výhody registrácie

Kniha Numeri

Biblia - Sväté písmo

(RV - Španielský - Reina Valera)

Nm 26, 1-65

1 (RV) Y ACONTECIO después de la mortandad, que Jehová habló á Moisés, y á Eleazar hijo del sacerdote Aarón, diciendo:
1 (ROH) A stalo sa po tej rane, že riekol Hospodin Mojžišovi a Eleazárovi, synovi Árona, kňaza, povediac:

2 (RV) Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, todos los que puedan salir á la guerra en Israel.
2 (ROH) Spočítajte počet celej obce synov Izraelových vo veku od dvadsiatich rokov a vyše podľa domu ich otcov, každého, ktorý je súci ísť von do vojska v Izraelovi.

3 (RV) Y Moisés y Eleazar el sacerdote hablaron con ellos en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo:
3 (ROH) Vtedy hovoril s nimi Mojžiš a Eleazár, kňaz, v Arbót-moábe, pri Jordáne, naproti Jerichu, a riekli:

4 (RV) Contaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó Jehová á Moisés y á los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto.
4 (ROH) Spočítajte mužov vo veku od dvadsiatich rokov a vyše, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi a synom Izraelovým, ktorí vyšli z Egyptskej zeme.

5 (RV) Rubén primogénito de Israel: los hijos de Rubén: Hanoc, del cual era la familia de los Hanochîtas; de Phallú, la familia de los Phalluitas;
5 (ROH) Rúben, prvorodený Izraelov. Synovia Rúbenovi: Chanoch, z ktorého pošla chanochovská čeľaď; po Fallúvovi bola fallú-vovská čeľaď;

6 (RV) De Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Carmi, la familia de los Carmitas.
6 (ROH) po Checronovi bola checronovská čeľaď, po Charmim charmiovská čeľaď.

7 (RV) Estas son las familias de los Rubenitas: y sus contados fueron cuarenta y tres mil setecientos y treinta.
7 (ROH) To sú čeľade Rúbenovcov. A bolo ich načítaných štyridsaťtri tisíc sedemsto tridsať.

8 (RV) Y los hijos de Phallú: Eliab.
8 (ROH) A synovia Fallú-vovi: Eliáb.

9 (RV) Y los hijos de Eliab: Nemuel, y Dathán, y Abiram. Estos Dathán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que hicieron el motín contra Moisés y Aarón con la compañía de Coré, cuando se amotinaron contra Jehová.
9 (ROH) A synovia Eliábovi: Nemuel, Dátan a Abíram. To je ten Dátan a Abíram, ktorí bývali volávaní do rady obce, ktorí sa vadili na Mojžiša a na Árona v rote Kórachovej, keď sa vadili na Hospodina,

10 (RV) Que la tierra abrió su boca y tragó á ellos y á Coré, cuando aquella compañía murió, cuando consumió el fuego doscientos y cincuenta varones, los cuales fueron por señal.
10 (ROH) pre čo potom otvorila zem svoje ústa a pohltila ich aj Kóracha, keď zomrela tá rota, a keď strávil oheň tých dvesto päťdesiat mužov, a stali sa výstrahou.

11 (RV) Mas los hijos de Coré no murieron.
11 (ROH) Ale synovia Kórachovi nezomreli.

12 (RV) Los hijos de Simeón por sus familias: de Nemuel, la familia de los Nemuelitas; de Jamín, la familia de los Jaminitas; de Jachîn, la familia de los Jachînitas;
12 (ROH) Synovia Simeonovi po svojich čeľadiach. Po Namuelovi bola namuelovská čeľaď: po Jamínovi jamínovská čeľaď, po Jachínovi jachínovská čeľaď,

13 (RV) De Zera, la familia de los Zeraitas; de Saul, la familia de los Saulitas.
13 (ROH) po Zérachovi zérachovská čeľaď, po Saulovi saulovská čeľaď.

14 (RV) Estas son las familias de los Simeonitas, veinte y dos mil y doscientos.
14 (ROH) To sú čeľade Simeonovcov, dvadsaťdva tisíc dvesto.

15 (RV) Los hijos de Gad por sus familias: de Zephón, la familia de los Zephonitas; de Aggi, la familia de los Aggitas; de Suni, la familia de los Sunitas;
15 (ROH) Synovia Gádovi po svojich čeľadiach. Po Cefonovi cefonovská čeľaď, po Chaggim chaggiovská čeľaď, po Šúnim šuniovská čeľaď,

16 (RV) De Ozni, la familia de los Oznitas; de Eri, la familia de los Eritas;
16 (ROH) po Oznim ozniovská čeľaď, po Érim ériovská čeľaď,

17 (RV) De Aroz, la familia de los Aroditas; de Areli, la familia de los Arelitas.
17 (ROH) po Arodovi arodovská čeľaď, po Arelim areliovská čeľaď.

18 (RV) Estas son las familias de Gad, por sus contados, cuarenta mil y quinientos.
18 (ROH) To sú čeľade synov Gádových podľa svojich počítaných, štyridsať tisíc päťsto.

19 (RV) Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
19 (ROH) Synovia Júdovi: Ér a Onán. Ale Ér a Onán zomreli v Kanaánskej zemi.

20 (RV) Y fueron los hijos de Judá por sus familias: de Sela, la familia de los Selaitas; de Phares, la familia de los Pharesitas; de Zera, la familia de los Zeraitas.
20 (ROH) A synovia Júdovi boli po svojich čeľadiach: po Šélovi bola šélovská čeľaď, po Fáresovi fáresovská čeľaď, po Zérachovi zérachovská čeľaď.

21 (RV) Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.
21 (ROH) A synovia Fáresovi boli: po Checronovi checronovská čeľaď, po Chamulovi chamulovská čeľaď.

22 (RV) Estas son las familias de Judá, por sus contados, setenta y seis mil y quinientos.
22 (ROH) To sú čeľade Júdove podľa svojich počítaných, sedemdesiatšesť tisíc päťsto.

23 (RV) Los hijos de Issachâr por sus familias: de Thola, la familia de los Tholaitas; de Puá la familia de los Puanitas;
23 (ROH) Synovia Izachárovi po svojich čeľadiach: Tolah, od ktorého je tolahovská čeľaď, po Fuvá-vovi fúnska čeľaď,

24 (RV) De Jasub, la familia de los Jasubitas; de Simron, la familia de los Simronitas.
24 (ROH) po Jašubovi jašubovská čeľaď, po Šimronovi šimronovská čeľaď.

25 (RV) Estas son las familias de Issachâr, por sus contados, sesenta y cuatro mil y trescientos.
25 (ROH) To sú čeľade Izachárove podľa svojich počítaných, šesťdesiatštyri tisíc tristo.

26 (RV) Los hijos de Zabulón por sus familias: de Sered, la familia de los Sereditas; de Elón, la familia de los Elonitas; de Jalel, la familia de los Jalelitas.
26 (ROH) Synovia Zabulonovi po svojich čeľadiach: po Séredovi bola séredovská čeľaď, po Elonovi elonovská čeľaď, po Jachleelovi jachleelovská čeľaď.

27 (RV) Estas son las familias de los Zabulonitas, por sus contados, sesenta mil y quinientos.
27 (ROH) To sú čeľade Zabulonovcov podľa svojich počítaných šesťdesiat tisíc päťsto.

28 (RV) Los hijos de José por sus familias: Manasés y Ephraim.
28 (ROH) Synovia Jozefovi po svojich čeľadiach, Manasses a Efraim.

29 (RV) Los hijos de Manasés: de Machîr, la familia de los Machîritas; y Machîr engendró á Galaad; de Galaad, la familia de los Galaaditas.
29 (ROH) Synovia Manassesovi: po Machírovi bola machírovská čeľaď. A Machír splodil Gileáda. Po Gileádovi bola gileádovská čeľaď.

30 (RV) Estos son los hijos de Galaad: de Jezer, la familia de los Jezeritas; de Helec, la familia de los Helecitas;
30 (ROH) Toto sú synovia Gileádovi: Jezer, od ktorého je jezerovská čeľaď, po Chélekovi chélekovská čeľaď.

31 (RV) De Asriel, la familia de los Asrielitas: de Sechêm, la familia de los Sechêmitas;
31 (ROH) A Azriel, azrielovská čeľaď; Síchem, síchemovská čeľaď,

32 (RV) De Semida, la familia de los Semidaitas; de Hepher, la familia de los Hepheritas.
32 (ROH) Šemída, šemídovská čeľaď; Chéfer, chéferovská čeľaď.

33 (RV) Y Salphaad, hijo de Hepher, no tuvo hijos sino hijas: y los nombres de las hijas de Salphaad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa.
33 (ROH) A Celafchad, syn Chéferov, nemal synov, iba dcéry. A mená dcér Celafchadových boly: Machla a Noa, Chogla, Milka a Tirca.

34 (RV) Estas son las familias de Manasés; y sus contados, cincuenta y dos mil y setecientos.
34 (ROH) To sú čeľade Manassesove, a ich počítaných bolo päťdesiatdva tisíc sedemsto.

35 (RV) Estos son los hijos de Ephraim por sus familias: de Suthala, la familia de los Suthalaitas; de Bechêr, la familia de los Bechêritas; de Tahan, la familia de los Tahanitas.
35 (ROH) Toto sú synovia Efraimovi po svojich čeľadiach: po Šutelachovi šutelachovská čeľaď, po Bécherovi bécherovská čeľaď, po Tachanovi tachanovská čeľaď.

36 (RV) Y estos son los hijos de Suthala: de Herán, la familia de los Heranitas.
36 (ROH) A toto sú synovia Šutelachovi: po Éranovi éranovská čeľaď.

37 (RV) Estas son las familias de los hijos de Ephraim, por sus contados, treinta y dos mil y quinientos. Estos son los hijos de José por sus familias.
37 (ROH) To sú čeľade synov Efraimových podľa svojich počítaných, tridsaťdva tisíc päťsto. To sú synovia Jozefovi po svojich čeľadiach.

38 (RV) Los hijos de Benjamín por sus familias: de Bela, la familia de los Belaitas; de Asbel, la familia de los Asbelitas; de Achîram, la familia de los Achîramitas;
38 (ROH) Synovia Benjaminovi po svojich čeľadiach: po Bélahovi bélahovská čeľaď, po Ašbélovi ašbélovská čeľaď, po Achíramovi achíramovská čeľaď,

39 (RV) De Supham, la familia de los Suphamitas; de Hupham, la familia de los Huphamitas.
39 (ROH) po Šefufámovi šefufámovská čeľaď, po Chúfamovi chúfamovská čeľaď.

40 (RV) Y los hijos de Bela fueron Ard y Naamán: de Ard, la familia de los Arditas; de Naamán, la familia de los Naamanitas.
40 (ROH) A synovia Bélahovi boli: Ared a Naaman, odtiaľ aredovská čeľaď, po Naamanovi naamanovská čeľaď.

41 (RV) Estos son los hijos de Benjamín por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y seiscientos.
41 (ROH) To sú synovia Benjaminovi po svojich čeľadiach, a ich počítaných bolo štyridsaťpäť tisíc šesťsto.

42 (RV) Estos son los hijos de Dan por sus familias: de Suham, la familia de los Suhamitas. Estas son las familias de Dan por sus familias.
42 (ROH) Toto sú synovia Dánovi po svojich čeľadiach: po Šuchámovi šuchámovská čeľaď. To sú čeľade Dánove po svojich čeľadiach.

43 (RV) Todas las familias de los Suhamitas, por sus contados, sesenta y cuatro mil y cuatrocientos.
43 (ROH) Všetkých šuchámovských čeľadí podľa ich počítaných bolo šesťdesiatštyri tisíc štyristo.

44 (RV) Los hijos de Aser por sus familias: de Imna, la familia de los Imnaitas; de Issui, la familia de los Issuitas; de Beria, la familia de los Beriaitas.
44 (ROH) Synovia Aserovi po svojich čeľadiach: po Jimnahovi jimnahovská čeľaď, po Jišvim jišviovská čeľaď, po Beriahovi beriahovská čeľaď.

45 (RV) Los hijos de Beria: de Heber, la familia de los Heberitas; de Malchîel, la familia de los Malchîelitas.
45 (ROH) Po synoch Beriahových: po Chéberovi chéberovská čeľaď, po Malkielovi malkielovská čeľaď.

46 (RV) Y el nombre de la hija de Aser fué Sera.
46 (ROH) A meno dcéry Aserovej bolo Sáracha.

47 (RV) Estas son las familias de los hijos de Aser, por sus contados, cincuenta y tres mil y cuatrocientos.
47 (ROH) To sú čeľade synov Aserových podľa svojich počítaných, päťdesiattri tisíc štyristo.

48 (RV) Los hijos de Nephtalí por sus familias: de Jahzeel, la familia de los Jahzeelitas; de Guni, la familia de los Gunitas;
48 (ROH) Synovia Naftaliho po svojich čeľadiach: po Jachcélovi jachcélovská čeľaď, po Gúnim gúniovská čeľaď,

49 (RV) De Jeser, la familia de los Jeseritas; de Sillem, la familia de los Sillemitas.
49 (ROH) po Jecerovi jecerovská čeľaď, po Šillémovi šillémovská čeľaď.

50 (RV) Estas son las familias de Nephtalí por sus familias; y sus contados, cuarenta y cinco mil y cuatrocientos.
50 (ROH) To sú čeľade Naftaliho po svojich čeľadiach, a ich počítaných bolo štyridsaťpäť tisíc štyristo.

51 (RV) Estos son los contados de los hijos de Israel, seiscientos y un mil setecientos y treinta.
51 (ROH) To sú počítaní zo synov Izraelových, šesťsto jeden tisíc sedemsto tridsať.

52 (RV) Y habló Jehová á Moisés, diciendo:
52 (ROH) A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:

53 (RV) A estos se repartirá la tierra en heredad, por la cuenta de los nombres.
53 (ROH) Týmto bude rozdelená zem do dedičstva podľa počtu mien.

54 (RV) A los más darás mayor heredad, y á los menos menor; y á cada uno se le dará su heredad conforme á sus contados.
54 (ROH) Ktorého bude viacej, tomu dáš viacej dedičstva; ktorého bude menej, tomu dáš menej dedičstva. Každému bude dané jeho dedičstvo podľa počtu jeho počítaných.

55 (RV) Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.
55 (ROH) Avšak losom bude rozdelená zem; podľa mien pokolení svojich otcov dostanú dedičstvo.

56 (RV) Conforme á la suerte será repartida su heredad entre el grande y el pequeño.
56 (ROH) Losom bude rozdelené jeho dedičstvo, medzi toho, ktorého je mnoho, i medzi toho, ktorého je málo.

57 (RV) Y los contados de los Levitas por sus familias son estos: de Gersón, la familia de los Gersonitas; de Coath, la familia de los Coathitas; de Merari, la familia de los Meraritas.
57 (ROH) Toto sú počítaní zo synov Léviho po svojich čeľadiach: po Geršonovi geršonovská čeľaď, po Kehátovi kehátovská čeľaď, po Merárim čeľaď Meráriho.

58 (RV) Estas son las familias de los Levitas: la familia de los Libnitas, la familia de los Hebronitas, la familia de los Mahalitas, la familia de los Musitas, la familia de los Coritas. Y Coath engendró á Amram.
58 (ROH) Toto sú čeľade Léviho: libniovská čeľaď, hebronovská čeľaď, machliovská čeľaď, mušiovská čeľaď, kórchiovská čeľaď. A Kehát zplodil Amrama.

59 (RV) Y la mujer de Amram se llamó Jochâbed, hija de Leví, la cual nació á Leví en Egipto: ésta parió de Amram á Aarón y á Moisés, y á María su hermana.
59 (ROH) A meno ženy Amramovej bolo Jochebeď; bola dcérou Léviho, ktorú porodila Lévimu jeho žena v Egypte. A porodila Amramovi Árona, Mojžiša a Mirjam čiže Máriu, ich sestru.

60 (RV) Y á Aarón nacieron Nadab y Abiú, Eleazar é Ithamar.
60 (ROH) A Áronovi sa narodil Nádab a Abíhu, Eleazár a Itamár.

61 (RV) Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová.
61 (ROH) A Nádab a Abíhu zomreli vtedy, keď obetovali cudzí oheň pred Hospodinom.

62 (RV) Y los contados de los Levitas fueron veinte y tres mil, todos varones de un mes arriba: porque no fueron contados entre los hijos de Israel, por cuanto no les había de ser dada heredad entre los hijos de Israel.
62 (ROH) Ich načítaných bolo dvadsaťtri tisíc, všetko to mužského pohlavia vo veku od jedného mesiaca a vyše, lebo neboli počítaní medzi synmi Izraelovými, pretože im nebolo dané dedičstvo medzi synmi Izraelovými.

63 (RV) Estos son los contados por Moisés y Eleazar el sacerdote, los cuales contaron los hijos de Israel en los campos de Moab, junto al Jordán de Jericó.
63 (ROH) To sú počítaní od Mojžiša a Eleazára, kňaza, ktorí počítali synov Izraelových v Arbót-moábe, pri Jordáne, naproti Jerichu.

64 (RV) Y entre estos ninguno hubo de los contados por Moisés y Aarón el sacerdote, los cuales contaron á los hijos de Israel en el desierto de Sinaí.
64 (ROH) A medzi týmito nebolo niktorého z tamtých počítaných od Mojžiša a od Árona, kňaza, ktorí počítali synov Izraelových na púšti Sinai.

65 (RV) Porque Jehová les dijo: Han de morir en el desierto: y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jephone, y Josué hijo de Nun.
65 (ROH) Lebo Hospodin povedal o nich: Istotne pomrú tu na púšti, ani z nich nezostal niktorý krome Kálefa, syna Jefunneho, a Jozuu, syna Núnovho.


Nm 26, 1-65





Verš 33
Y Salphaad, hijo de Hepher, no tuvo hijos sino hijas: y los nombres de las hijas de Salphaad fueron Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa.
Nm 27:1 - Y LAS hijas de Salphaad, hijo de Hepher, hijo de Galaad, hijo de Machîr, hijo de Manasés, de las familias de Manasés, hijo de José, los nombres de las cuales eran Maala, y Noa, y Hogla, y Milca, y Tirsa, llegaron;

Verš 2
Tomad la suma de toda la congregación de los hijos de Israel, de veinte años arriba, por las casas de sus padres, todos los que puedan salir á la guerra en Israel.
Nm 1:3 - De veinte años arriba, todos los que pueden salir á la guerra en Israel, los contaréis tú y Aarón por sus cuadrillas.

Verš 4
Contaréis el pueblo de veinte años arriba, como mandó Jehová á Moisés y á los hijos de Israel, que habían salido de tierra de Egipto.
Nm 1:1 - Y HABLO Jehová á Moisés en el desierto de Sinaí, en el tabernáculo del testimonio, en el primero del mes segundo, en el segundo año de su salida de la tierra de Egipto, diciendo:

Verš 5
Rubén primogénito de Israel: los hijos de Rubén: Hanoc, del cual era la familia de los Hanochîtas; de Phallú, la familia de los Phalluitas;
Gn 46:9 - Y los hijos de Rubén: Hanoch, y Phallu, y Hezrón, y Carmi.
Ex 6:14 - Estas son las cabezas de las familias de sus padres. Los hijos de Rubén, el primogénito de Israel: Hanoch y Phallú, Hezrón y Carmi: estas son las familias de Rubén.
1Krn 5:1 - Y LOS hijos de Rubén, primogénito de Israel, (porque él era el primogénito, mas como violó el lecho de su padre, sus derechos de primogenitura fueron dados á los hijos de José, hijo de Israel; y no fué contado por primogénito.

Verš 65
Porque Jehová les dijo: Han de morir en el desierto: y no quedó varón de ellos, sino Caleb hijo de Jephone, y Josué hijo de Nun.
Nm 14:28 - Diles: Vivo yo, dice Jehová, que según habéis hablado á mis oídos, así haré yo con vosotros:
Nm 14:34 - Conforme al número de los días, de los cuarenta días en que reconocisteis la tierra, llevaréis vuestras iniquidades cuarenta años, un año por cada día; y conoceréis mi castigo.
1Kor 10:5 - Mas de muchos de ellos no se agradó Dios; por lo cual fueron postrados en el desierto.

Verš 9
Y los hijos de Eliab: Nemuel, y Dathán, y Abiram. Estos Dathán y Abiram fueron los del consejo de la congregación, que hicieron el motín contra Moisés y Aarón con la compañía de Coré, cuando se amotinaron contra Jehová.
Nm 16:12 - Y envió Moisés á llamar á Dathán y Abiram, hijos de Eliab; mas ellos respondieron: No iremos allá:

Verš 61
Mas Nadab y Abiú murieron, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová.
Lv 10:2 - Y salió fuego de delante de Jehová que los quemó, y murieron delante de Jehová.
Nm 3:4 - Mas Nadab y Abiú murieron delante de Jehová, cuando ofrecieron fuego extraño delante de Jehová, en el desierto de Sinaí: y no tuvieron hijos: y Eleazar é Ithamar ejercieron el sacerdocio delante de Aarón su padre.
1Krn 24:2 - Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.

Verš 19
Los hijos de Judá: Er y Onán; y Er y Onán murieron en la tierra de Canaán.
Gn 38:7 - Y Er, el primogénito de Judá, fué malo á los ojos de Jehová, y quitóle Jehová la vida.
Gn 38:10 - Y desagradó en ojos de Jehová lo que hacía, y también quitó á él la vida.
Gn 46:12 - Y los hijos de Judá: Er, y Onán, y Sela, y Phares, y Zara: mas Er y Onán, murieron en la tierra de Canaán. Y los hijos de Phares fueron Hezrón y Hamul.

Verš 21
Y fueron los hijos de Phares: de Hesrón, la familia de los Hesronitas; de Hamul, la familia de los Hamulitas.
Gn 46:12 - Y los hijos de Judá: Er, y Onán, y Sela, y Phares, y Zara: mas Er y Onán, murieron en la tierra de Canaán. Y los hijos de Phares fueron Hezrón y Hamul.

Verš 54
A los más darás mayor heredad, y á los menos menor; y á cada uno se le dará su heredad conforme á sus contados.
Nm 33:54 - Y heredaréis la tierra por suertes por vuestras familias: á los muchos daréis mucho por su heredad, y á los pocos daréis menos por heredad suya: donde le saliere la suerte, allí la tendrá cada uno: por las tribus de vuestros padres heredaréis.

Verš 55
Empero la tierra será repartida por suerte; y por los nombres de las tribus de sus padres heredarán.
Nm 33:54 - Y heredaréis la tierra por suertes por vuestras familias: á los muchos daréis mucho por su heredad, y á los pocos daréis menos por heredad suya: donde le saliere la suerte, allí la tendrá cada uno: por las tribus de vuestros padres heredaréis.
Joz 11:23 - Tomó, pues, Josué toda la tierra, conforme á todo lo que Jehová había dicho á Moisés; y entrególa Josué á los Israelitas por herencia, conforme á sus repartimientos de sus tribus: y la tierra reposó de guerra.
Joz 14:2 - Por suerte dióseles su heredad, como Jehová lo había mandado por Moisés, que diese á las nueve tribus y á la media tribu.

Verš 57
Y los contados de los Levitas por sus familias son estos: de Gersón, la familia de los Gersonitas; de Coath, la familia de los Coathitas; de Merari, la familia de los Meraritas.
Ex 6:17 - Y los hijos de Gersón: Libni, y Shimi, por sus familias.

Verš 59
Y la mujer de Amram se llamó Jochâbed, hija de Leví, la cual nació á Leví en Egipto: ésta parió de Amram á Aarón y á Moisés, y á María su hermana.
Ex 2:1 - UN varón de la familia de Leví fué, y tomó por mujer una hija de Leví:
Ex 6:20 - Y Amram tomó por mujer á Jochêbed su tía, la cual le parió á Aarón y á Moisés. Y los años de la vida de Amram fueron ciento treinta y siete años.

Verš 29
Los hijos de Manasés: de Machîr, la familia de los Machîritas; y Machîr engendró á Galaad; de Galaad, la familia de los Galaaditas.
Joz 17:1 - Y TUVO también suerte la tribu de Manasés, porque fué primogénito de José. Machîr, primogénito de Manasés, y padre de Galaad, el cual fué hombre de guerra, tuvo á Galaad y á Basán.

Nm 26,5 - Porov. Nm 1; Gn 46,8–25; Ex 6,14–25.

Nm 26,8-11 - Pozri Nm 16 a Ex 20,5.

Nm 26,29-34 - Nm 27,1; Joz 17,1 n.; 1 Krn 7,14.

Nm 26,35-51 - Z celkového počtu jednotlivých kmeňov najviac sa umenšil kmeň Simeonov. Je možné, že tento kmeň sa najviac prehrešil proti Pánovi a za- siahla ho väčšia nákaza (25,9). Umenšili sa aj kmene: Rubenov, Gadov, Efraimov a Neftaliho. Najviac vzrástol kmeň Manassesov (o 22 500).

Nm 26,52-56 - Tieto verše odôvodňujú vyššie uvedené sčítanie ľudu.

Nm 26,57-62 - Porov. Gn 46,11; Nm 1,47; 3,1 n.; 1 Krn 6,1 n. Levitov je o tisíc viac ako pri prvom sčítaní (3,22.28.34.39).