výhody registrácie

Kniha Numeri

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Nm 28, 1-31

1 (VUL) Dixit quoque Dominus ad Moysen:
1 (ROH) A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:

2 (VUL) “ Praecipe filiis Is rael et dices ad eos: Oblationem meam et panem meum, sacrificium ignis in odorem suavissimum offerte per tempora sua.
2 (ROH) Prikáž synom Izraelovým a povieš im: Pozorujte na to, aby ste mi donášali môj obetný dar, môj chlieb na moje ohňové obeti, moju upokojujúcu vôňu na čas, tomu určený.

3 (VUL) Hoc est sacrificium ignis, quod offerre debetis: agnos anniculos immaculatos duos cotidie in holocaustum sempiternum;
3 (ROH) A povieš im: Toto je ohňová obeť, ktorú budete donášať Hospodinovi: ročných baránkov bez vady, dvoch na deň, zápalnú to obeť ustavičnú.

4 (VUL) unum offeretis mane et alterum ad vesperam;
4 (ROH) Jedného baránka budeš obetovať ráno a druhého budeš obetovať medzi večerom.

5 (VUL) decimam partem ephi similae in oblationem, quae conspersa sit oleo purissimo et habeat quartam partem hin.
5 (ROH) A desatinu efy jemnej múky bielej na obilnú obeť, zamiesenej v oleji, získanom tlčením, ktorého bude štvrtina hína.

6 (VUL) Holocaustum iuge est, quod obtulistis in monte Sinai in odorem suavissimum, sacrificium ignis Domino;
6 (ROH) To je ustavičná obeť zápalná, ktorá bola pripravená na vrchu Sinai na upokojujúcu vôňu, ohnivá to obeť Hospodinovi.

7 (VUL) et libabitis vini quartam partem hin per agnos singulos; in sanctuario effundetis libamen potus inebriantis Domino.
7 (ROH) Jej liata obeť je štvrtina hína na jedného baránka; vo svätyni obetuj liatu obeť silného nápoja Hospodinovi.

8 (VUL) Alterumque agnum similiter offeretis ad vesperam, iuxta ritum sacrificii matutini: sacrificium ignis in odorem suavissimum Domino.
8 (ROH) A druhého baránka budeš obetovať medzi večerom. Obetovať budeš ako obilnú obeť rannú tak i jej liatu obeť, ohňovú obeť upokojujúcej vône Hospodinovi.

9 (VUL) Die autem sabbati offeretis duos agnos anniculos immaculatos et duas decimas similae oleo conspersae et libamentum eius.
9 (ROH) A sobotného dňa budeš obetovať dvoch baránkov, jednoročných, bez vady, a dve desatiny jemnej múky bielej, zamiesenej v oleji, obilnou obeťou, i jej liatu obeť.

10 (VUL) Est holocaustum sabbati per singula sabbata, praeter holocaustum sempiternum et libamentum eius.
10 (ROH) To je zápalná obeť sobotná na jej sobotu, krome zápalnej obeti ustavičnej a jej liatej obeti.

11 (VUL) In calendis autem offeretis holocaustum Domino vitulos de armento duos, arietem unum, agnos anniculos septem immaculatos
11 (ROH) A na prvé dni svojich mesiacov budete obetovať zápalnú obeť Hospodinovi: juncov z rožného statku, dvoch, a jedného barana, sedem jednoročných baránkov bez vady.

12 (VUL) et tres decimas similae oleo conspersae in oblatione per singulos vitulos et duas decimas similae oleo conspersae per singulos arietes,
12 (ROH) A tri desatiny bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, obilnou obeťou k jednému juncovi, a dve desatiny bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, obilnou obeťou k jednému baranovi.

13 (VUL) et decimam unam similae oleo conspersae in oblatione per agnos singulos: holocaustum in odorem suavissimum, sacrificium ignis Domino.
13 (ROH) A po desatine bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, obilnou obeťou k jednému baránkovi, zápalná to obeť upokojujúcej vône, ohňová obeť Hospodinovi.

14 (VUL) Libamenta autem eorum ista erunt: media pars hin vini per singulos vitulos, tertia per arietem, quarta per agnum. Hoc erit holocaustum per omnes menses, qui sibi anno vertente succedunt.
14 (ROH) Ich liate obeti budú toto: pol hína vína bude na jedného junca, tretina hína na barana a štvrtina hína na baránka. To je zápalná obeť mesačná v svoj mesiac, a tak bude každého mesiaca v roku.

15 (VUL) Hircus quoque offeretur Domino pro peccato, praeter holocaustum sempiternum cum libamentis suis.
15 (ROH) A jeden kozol z kôz na obeť za hriech Hospodinovi korme zápalnej obeti ustavičnej obetovať sa bude i jeho liata obeť.

16 (VUL) Mense autem primo, quarta decima die mensis Pascha Domini erit,
16 (ROH) Ale prvého mesiaca štrnásteho dňa toho mesiaca bude Veľká noc Hospodinova.

17 (VUL) et quinta decima die sollemnitas. Septem diebus vescemini azymis,
17 (ROH) A pätnásteho dňa toho mesiaca bude slávnosť; sedem dní sa budú jesť nekvasené chleby.

18 (VUL) quarum die prima conventus sanctus erit; omne opus servile non facietis in ea.
18 (ROH) Prvého dňa bude sväté shromaždenie. Nebudete robiť nijakej služobnej práce robotného dňa.

19 (VUL) Offeretisque sacrificium ignis, holocaustum Domino: vitulos de armento duos, arietem unum, agnos anniculos immaculatos septem;
19 (ROH) Ale budete obetovať ohňovú obeť na zápal Hospodinovi, juncov z ročného statku, dvoch, a jedného barana a sedem ročných baránkov, ktorí vám budú bez vady.

20 (VUL) et oblationem singulorum ex simila, quae conspersa sit oleo, tres decimas per singulos vitulos et duas decimas per arietem
20 (ROH) A ich obilnú obeť, jemnej múky bielej, zamiesenej v oleji; tri desatiny efy budete obetovať na junca a dve desatiny na barana;

21 (VUL) et decimam unam per agnos singulos, id est per septem agnos;
21 (ROH) po desatine budeš obetovať na jedného baránka tých siedmich baránkov.

22 (VUL) et hircum pro peccato unum, ut expietur pro vobis,
22 (ROH) A jedného kozla budeš obetovať na obeť za hriech pokryť na vás hriech.

23 (VUL) praeter holocaustum matutinum, quod semper offeretis.
23 (ROH) Krome zápalnej obeti rannej, ktorá je zápalnou obeťou ustavičnou, budete obetovať tamto.

24 (VUL) Ita facietis per singulos dies septem dierum: panem, sacrificium ignis in odorem suavissimum Domino praeter holocaustum iuge et libationem eius.
24 (ROH) To isté budete obetovať deň ako deň sedem dní, chlieb ohňovej obeti upokojujúcej vône Hospodinovi: krome zápalnej obeti ustavičnej sa bude obetovať, i jej liata obeť.

25 (VUL) Die quoque septimo conventus sanctus erit vobis; omne opus servile non facietis in eo.
25 (ROH) A siedmeho dňa vám bude sväté shromaždenie; nebudete robiť nijakej služobnej práce robotného dňa.

26 (VUL) Die etiam primitivorum, quando offeretis oblationem novam Domino, in sollemnitate Hebdomadarum, conventus sanctus erit vobis; omne opus servile non facietis in ea.
26 (ROH) A v deň prvých plodov, keď budete obetovať Hospodinovi obilnú obeť novú vo svojich týždňoch, tiež vám bude sväté shromaždenie; nebudete robiť nijakej služobnej práce robotného dňa.

27 (VUL) Offeretisque holocaustum in odorem suavissimum Domino: vitulos de armento duos, arietem unum et agnos anniculos immaculatos septem,
27 (ROH) Budete obetovať zápalnú obeť na upokojujúcu vôňu Hospodinovi, juncov z rožného statku, dvoch, jedného barana, sedem ročných baránkov.

28 (VUL) atque in oblatione eorum similae oleo conspersae, tres decimas per singulos vitulos, per arietem duas,
28 (ROH) A ich obilnú obeť: bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, tri desatiny na jedného barana,

29 (VUL) per agnos decimam unam, qui simul sunt agni septem;
29 (ROH) po desatine na jedného baránka tých siedmich baránkov.

30 (VUL) hircum quoque, qui mactatur pro expiatione,
30 (ROH) Jeden kozol z kôz pokryť na vás hriech.

31 (VUL) praeter holocaustum sempiternum et oblationem eius. Immaculata offeretis omnia cum libationibus suis.
31 (ROH) Krome zápalnej obeti ustavičnej i jej obilnej obeti obetovať to budete. Bez vady vám budú, aj ich liate obeti.


Nm 28, 1-31





Verš 16
Mense autem primo, quarta decima die mensis Pascha Domini erit,
Ex 12:18 - Primo mense, quarta decima die mensis ad vesperam comedetis azyma; usque ad diem vicesimam primam eiusdem mensis ad vesperam.
Ex 23:15 - Sollemnitatem Azymorum custodies: septem diebus comedes azyma, sicut praecepi tibi, tempore statuto mensis Abib, quando egressus es de Aegypto. Non apparebis in conspectu meo vacuus.
Lv 23:5 - Mense primo, quarta decima die mensis, ad vesperum Pascha Domini est.

Verš 18
quarum die prima conventus sanctus erit; omne opus servile non facietis in ea.
Lv 23:7 - Die primo erit vobis conventus sanctus; omne opus servile non facietis in eo,

Verš 3
Hoc est sacrificium ignis, quod offerre debetis: agnos anniculos immaculatos duos cotidie in holocaustum sempiternum;
Ex 29:38 - Hoc est quod facies in altari: agnos anniculos duos per singulos dies iugiter,

Verš 5
decimam partem ephi similae in oblationem, quae conspersa sit oleo purissimo et habeat quartam partem hin.
Ex 16:36 - Gomor autem decima pars est ephi.
Lv 2:1 - Anima cum obtulerit oblationem sacrificii farinae Domino, simila erit eius oblatio, fundetque super eam oleum et ponet tus
Ex 29:40 - decimam partem similae conspersae oleo tunso, quod habeat mensuram quartam partem hin, et vinum ad libandum eiusdem mensurae in agno uno.

Nm 28,1 - V čase, keď Izraeliti majú vojsť do zasľúbenej zeme, Pán im pripomína povinnosti, týkajúce sa bohoslužby. Mnohé zo zákonov sú tie isté, ako sa uvádzajú v Lv 1 – 7; Nm 15,1–12 atď. Niektoré predpisy sa však pozmeňujú a rozširujú.

Nm 28,3-8 - Porov. Ex 29,38–42.

Nm 28,9 - Ez 46,4 n.

Nm 28,11-15 - Pozri Lv 23,23-25; 1 Sam 20,5 n.; Am 8,5; Ez 45,17 atď.

Nm 28,16-25 - Lv 23,5–8; Ex 12,2–6.

Nm 28,26-31 - Lv 23,15–21.