| Kniha NumeriBiblia - Sväté písmo(SVD - Arabský - Smith van Dyke) | Nm 25, 1-18 |
1 Nm 25, 1 واقام اسرائيل في شطّيم وابتدأ الشعب يزنون مع بنات موآب. 2 Nm 25, 2 فدعون الشعب الى ذبائح آلهتهنّ فأكل الشعب وسجدوا لآلهتهنّ. 3 Nm 25, 3 وتعلّق اسرائيل ببعل فغور. فحمي غضب الرب على اسرائيل. 4 Nm 25, 4 فقال الرب لموسى خذ جميع رؤوس الشعب وعلّقهم للرب مقابل الشمس فيرتدّ حمو غضب الرب عن اسرائيل. 5 Nm 25, 5 فقال موسى لقضاة اسرائيل اقتلوا كل واحد قومه المتعلّقين ببعل فغور 6 Nm 25, 6 واذا رجل من بني اسرائيل جاء وقدم الى اخوته المديانية امام عيني موسى واعين كل جماعة بني اسرائيل وهم باكون لدى باب خيمة الاجتماع. 7 Nm 25, 7 فلما رأى ذلك فينحاس بن ألعازار بن هرون الكاهن قام من وسط الجماعة واخذ رمحا بيده 8 Nm 25, 8 ودخل وراء الرجل الاسرائيلي الى القبّة وطعن كليهما الرجل الاسرائيلي والمرأة في بطنها. فامتنع الوبأ عن بني اسرائيل. 9 Nm 25, 9 وكان الذين ماتوا بالوبإ اربعة وعشرين الفا 10 Nm 25, 10 فكلم الرب موسى قائلا. 11 Nm 25, 11 فينحاس بن ألعازار بن هرون الكاهن قد ردّ سخطي عن بني اسرائيل بكونه غار غيرتي في وسطهم حتى لم أفن بني اسرائيل بغيرتي. 12 Nm 25, 12 لذلك قل هانذا اعطيه ميثاقي ميثاق السلام 13 Nm 25, 13 فيكون له ولنسله من بعده ميثاق كهنوت ابدي لاجل انه غار لله وكفّر عن بني اسرائيل. 14 Nm 25, 14 وكان اسم الرجل الاسرائيلي المقتول الذي قتل مع المديانية زمري بن سالو رئيس بيت اب من الشمعونيين. 15 Nm 25, 15 واسم المرأة المديانية المقتولة كزبي بنت صور. هو رئيس قبائل بيت اب في مديان 16 Nm 25, 16 ثم كلم الرب موسى قائلا 17 Nm 25, 17 ضايقوا المديانيين واضربوهم 18 Nm 25, 18 لانهم ضايقوكم بمكايدهم التي كادوكم بها في امر فغور وامر كزبي اختهم بنت رئيس لمديان التي قتلت يوم الوبإ بسبب فغور
| | Nm 25, 1-18 |
Verš 1
واقام اسرائيل في شطّيم وابتدأ الشعب يزنون مع بنات موآب.
Nm 31:16 - ان هؤلاء كنّ لبني اسرائيل حسب كلام بلعام سبب خيانة للرب في امر فغور فكان الوبأ في جماعة الرب.
Nm 33:49 - نزلوا على الاردن من بيت يشيموت الى آبل شطّيم في عربات موآب
Verš 2
فدعون الشعب الى ذبائح آلهتهنّ فأكل الشعب وسجدوا لآلهتهنّ.
Ž 106:28 - وتعلقوا ببعل فغور واكلوا ذبائح الموتى.
Oz 9:10 - وجدت اسرائيل كعنب في البرية. رأيت آباءكم كباكورة على تينة في اولها. اما هم فجاءوا الى بعل فغور ونذروا انفسهم للخزي وصاروا رجسا كما احبوا.
Verš 3
وتعلّق اسرائيل ببعل فغور. فحمي غضب الرب على اسرائيل.
Ž 106:29 - واغاظوه باعمالهم فاقتحمهم الوبأ.
Verš 4
فقال الرب لموسى خذ جميع رؤوس الشعب وعلّقهم للرب مقابل الشمس فيرتدّ حمو غضب الرب عن اسرائيل.
Dt 4:3 - اعينكم قد ابصرت ما فعله الرب ببعل فغور. ان كل من ذهب وراء بعل فغور اباده الرب الهكم من وسطكم.
Joz 22:17 - أقليل لنا اثم فغور. الذي لم نتطهر منه الى هذا اليوم وكان الوبا في جماعة الرب.
Verš 7
فلما رأى ذلك فينحاس بن ألعازار بن هرون الكاهن قام من وسط الجماعة واخذ رمحا بيده
Ž 106:30 - فوقف فينحاس ودان فامتنع الوبأ.
Verš 9
وكان الذين ماتوا بالوبإ اربعة وعشرين الفا
1Kor 10:8 - ولا نزن كما زنى اناس منهم فسقط في يوم واحد ثلاثة وعشرون الفا.
Verš 11
فينحاس بن ألعازار بن هرون الكاهن قد ردّ سخطي عن بني اسرائيل بكونه غار غيرتي في وسطهم حتى لم أفن بني اسرائيل بغيرتي.
2Kor 11:2 - فاني اغار عليكم غيرة الله لاني خطبتكم لرجل واحد لأقدم عذراء عفيفة للمسيح.
Verš 12
لذلك قل هانذا اعطيه ميثاقي ميثاق السلام
Ž 106:31 - فحسب له ذلك برا الى دور فدور الى الابد
Verš 17
ضايقوا المديانيين واضربوهم
Nm 31:2 - انتقم نقمة لبني اسرائيل من المديانيين ثم تضمّ الى قومك.
Verš 18
لانهم ضايقوكم بمكايدهم التي كادوكم بها في امر فغور وامر كزبي اختهم بنت رئيس لمديان التي قتلت يوم الوبإ بسبب فغور
Zjv 18:6 - جازوها كما هي ايضا جازتكم وضاعفوا لها ضعفا نظير اعمالها. في الكاس التي مزجت فيها امزجوا لها ضعفا.
Nm 25,1 - Setim, hebr. Abel šittím, je oáza Kefrén. Bol to práve Balám, ktorý dal Moabčanom túto radu (31,16; 2 Pt 2,15; Júd 11; Zjv 2,14).
Nm 25,3 - Bélfegor je Bál z Fogoru (Peoru), moabský boh, ktorého uctievali práve vo Fogore, neďaleko Setim (23,28; Dt 3,29). Tohto boha uctievali na vrchoch a v hájoch, a to tancom, hudbou a nemravnou rozpustenosťou.
Nm 25,4-5 - Hnev Pánov prejavil sa v tom, že medzi Izraelitmi vypukla nejaká nákaza (v. 8). Na rozkaz Pánov mal dať Mojžiš usmrtiť všetkých tých, čo sa najviac previnili oproti Pánovi. Pánov rozkaz nebol vykonaný, pretože veci sa inakšie vyvinuli.
Nm 25,13 - Finés obetovaním tých, čo sa tak zjavne medzi ľudom previnili proti zákonu, utíšil hnev Pánov a oddialil od národa nešťastie, ktoré mu hrozilo (Ž 106,30).