výhody registrácie

Kniha Numeri

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Nm 34, 1-29

1 (SVD) وكلم الرب موسى قائلا
1 (KAT) Pán hovoril Mojžišovi:

2 (SVD) اوص بني اسرائيل وقل لهم. انكم داخلون الى ارض كنعان. هذه هي الارض التي تقع لكم نصيبا. ارض كنعان بتخومها.
2 (KAT) „Toto prikáž Izraelitom: Keď prídete do krajiny Kanaán, toto bude vaše územie, ktoré vám pripadne za dedičný majetok: krajina Kanaán v celom svojom rozsahu.

3 (SVD) تكون لكم ناحية الجنوب من برية صين على جانب ادوم. ويكون لكم تخم الجنوب من طرف بحر الملح الى الشرق
3 (KAT) Vaše hranice budú od púšte Sin popri Edomsku. Južná hranica sa začne na východe, na južnom konci Soľného mora,

4 (SVD) ويدور لكم التخم من جنوب عقبة عقربّيم ويعبر الى صين وتكون مخارجه من جنوب قادش برنيع ويخرج الى حصر ادّار ويعبر الى عصمون.
4 (KAT) potom vaša hranica pôjde južne od Škorpiónového návršia a prejde cez Senu, kým sa neskončí južne od Kadešbarny. Odtiaľ pôjde ďalej k Hasar-Adaru a dosiahne Asemonu.

5 (SVD) ثم يدور التخم من عصمون الى وادي مصر وتكون مخارجه عند البحر.
5 (KAT) Od Asemony hranica zahne k Egyptskému potoku a skončí pri Mori.

6 (SVD) واما تخم الغرب فيكون البحر الكبير لكم تخما. هذا يكون لكم تخم الغرب.
6 (KAT) Západnou hranicou bude pre vás Veľké more - ono bude vašou západnou hranicou.

7 (SVD) وهذا يكون لكم تخم الشمال. من البحر الكبير ترسمون لكم الى جبل هور.
7 (KAT) A toto bude pre vás severnou hranicou: od Veľkého mora pôjde vaša hraničná čiara až k vrchu Hor.

8 (SVD) ومن جبل هور ترسمون الى مدخل حماة وتكون مخارج التخم الى صدد.
8 (KAT) Od vrchu Hor pôjde hraničná čiara až na miesto, kade sa ide do Ematu, a hranica dosiahne až Sedad.

9 (SVD) ثم يخرج التخم الى زفرون وتكون مخارجه عند حصر عينان. هذا يكون لكم تخم الشمال.
9 (KAT) Potom hranica pôjde cez Sifron a dosiahne svoj konečný bod pri Hasar-Enan. To bude vaša severná hranica.

10 (SVD) وترسمون لكم تخما الى الشرق من حصر عينان الى شفام.
10 (KAT) Ako východnú hranicu si určite čiaru od Hasar-Enanu ku Sefame.

11 (SVD) وينحدر التخم من شفام الى ربلة شرقي عين. ثم ينحدر التخم ويمسّ جانب بحر كنّارة الى الشرق.
11 (KAT) Od Sefamy pôjde hranica dolu ku Reble východne od Ain. Potom zíde ešte nižšie a dotkne sa horského hrebeňa východne od Genezaretského jazera.

12 (SVD) ثم ينحدر التخم الى الاردن وتكون مخارجه عند بحر الملح. هذه تكون لكم الارض بتخومها حواليها
12 (KAT) Potom hranica pôjde dolu k Jordánu a skončí sa pri Soľnom mori. Toto budú hranice vašej krajiny dookola.“

13 (SVD) فأمر موسى بني اسرائيل قائلا هذه هي الارض التي تقتسمونها بالقرعة. التي امر الرب ان تعطى للتسعة الاسباط ونصف السبط.
13 (KAT) Mojžiš nariadil Izraelitom: „Toto je krajina, ktorú dostanete lósom do vlastníctva a ktorú Pán kázal prideliť deviatim a polovici kmeňa.

14 (SVD) لانه قد اخذ سبط بني رأوبين حسب بيوت آبائهم وسبط بني جاد حسب بيوت آبائهم ونصف سبط منسّى. قد اخذوا نصيبهم.
14 (KAT) Lebo rodiny Rubenovho kmeňa a Gadovho kmeňa a polovica Manassesovho kmeňa svoj dedičný podiel už dostali.

15 (SVD) السبطان ونصف السبط قد اخذوا نصيبهم في عبر اردن اريحا شرقا نحو الشروق
15 (KAT) Dva a pol kmeňa obsiahlo svoj dedičný podiel za Jordánom naproti Jerichu, na východ, oproti východu slnka.“

16 (SVD) وكلم الرب موسى قائلا.
16 (KAT) Pán hovoril Mojžišovi:

17 (SVD) هذان اسما الرجلين اللذين يقسمان لكم الارض. العازار الكاهن ويشوع بن نون
17 (KAT) „Toto sú mená mužov, ktorí vám rozdelia krajinu: kňaz Eleazar a Nunov syn Jozue,

18 (SVD) ورئيسا واحدا من كل سبط تاخذون لقسمة الارض.
18 (KAT) ďalej priberiete na rozdelenie krajiny po jednom kniežati z každého kmeňa;

19 (SVD) وهذه اسماء الرجال. من سبط يهوذا كالب بن يفنّة.
19 (KAT) a mená tých mužov sú: Z Júdovho kmeňa Jefonov syn Kaleb;

20 (SVD) ومن سبط بني شمعون شموئيل بن عميهود.
20 (KAT) zo Simeonovho kmeňa Amiudov syn Samuel;

21 (SVD) ومن سبط بنيامين أليداد بن كسلون.
21 (KAT) z Benjamínovho kmeňa Chaselonov syn Elidad;

22 (SVD) ومن سبط بني دان الرئيس بقّي بن يجلي.
22 (KAT) z Danovho kmeňa Jogliho syn Boki;

23 (SVD) ومن بني يوسف من سبط بني منسّى الرئيس حنيئيل بن ايفود.
23 (KAT) z Jozefových synov z kmeňa Manassesovho Efodov syn Haniel;

24 (SVD) ومن سبط بني افرايم الرئيس قموئيل بن شفطان.
24 (KAT) z kmeňa Efraimovho Seftanov syn Kamuel;

25 (SVD) ومن سبط بني زبولون الرئيس أليصافان بن فرناخ.
25 (KAT) zo Zabulonovho kmeňa Farnachov syn Elisafan;

26 (SVD) ومن سبط بني يسّاكر الرئيس فلطيئيل بن عزّان.
26 (KAT) z Isacharovho kmeňa Ozanov syn knieža Faltiel;

27 (SVD) ومن سبط بني اشير الرئيس اخيهود بن شلومي.
27 (KAT) z Aserovho kmeňa Salomiho syn Ahiud;

28 (SVD) ومن سبط بني نفتالي الرئيس فدهئيل بن عميهود.
28 (KAT) z Neftaliho kmeňa Amiudov syn Fedael.“

29 (SVD) هؤلاء هم الذين امرهم الرب ان يقسموا لبني اسرائيل في ارض كنعان
29 (KAT) To sú tí, ktorým Pán prikázal rozdeliť Izraelitom ich dedičný podiel v kanaánskej krajine.


Nm 34, 1-29





Verš 17
هذان اسما الرجلين اللذين يقسمان لكم الارض. العازار الكاهن ويشوع بن نون
Joz 14:1 - فهذه هي التي امتلكها بنو اسرائيل في ارض كنعان التي ملكهم اياها العازار الكاهن ويشوع بن نون ورؤساء آباء اسباط بني اسرائيل.

Verš 3
تكون لكم ناحية الجنوب من برية صين على جانب ادوم. ويكون لكم تخم الجنوب من طرف بحر الملح الى الشرق
Joz 15:1 - وكانت القرعة لسبط بني يهوذا حسب عشائرهم الى تخم ادوم برية صين نحو الجنوب اقصى التيمن.

Nm 34,3-5 - Južná hranica zasľúbenej zeme išla od južného konca Mŕtveho mora smerom na juhozápad až po Kadešbarnu a odtiaľ smerom západoseverným až k Stredozemnému moru. Egyptský potok je dnešný Vadi el-Ariš.

Nm 34,6 - Hranicou západnou bolo Stredozemné more.

Nm 34,7-9 - Hranica severná sa dnes s určitosťou naznačiť nedá. Mienky sú rozličné. Niektorí autori sa domnievajú, že zasľúbená zem na severe bola by sa tiahla od Tripolisu smerom na východ k Libanonu atď. Pravdepodobnejšia je domnienka, ktorá severnú hranicu kladie od Nahr el-Kasimije, rieky, čo severne od Týru vteká do Stredozemného mora. Odtiaľ by hranica išla južne od Libanona – Hor by bol dnešný vrch Džebel el-Šukif – k východu z Ematu, čiže k údoliu, čo je medzi riekami Nahr Litani a Nahr Hasbáni, cez Celosýriu k Hasar Enanu, čiže kraju, kde pramení Jordán.

Nm 34,10-12 - Východná hranica zasľúbenej zeme je Genezaretské jazero, Jordán a Mŕtve more.