výhody registrácie

Kniha Numeri

Biblia - Sväté písmo

(RV - Španielský - Reina Valera)

Nm 34, 1-29

1 (RV) Y JEHOVA habló á Moisés, diciendo:
1 (ROH) A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:

2 (RV) Manda á los hijos de Israel, y diles: Cuando hubiereis entrado en la tierra de Canaán, es á saber, la tierra que os ha de caer en heredad, la tierra de Canaán según sus términos;
2 (ROH) Prikáž synom Izraelovým a povieš im: Keď vojdete do zeme Kanaána - to je tá zem, ktorá vám pripadne do dedičstva, zem Kanaána, podľa svojich hraníc -,

3 (RV) Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del mar salado hacia el oriente:
3 (ROH) južná strana vám bude od púšte Tsin popri území Edomovom. A južná hranica vám bude od konca Slaného mora na východ.

4 (RV) Y este término os irá rodeando desde el mediodía hasta la subida de Acrabbim, y pasará hasta Zin; y sus salidas serán del mediodía á Cades-barnea; y saldrá á Hasar-addar, y pasará hasta Asmón;
4 (ROH) A hranica sa vám obráti od juhu hore ku svahu Akrabbím a prejde do Tsina a bude mať svoje východiská južne od Kádeš-barnee a vyjde do Chacar-adára a odtiaľ prejde do Acmony.

5 (RV) Y rodeará este término, desde Asmón hasta el torrente de Egipto, y sus remates serán al occidente.
5 (ROH) A hranica sa obráti z Acmony k Egyptskému potoku a bude sa tiahnuť na západ a vyjde k moru.

6 (RV) Y el término occidental os será la gran mar: este término os será el término occidental.
6 (ROH) A čo do západnej hranice, budete mať Veľké more, to bude hranicou. To vám bude západnou hranicou.

7 (RV) Y el término del norte será este: desde la gran mar os señalaréis el monte de Hor;
7 (ROH) A toto vám bude severnou hranicou: od Veľkého mora vyznačíte si vrch Hor.

8 (RV) Del monte de Hor señalaréis á la entrada de Hamath, y serán las salidas de aquel término á Sedad;
8 (ROH) Od vrchu Hor si vyznačíte hranicu až ta, kde sa vchádza do Hamatu, a hranica sa bude končiť pri Cedáde.

9 (RV) Y saldrá este término á Ziphón, y serán sus remates en Hasar-enán: este os será el término del norte.
9 (ROH) A odtiaľ vyjde hranica do Zifróna a bude sa končiť pri Chacar-enáne. To vám bude severnou hranicou.

10 (RV) Y por término al oriente os señalaréis desde Hasar-enán hasta Sepham;
10 (ROH) A konečne si vyznačíte za hranicu na východ: od Chacar-enána do Šefáma.

11 (RV) Y bajará este término desde Sepham á Ribla, al oriente de Ain: y descenderá el término, y llegará á la costa de la mar de Cinnereth al oriente;
11 (ROH) A zo Šefáma pojde hranica dolu do Ribly od východu Ajina. Potom pojde hranica dolu a bude sahať až ku strane mora Kineret, na východ.

12 (RV) Después descenderá este término al Jordán, y serán sus salidas al mar Salado: esta será vuestra tierra: por sus términos alrededor.
12 (ROH) A hranica pojde dolu k Jordánu a bude sa končiť pri Slanom mori. To vám bude tá zem podľa svojich hraníc dookola.

13 (RV) Y mandó Moisés á los hijos de Israel, diciendo: Esta es la tierra que heredaréis por suerte, la cual mandó Jehová que diese á las nueve tribus, y á la media tribu:
13 (ROH) A Mojžiš prikázal synom Izraelovým a riekol: Toto je tá zem, ktorú dostanete do dedičstva losom, ktorú prikázal Hospodin dať deviatim pokoleniam a polovici pokolenia Manassesovho.

14 (RV) Porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, y la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres, y la media tribu de Manasés, han tomado su herencia:
14 (ROH) Lebo pokolenie synov Rúbenových podľa domu svojich otcov a pokolenie synov Gádových podľa domu svojich otcov už vzali, aj polovica pokolenia Manassesovho už vzali svoje dedičstvo.

15 (RV) Dos tribus y media tomaron su heredad de esta parte del Jordán de Jericó al oriente, al nacimiento del sol.
15 (ROH) Dve pokolenia a polovica pokolenia vzali svoje dedičstvo za Jordánom naproti Jerichu, na východ, na východ slnka.

16 (RV) Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
16 (ROH) A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:

17 (RV) Estos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
17 (ROH) Toto sú mená mužov, ktorí vám rozdelia zem do dedičstva: Eleazár, kňaz, a Jozua, syn Núnov.

18 (RV) Tomaréis también de cada tribu un príncipe, para dar la posesión de la tierra.
18 (ROH) A priberiete po jednom kniežati z každého pokolenia, aby spolu s vami rozdelili zem do dedičstva.

19 (RV) Y estos son los nombres de los varones: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jephone.
19 (ROH) A toto sú mená tých mužov: za pokolenie Júdovo Kálef, syn Jefunneho;

20 (RV) Y de la tribu de los hijos de Simeón, Samuel hijo de Ammiud.
20 (ROH) za pokolenie synov Simeonových Šemuel, syn Ammihúdov;

21 (RV) De la tribu de Benjamín; Elidad hijo de Chislón.
21 (ROH) za pokolenie Benjaminovi Elidád, syn Kislonov;

22 (RV) Y de la tribu de los hijos de Dan, el príncipe Bucci hijo de Jogli.
22 (ROH) za pokolenie synov Dánových knieža, Bukki, syn Jogliho;

23 (RV) De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, el príncipe Haniel hijo de Ephod.
23 (ROH) za synov Jozefových: za pokolenie synov Manassesových knieža, Channiel, syn Efodov;

24 (RV) Y de la tribu de los hijos de Ephraim, el príncipe Chêmuel hijo de Siphtán.
24 (ROH) za pokolenie synov Efraimových knieža, Kemuel, syn Šiftánov;

25 (RV) Y de la tribu de los hijos de Zabulón, el príncipe Elisaphán hijo de Pharnach.
25 (ROH) za pokolenie synov Zabulonových knieža, Elicáfan, syn Parnáchov;

26 (RV) Y de la tribu de los hijos de Issachâr, el príncipe Paltiel hijo de Azan.
26 (ROH) za pokolenie synov Izachárových knieža, Paltiel, syn Azzánov;

27 (RV) Y de la tribu de los hijos de Aser, el príncipe Ahiud hijo de Selomi.
27 (ROH) za pokolenie synov Aserových knieža, Achihúd, syn Šelomiho,

28 (RV) Y de la tribu de los hijos de Nephtalí, el príncipe Pedael hijo de Ammiud.
28 (ROH) a za pokolenie synov Naftaliho knieža, Pedahel, syn Ammihúdov.

29 (RV) Estos son á los que mandó Jehová que hiciesen la partición de la herencia á los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
29 (ROH) To sú tí, ktorým prikázal Hospodin, aby rozdelili synom Izraelovým dedičstvo v Kananejskej zemi.


Nm 34, 1-29





Verš 17
Estos son los nombres de los varones que os aposesionarán la tierra: Eleazar el sacerdote, y Josué hijo de Nun.
Joz 14:1 - ESTO pues es lo que los hijos de Israel tomaron por heredad en la tierra de Canaán, lo cual les repartieron Eleazar sacerdote, y Josué hijo de Nun, y los principales de los padres de las tribus de los hijos de Israel.

Verš 3
Tendréis el lado del mediodía desde el desierto de Zin hasta los términos de Edom; y os será el término del mediodía al extremo del mar salado hacia el oriente:
Joz 15:1 - Y FUÉ la suerte de la tribu de los hijos de Judá, por sus familias, junto al término de Edom, del desierto de Zin al mediodía, al lado del sur.

Nm 34,3-5 - Južná hranica zasľúbenej zeme išla od južného konca Mŕtveho mora smerom na juhozápad až po Kadešbarnu a odtiaľ smerom západoseverným až k Stredozemnému moru. Egyptský potok je dnešný Vadi el-Ariš.

Nm 34,6 - Hranicou západnou bolo Stredozemné more.

Nm 34,7-9 - Hranica severná sa dnes s určitosťou naznačiť nedá. Mienky sú rozličné. Niektorí autori sa domnievajú, že zasľúbená zem na severe bola by sa tiahla od Tripolisu smerom na východ k Libanonu atď. Pravdepodobnejšia je domnienka, ktorá severnú hranicu kladie od Nahr el-Kasimije, rieky, čo severne od Týru vteká do Stredozemného mora. Odtiaľ by hranica išla južne od Libanona – Hor by bol dnešný vrch Džebel el-Šukif – k východu z Ematu, čiže k údoliu, čo je medzi riekami Nahr Litani a Nahr Hasbáni, cez Celosýriu k Hasar Enanu, čiže kraju, kde pramení Jordán.

Nm 34,10-12 - Východná hranica zasľúbenej zeme je Genezaretské jazero, Jordán a Mŕtve more.