výhody registrácie

Kniha Numeri

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Nm 28, 1-31

1 (SVD) وكلم الرب موسى قائلا.
1 (ROH) A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:

2 (SVD) اوص بني اسرائيل وقل لهم. قرباني طعامي مع وقائدي رائحة سروري تحرصون ان تقربوه لي في وقته.
2 (ROH) Prikáž synom Izraelovým a povieš im: Pozorujte na to, aby ste mi donášali môj obetný dar, môj chlieb na moje ohňové obeti, moju upokojujúcu vôňu na čas, tomu určený.

3 (SVD) وقل لهم. هذا هو الوقود الذي تقرّبون للرب خروفان حوليان صحيحان لكل يوم محرقة دائمة.
3 (ROH) A povieš im: Toto je ohňová obeť, ktorú budete donášať Hospodinovi: ročných baránkov bez vady, dvoch na deň, zápalnú to obeť ustavičnú.

4 (SVD) الخروف الواحد تعمله صباحا والخروف الثاني تعمله بين العشاءين.
4 (ROH) Jedného baránka budeš obetovať ráno a druhého budeš obetovať medzi večerom.

5 (SVD) وعشر الايفة من دقيق ملتوت بربع الهين من زيت الرض تقدمة.
5 (ROH) A desatinu efy jemnej múky bielej na obilnú obeť, zamiesenej v oleji, získanom tlčením, ktorého bude štvrtina hína.

6 (SVD) محرقة دائمة. هي المعمولة في جبل سيناء. لرائحة سرور وقودا للرب.
6 (ROH) To je ustavičná obeť zápalná, ktorá bola pripravená na vrchu Sinai na upokojujúcu vôňu, ohnivá to obeť Hospodinovi.

7 (SVD) وسكيبها ربع الهين للخروف الواحد. في القدس اسكب سكيب مسكر للرب.
7 (ROH) Jej liata obeť je štvrtina hína na jedného baránka; vo svätyni obetuj liatu obeť silného nápoja Hospodinovi.

8 (SVD) والخروف الثاني تعمله بين العشاءين كتقدمة الصباح وكسكيبه تعمله وقود رائحة سرور للرب
8 (ROH) A druhého baránka budeš obetovať medzi večerom. Obetovať budeš ako obilnú obeť rannú tak i jej liatu obeť, ohňovú obeť upokojujúcej vône Hospodinovi.

9 (SVD) وفي يوم السبت خروفان حوليّان صحيحان وعشران من دقيق ملتوت بزيت تقدمة مع سكيبه
9 (ROH) A sobotného dňa budeš obetovať dvoch baránkov, jednoročných, bez vady, a dve desatiny jemnej múky bielej, zamiesenej v oleji, obilnou obeťou, i jej liatu obeť.

10 (SVD) محرقة كل سبت فضلا عن المحرقة الدائمة وسكيبها
10 (ROH) To je zápalná obeť sobotná na jej sobotu, krome zápalnej obeti ustavičnej a jej liatej obeti.

11 (SVD) وفي رؤوس شهوركم تقرّبون محرقة للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حوليّة صحيحة
11 (ROH) A na prvé dni svojich mesiacov budete obetovať zápalnú obeť Hospodinovi: juncov z rožného statku, dvoch, a jedného barana, sedem jednoročných baránkov bez vady.

12 (SVD) وثلاثة اعشار من دقيق ملتوت بزيت تقدمة لكل ثور. وعشرين من دقيق ملتوت بزيت تقدمة للكبش الواحد.
12 (ROH) A tri desatiny bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, obilnou obeťou k jednému juncovi, a dve desatiny bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, obilnou obeťou k jednému baranovi.

13 (SVD) وعشرا واحدا من دقيق ملتوت بزيت تقدمة لكل خروف. محرقة رائحة سرور وقودا للرب.
13 (ROH) A po desatine bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, obilnou obeťou k jednému baránkovi, zápalná to obeť upokojujúcej vône, ohňová obeť Hospodinovi.

14 (SVD) وسكائبهنّ تكون نصف الهين للثور وثلث الهين للكبش وربع الهين للخروف من خمر. هذه محرقة كل شهر من اشهر السنة.
14 (ROH) Ich liate obeti budú toto: pol hína vína bude na jedného junca, tretina hína na barana a štvrtina hína na baránka. To je zápalná obeť mesačná v svoj mesiac, a tak bude každého mesiaca v roku.

15 (SVD) وتيسا واحدا من المعز ذبيحة خطية للرب. فضلا عن المحرقة الدائمة يقرّب مع سكيبه
15 (ROH) A jeden kozol z kôz na obeť za hriech Hospodinovi korme zápalnej obeti ustavičnej obetovať sa bude i jeho liata obeť.

16 (SVD) وفي الشهر الاول في اليوم الرابع عشر من الشهر فصح للرب.
16 (ROH) Ale prvého mesiaca štrnásteho dňa toho mesiaca bude Veľká noc Hospodinova.

17 (SVD) وفي اليوم الخامس عشر من هذا الشهر عيد سبعة ايام يؤكل فطير.
17 (ROH) A pätnásteho dňa toho mesiaca bude slávnosť; sedem dní sa budú jesť nekvasené chleby.

18 (SVD) في اليوم الاول محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا.
18 (ROH) Prvého dňa bude sväté shromaždenie. Nebudete robiť nijakej služobnej práce robotného dňa.

19 (SVD) وتقرّبون وقودا محرقة للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولية. صحيحة تكون لكم.
19 (ROH) Ale budete obetovať ohňovú obeť na zápal Hospodinovi, juncov z ročného statku, dvoch, a jedného barana a sedem ročných baránkov, ktorí vám budú bez vady.

20 (SVD) وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار تعملون للثور وعشرين للكبش
20 (ROH) A ich obilnú obeť, jemnej múky bielej, zamiesenej v oleji; tri desatiny efy budete obetovať na junca a dve desatiny na barana;

21 (SVD) وعشرا واحدا تعمل لكل خروف من السبعة الخراف
21 (ROH) po desatine budeš obetovať na jedného baránka tých siedmich baránkov.

22 (SVD) وتيسا واحدا ذبيحة خطية للتكفير عنكم.
22 (ROH) A jedného kozla budeš obetovať na obeť za hriech pokryť na vás hriech.

23 (SVD) فضلا عن محرقة الصباح التي لمحرقة دائمة تعملون هذه.
23 (ROH) Krome zápalnej obeti rannej, ktorá je zápalnou obeťou ustavičnou, budete obetovať tamto.

24 (SVD) هكذا تعملون كل يوم سبعة ايام طعام وقود رائحة سرور للرب. فضلا عن المحرقة الدائمة يعمل مع سكيبه.
24 (ROH) To isté budete obetovať deň ako deň sedem dní, chlieb ohňovej obeti upokojujúcej vône Hospodinovi: krome zápalnej obeti ustavičnej sa bude obetovať, i jej liata obeť.

25 (SVD) وفي اليوم السابع يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا
25 (ROH) A siedmeho dňa vám bude sväté shromaždenie; nebudete robiť nijakej služobnej práce robotného dňa.

26 (SVD) وفي يوم الباكورة حين تقربون تقدمة جديدة للرب في اسابيعكم يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا.
26 (ROH) A v deň prvých plodov, keď budete obetovať Hospodinovi obilnú obeť novú vo svojich týždňoch, tiež vám bude sväté shromaždenie; nebudete robiť nijakej služobnej práce robotného dňa.

27 (SVD) وتقربون محرقة لرائحة سرور للرب ثورين ابني بقر وكبشا واحدا وسبعة خراف حولية.
27 (ROH) Budete obetovať zápalnú obeť na upokojujúcu vôňu Hospodinovi, juncov z rožného statku, dvoch, jedného barana, sedem ročných baránkov.

28 (SVD) وتقدمتهنّ من دقيق ملتوت بزيت ثلاثة اعشار لكل ثور وعشرين للكبش الواحد
28 (ROH) A ich obilnú obeť: bielej múky jemnej, zamiesenej v oleji, tri desatiny na jedného barana,

29 (SVD) وعشرا واحدا لكل خروف من السبعة الخراف
29 (ROH) po desatine na jedného baránka tých siedmich baránkov.

30 (SVD) وتيسا واحدا من المعز للتكفير عنكم.
30 (ROH) Jeden kozol z kôz pokryť na vás hriech.

31 (SVD) فضلا عن المحرقة الدائمة وتقدمتها تعملون. مع سكائبهنّ صحيحات تكون لكم
31 (ROH) Krome zápalnej obeti ustavičnej i jej obilnej obeti obetovať to budete. Bez vady vám budú, aj ich liate obeti.


Nm 28, 1-31





Verš 16
وفي الشهر الاول في اليوم الرابع عشر من الشهر فصح للرب.
Ex 12:18 - في الشهر الاول في اليوم الرابع عشر من الشهر مساء تاكلون فطيرا الى اليوم الحادي والعشرين من الشهر مساء.
Ex 23:15 - تحفظ عيد الفطير. تاكل فطيرا سبعة ايام كما امرتك في وقت شهر ابيب. لانه فيه خرجت من مصر. ولا يظهروا امامي فارغين.
Lv 23:5 - في الشهر الاول في الرابع عشر من الشهر بين العشاءين فصح للرب.

Verš 18
في اليوم الاول محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا.
Lv 23:7 - في اليوم الاول يكون لكم محفل مقدس. عملا ما من الشغل لا تعملوا.

Verš 3
وقل لهم. هذا هو الوقود الذي تقرّبون للرب خروفان حوليان صحيحان لكل يوم محرقة دائمة.
Ex 29:38 - وهذا ما تقدمه على المذبح. خروفان حوليان كل يوم دائما.

Verš 5
وعشر الايفة من دقيق ملتوت بربع الهين من زيت الرض تقدمة.
Ex 16:36 - واما العمر فهو عشر الإيفة
Lv 2:1 - واذا قرّب احد قربان تقدمة للرب يكون قربانه من دقيق. ويسكب عليها زيتا ويجعل عليها لبانا.
Ex 29:40 - وعشر من دقيق ملتوت بربع الهين من زيت الرض وسكيب ربع الهين من الخمر للخروف الواحد.

Nm 28,1 - V čase, keď Izraeliti majú vojsť do zasľúbenej zeme, Pán im pripomína povinnosti, týkajúce sa bohoslužby. Mnohé zo zákonov sú tie isté, ako sa uvádzajú v Lv 1 – 7; Nm 15,1–12 atď. Niektoré predpisy sa však pozmeňujú a rozširujú.

Nm 28,3-8 - Porov. Ex 29,38–42.

Nm 28,9 - Ez 46,4 n.

Nm 28,11-15 - Pozri Lv 23,23-25; 1 Sam 20,5 n.; Am 8,5; Ez 45,17 atď.

Nm 28,16-25 - Lv 23,5–8; Ex 12,2–6.

Nm 28,26-31 - Lv 23,15–21.