výhody registrácie

Kniha Numeri

Biblia - Sväté písmo

(RV - Španielský - Reina Valera)

Nm 25, 1-18

1 (RV) Y REPOSO Israel en Sittim, y el pueblo empezó á fornicar con las hijas de Moab:
1 (HEM) וישב ישראל בשטים ויחל העם לזנות אל בנות מואב׃

2 (RV) Las cuales llamaron al pueblo á los sacrificios de sus dioses: y el pueblo comió, é inclinóse á sus dioses.
2 (HEM) ותקראן לעם לזבחי אלהיהן ויאכל העם וישתחוו לאלהיהן׃

3 (RV) Y allegóse el pueblo á Baal-peor; y el furor de Jehová se encendió contra Israel.
3 (HEM) ויצמד ישראל לבעל פעור ויחר אף יהוה בישראל׃

4 (RV) Y Jehová dijo á Moisés: Toma todos los príncipes del pueblo, y ahórcalos á Jehová delante del sol; y la ira del furor de Jehová se apartará de Israel.
4 (HEM) ויאמר יהוה אל משה קח את כל ראשי העם והוקע אותם ליהוה נגד השמש וישב חרון אף יהוה מישראל׃

5 (RV) Entonces Moisés dijo á los jueces de Israel: Matad cada uno á aquellos de los suyos que se han allegado á Baal-peor.
5 (HEM) ויאמר משה אל שפטי ישראל הרגו איש אנשיו הנצמדים לבעל פעור׃

6 (RV) Y he aquí un varón de los hijos de Israel vino y trajo una Madianita á sus hermanos, á ojos de Moisés y de toda la congregación de los hijos de Israel, llorando ellos á la puerta del tabernáculo del testimonio.
6 (HEM) והנה איש מבני ישראל בא ויקרב אל אחיו את המדינית לעיני משה ולעיני כל עדת בני ישראל והמה בכים פתח אהל מועד׃

7 (RV) Y viólo Phinees, hijo de Eleazar, hijo de Aarón el sacerdote, y levantóse de en medio de la congregación, y tomó una lanza en su mano:
7 (HEM) וירא פינחס בן אלעזר בן אהרן הכהן ויקם מתוך העדה ויקח רמח בידו׃

8 (RV) Y fué tras el varón de Israel á la tienda, y alanceólos á ambos, al varón de Israel, y á la mujer por su vientre. Y cesó la mortandad de los hijos de Israel.
8 (HEM) ויבא אחר איש ישראל אל הקבה וידקר את שניהם את איש ישראל ואת האשה אל קבתה ותעצר המגפה מעל בני ישראל׃

9 (RV) Y murieron de aquella mortandad veinte y cuatro mil.
9 (HEM) ויהיו המתים במגפה ארבעה ועשרים אלף׃

10 (RV) Entonces Jehová habló á Moisés, diciendo:
10 (HEM) וידבר יהוה אל משה לאמר׃

11 (RV) Phinees, hijo de Eleazar, hijo de Aarón el sacerdote, ha hecho tornar mi furor de los hijos de Israel, llevado de celo entre ellos: por lo cual yo no he consumido en mi celo á los hijos de Israel.
11 (HEM) פינחס בן אלעזר בן אהרן הכהן השיב את חמתי מעל בני ישראל בקנאו את קנאתי בתוכם ולא כליתי את בני ישראל בקנאתי׃

12 (RV) Por tanto di les: He aquí yo establezco mi pacto de paz con él;
12 (HEM) לכן אמר הנני נתן לו את בריתי שלום׃

13 (RV) Y tendrá él, y su simiente después de él, el pacto del sacerdocio perpetuo; por cuanto tuvo celo por su Dios, é hizo expiación por los hijos de Israel.
13 (HEM) והיתה לו ולזרעו אחריו ברית כהנת עולם תחת אשר קנא לאלהיו ויכפר על בני ישראל׃

14 (RV) Y el nombre del varón muerto, que fué muerto con la Madianita, era Zimri hijo de Salu, jefe de una familia de la tribu de Simeón.
14 (HEM) ושם איש ישראל המכה אשר הכה את המדינית זמרי בן סלוא נשיא בית אב לשמעני׃

15 (RV) Y el nombre de la mujer Madianita muerta, era Cozbi, hija de Zur, príncipe de pueblos, padre de familia en Madián.
15 (HEM) ושם האשה המכה המדינית כזבי בת צור ראש אמות בית אב במדין הוא׃

16 (RV) Y Jehová habló á Moisés, diciendo:
16 (HEM) וידבר יהוה אל משה לאמר׃

17 (RV) Hostilizaréis á los Madianitas, y los heriréis:
17 (HEM) צרור את המדינים והכיתם אותם׃

18 (RV) Por cuanto ellos os afligieron á vosotros con sus ardides, con que os han engañado en el negocio de Peor, y en el negocio de Cozbi, hija del príncipe de Madián, su hermana, la cual fué muerta el día de la mortandad por causa de Peor.
18 (HEM) כי צררים הם לכם בנכליהם אשר נכלו לכם על דבר פעור ועל דבר כזבי בת נשיא מדין אחתם המכה ביום המגפה על דבר פעור׃


Nm 25, 1-18





Verš 1
Y REPOSO Israel en Sittim, y el pueblo empezó á fornicar con las hijas de Moab:
Nm 31:16 - He aquí ellas fueron á los hijos de Israel, por consejo de Balaam, para causar prevaricación contra Jehová en el negocio de Peor; por lo que hubo mortandad en la congregación de Jehová.
Nm 33:49 - Finalmente asentaron junto al Jordán, desde Beth-jesimoth hasta Abel-sitim, en los campos de Moab.

Verš 2
Las cuales llamaron al pueblo á los sacrificios de sus dioses: y el pueblo comió, é inclinóse á sus dioses.
Ž 106:28 - Allegáronse asimismo á Baalpeor, Y comieron los sacrificios de los muertos.
Oz 9:10 - Como uvas en el desierto hallé á Israel: como la fruta temprana de la higuera en su principio vi á vuestros padres. Ellos entraron á Baal-peor, y se apartaron para vergüenza, é hiciéronse abominables como aquello que amaron.

Verš 3
Y allegóse el pueblo á Baal-peor; y el furor de Jehová se encendió contra Israel.
Ž 106:29 - Y ensañaron á Dios con sus obras, Y desarrollóse la mortandad en ellos.

Verš 4
Y Jehová dijo á Moisés: Toma todos los príncipes del pueblo, y ahórcalos á Jehová delante del sol; y la ira del furor de Jehová se apartará de Israel.
Dt 4:3 - Vuestros ojos vieron lo que hizo Jehová con motivo de Baal-peor; que á todo hombre que fué en pos de Baal-peor destruyó Jehová tu Dios de en medio de ti.
Joz 22:17 - ¿Nos ha sido poco la maldad de Peor, de la que no estamos aún limpios hasta este día, por la cual fué la mortandad en la congregación de Jehová?

Verš 7
Y viólo Phinees, hijo de Eleazar, hijo de Aarón el sacerdote, y levantóse de en medio de la congregación, y tomó una lanza en su mano:
Ž 106:30 - Entonces se levantó Phinees, é hizo juicio; Y se detuvo la plaga.

Verš 9
Y murieron de aquella mortandad veinte y cuatro mil.
1Kor 10:8 - Ni forniquemos, como algunos de ellos fornicaron, y cayeron en un día veinte y tres mil.

Verš 11
Phinees, hijo de Eleazar, hijo de Aarón el sacerdote, ha hecho tornar mi furor de los hijos de Israel, llevado de celo entre ellos: por lo cual yo no he consumido en mi celo á los hijos de Israel.
2Kor 11:2 - Pues que os celo con celo de Dios; porque os he desposado á un marido, para presentaros como una virgen pura á Cristo.

Verš 12
Por tanto di les: He aquí yo establezco mi pacto de paz con él;
Ž 106:31 - Y fuéle contado á justicia De generación en generación para siempre.

Verš 17
Hostilizaréis á los Madianitas, y los heriréis:
Nm 31:2 - Haz la venganza de los hijos de Israel sobre los Madianitas; después serás recogido á tus pueblos.

Verš 18
Por cuanto ellos os afligieron á vosotros con sus ardides, con que os han engañado en el negocio de Peor, y en el negocio de Cozbi, hija del príncipe de Madián, su hermana, la cual fué muerta el día de la mortandad por causa de Peor.
Zjv 18:6 - Tornadle á dar como ella os ha dado, y pagadle al doble según sus obras; en el cáliz que ella os dió á beber, dadle á beber doblado.

Nm 25,1 - Setim, hebr. Abel šittím, je oáza Kefrén. Bol to práve Balám, ktorý dal Moabčanom túto radu (31,16; 2 Pt 2,15; Júd 11; Zjv 2,14).

Nm 25,3 - Bélfegor je Bál z Fogoru (Peoru), moabský boh, ktorého uctievali práve vo Fogore, neďaleko Setim (23,28; Dt 3,29). Tohto boha uctievali na vrchoch a v hájoch, a to tancom, hudbou a nemravnou rozpustenosťou.

Nm 25,4-5 - Hnev Pánov prejavil sa v tom, že medzi Izraelitmi vypukla nejaká nákaza (v. 8). Na rozkaz Pánov mal dať Mojžiš usmrtiť všetkých tých, čo sa najviac previnili oproti Pánovi. Pánov rozkaz nebol vykonaný, pretože veci sa inakšie vyvinuli.

Nm 25,13 - Finés obetovaním tých, čo sa tak zjavne medzi ľudom previnili proti zákonu, utíšil hnev Pánov a oddialil od národa nešťastie, ktoré mu hrozilo (Ž 106,30).