dňa knieža synov Efraimových, Elišáma, syn Ammihúdov.

49 (SVD) قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
49 (ROH) Jeho obetný dar bol: jedna strieborná misa sto tridsať šeklov váhy, jedna strieborná čaša sedemdesiat šeklov váhy v šekle svätyne, obe nádoby plné bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, na obilnú obeť,

50 (SVD) وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
50 (ROH) jedna panva váhy desať šeklov zlata, plná kadiva,

51 (SVD) وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
51 (ROH) jeden junec, jeden baran, jeden ročný baránok na zápalnú obeť,

52 (SVD) وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
52 (ROH) jeden kozol na obeť za hriech

53 (SVD) ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اليشمع بن عمّيهود
53 (ROH) a na bitnú obeť pokojnú dva voly, päť baranov, päť kozlov, ročných baránkov päť. To bol obetný dar Elišámu, syna Ammihúdovho.

54 (SVD) وفي اليوم الثامن رئيس بني منسّى جمليئيل بن فدهصور.
54 (ROH) Ôsmeho dňa knieža synov Manassesových, Gamaliel, syn Pedahcúrov.

55 (SVD) قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
55 (ROH) Jeho obetný dar bol: jedna strieborná misa sto tridsať šeklov váhy, jedna strieborná čaša sedemdesiat šeklov váhy v šekle svätyne, obe nádoby plné bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, na obilnú obeť,

56 (SVD) وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
56 (ROH) jedna panva váhy desať šeklov zlata, plná kadiva,

57 (SVD) وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
57 (ROH) jeden junec, jeden baran, jeden ročný baránok na zápalnú obeť,

58 (SVD) وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
58 (ROH) jeden kozol na obeť za hriech

59 (SVD) ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان جمليئيل بن فدهصور
59 (ROH) a na bitnú obeť pokojnú dva voly, päť baranov, päť kozlov, ročných baránkov päť. To bol obetný dar Gamaliela, syna Pedahcúrovho.

60 (SVD) وفي اليوم التاسع رئيس بني بنيامين ابيدن بن جدعوني.
60 (ROH) Deviateho dňa knieža synov Benjaminových, Abidán, syn Gideoniho.

61 (SVD) قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
61 (ROH) Jeho obetný dar bol: jedna strieborná misa sto tridsať šeklov váhy, jedna strieborná čaša sedemdesiat šeklov váhy v šekle svätyne, obe nádoby plné bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, na obilnú obeť,

62 (SVD) وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
62 (ROH) jedna panva váhy desať šeklov zlata, plná kadiva,

63 (SVD) وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
63 (ROH) jeden junec, jeden baran, jeden ročný baránok na zápalnú obeť,

64 (SVD) وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
64 (ROH) jeden kozol na obeť za hriech

65 (SVD) ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان ابيدن بن جدعوني
65 (ROH) a na bitnú obeť pokojnú dva voly, päť baranov, päť kozlov, ročných baránkov päť. To bol obetný dar Abidána, syna Gideoniho.

66 (SVD) وفي اليوم العاشر رئيس بني دان اخيعزر بن عمّيشدّاي.
66 (ROH) Desiateho dňa knieža synov Dánových, Achiezer, syn Ammišaddajov.

67 (SVD) قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
67 (ROH) Jeho obetný dar bol: jedna strieborná misa sto tridsať šeklov váhy, jedna strieborná čaša sedemdesiat šeklov váhy v šekle svätyne, obe nádoby plné bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, na obilnú obeť,

68 (SVD) وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
68 (ROH) jedna panva váhy desať šeklov zlata, plná kadiva,

69 (SVD) وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
69 (ROH) jeden junec, jeden baran, jeden ročný baránok na zápalnú obeť,

70 (SVD) وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
70 (ROH) jeden kozol na obeť za hriech

71 (SVD) ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيعزر بن عميّشدّاي
71 (ROH) a na bitnú obeť pokojnú dva voly, päť baranov, päť kozlov, ročných baránkov päť. To bol obetný dar Achiezera, syna Ammišaddajovho.

72 (SVD) وفي اليوم الحادي عشر رئيس بني اشير فجعيئيل بن عكرن.
72 (ROH) Jedenásteho dňa knieža synov Aserových, Pagiel, syn Ochránov.

73 (SVD) قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
73 (ROH) Jeho obetný dar bol: jedna strieborná misa sto tridsať šeklov váhy, jedna strieborná čaša sedemdesiat šeklov váhy v šekle svätyne, obe nádoby plné bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, na obilnú obeť,

74 (SVD) وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
74 (ROH) jedna panva váhy desať šeklov zlata, plná kadiva,

75 (SVD) وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
75 (ROH) jeden junec, jeden baran, jeden ročný baránok na zápalnú obeť,

76 (SVD) وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
76 (ROH) jeden kozol na obeť za hriech

77 (SVD) ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان فجعيئيل بن عكرن
77 (ROH) a na bitnú obeť pokojnú dva voly, päť baranov, päť kozlov, ročných baránkov päť. To bol obetný dar Pagiela, syna Ochránovho.

78 (SVD) وفي اليوم الثاني عشر رئيس بني نفتالي اخيرع بن عينن.
78 (ROH) Dvanásteho dňa knieža synov Naftaliho, Achíra, syn Enánov.

79 (SVD) قربانه طبق واحد من فضة وزنه مئة وثلاثون شاقلا ومنضحة واحدة من فضة سبعون شاقلا على شاقل القدس كلتاهما مملوءتان دقيقا ملتوتا بزيت لتقدمة
79 (ROH) Jeho obetný dar bol: jedna strieborná misa sto tridsať šeklov váhy, jedna strieborná čaša sedemdesiat šeklov váhy v šekle svätyne, obe nádoby plné bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, na obilnú obeť,

80 (SVD) وصحن واحد عشرة شواقل من ذهب مملوء بخورا
80 (ROH) jedna panva váhy desať šeklov zlata, plná kadiva,

81 (SVD) وثور واحد ابن بقر وكبش واحد وخروف واحد حولي لمحرقة
81 (ROH) jeden junec, jeden baran, jeden ročný baránok na zápalnú obeť,

82 (SVD) وتيس واحد من المعز لذبيحة خطية
82 (ROH) jeden kozol na obeť za hriech

83 (SVD) ولذبيحة السلامة ثوران وخمسة كباش وخمسة تيوس وخمسة خراف حوليّة. هذا قربان اخيرع بن عينن
83 (ROH) a na bitnú obeť pokojnú dva voly, päť baranov, päť kozlov, ročných baránkov päť. To bol obetný dar Achíru, syna Enánovho.

84 (SVD) هذا تدشين المذبح يوم مسحه من رؤساء اسرائيل. اطباق فضة اثنا عشر ومناضح فضة اثنتا عشرة وصحون ذهب اثنا عشر
84 (ROH) To bola posviacka oltára v deň, v ktorý bol pomazaný, od kniežat Izraelových, dvanásť strieborných mís, dvanásť strieborných čiaš, dvanásť zlatých panví.

85 (SVD) كل طبق مئة وثلاثون شاقل فضة وكل منضحة سبعون. جميع فضة الآنية الفان واربع مئة على شاقل القدس.
85 (ROH) Jedna strieborná misa vážila sto tridsať šeklov a sedemdesiat jedna čaša. Všetkého striebra tých nádob bolo dva tisíce štyristo šeklov v šekle svätyne.

86 (SVD) وصحون الذهب اثنا عشر مملوءة بخورا كل صحن عشرة على شاقل القدس. جميع ذهب الصحون مئة وعشرون شاقلا.
86 (ROH) Dvanásť zlatých panví, plných kadiva; každá panva vážila desať šeklov v šekle svätyne. Všetkého zlata tých panví bolo sto dvadsať šeklov.

87 (SVD) كل الثيران للمحرقة اثنا عشر ثورا والكباش اثنا عشر والخراف الحوليّة اثنا عشر مع تقدمتها وتيوس المعز اثنا عشر لذبيحة الخطية
87 (ROH) Všetkého dobytka na zápalnú obeť bolo dvanásť juncov, dvanásť baranov, dvanásť ročných baránkov a ich obilná obeť; dvanásť kozlov na obeť za hriech.

88 (SVD) وكل الثيران لذبيحة السلامة اربعة وعشرون ثورا والكباش ستون والتيوس ستون والخراف الحوليّة ستون. هذا تدشين المذبح بعد مسحه
88 (ROH) A všetkého dobytka bitnej obeti pokojnej bolo dvadsaťštyri juncov, šesťdesiat baranov, šesťdesiat kozlov a šesťdesiat ročných baránkov. To bola posviacka oltára, potom, keď bol pomazaný.

89 (SVD) فلما دخل موسى الى خيمة الاجتماع ليتكلم معه كان يسمع الصوت يكلمه من على الغطاء الذي على تابوت الشهادة من بين الكروبين فكلّمه
89 (ROH) A keď vchádzal Mojžiš do stánu shromaždenia, aby s ním hovoril Bôh, počul hlas hovoriaceho k sebe sponad pokrývky čiže zľutovnice, ktorá bola na truhle svedoctva, zpomedzi tých dvoch cherubínov. A tak hovorieval k nemu.


Nm 7, 1-89





Verš 1
ويوم فرغ موسى من اقامة المسكن ومسحه وقدسه وجميع امتعته والمذبح وجميع امتعته ومسحها وقدّسها
Ex 40:18 - اقام موسى المسكن وجعل قواعده ووضع ألواحه وجعل عوارضه واقام اعمدته.

Nm 7,1 - Svätostánok bol postavený v prvý deň prvého mesiaca v druhom roku po odchode z Egypta (Ex 40,2.15). Nevedno, či izraelské kniežatá začali prinášať svoje dary ihneď v prvý deň po postavení a či len neskoršie. Isté je, že priniesli ich ešte pred odchodom od vrchu Sinaja, čiže pred dvadsiatym dňom druhého mesiaca druhého roka (Nm 10,11).

Nm 7,12 - Porov. Ex 25,29. O váhe svätyne pozri Ex 30,13; 38,24. O nádobách porov. Ex 37,16; 38,3.

Nm 7,13-14 - Strieborný šekel vážil 14,55 gr, zlatý však 16,37 gr. Neslobodno zabudnúť, že mená závaží boli tiež aj mená peňazí. Váha sa nemenila, len cena často kolísala.

Nm 7,89 - Spĺňa sa to, čo Pán sľúbil v Ex 25,22. Pán zhovára sa s Mojžišom ako s dôverným priateľom; porov. aj Ex 33,11; Dt 34,10.