výhody registrácie

Kniha Numeri

Biblia - Sväté písmo

(RST - Ruský - Synodálny)

Nm 2, 1-34

1 (RST) И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:
1 (KAT) Pán hovoril Mojžišovi a Áronovi:

2 (RST) сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой признамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой.
2 (KAT) „Izraeliti budú táboriť pri odznakoch otcovských rodín, každý pod svojou zástavou. Budú táboriť dookola obrátení k stánku zjavenia.

3 (RST) С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава,
3 (KAT) Smerom na východ sa utáborí podľa svojich vojov zástava Júdovho tábora a vodcom Júdových synov bude Aminadabov syn Nahason;

4 (RST) и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот;
4 (KAT) jeho voj má sedemdesiatštyritisícšesťsto prehliadnutých.

5 (RST) после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара,
5 (KAT) Pri ňom sa utáborí kmeň Isacharov a vodcom Isacharových synov bude Suarov syn Natanael;

6 (RST) и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста;
6 (KAT) jeho voj má päťdesiatštyritisícštyristo prehliadnutých.

7 (RST) далее ставит стан колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона,
7 (KAT) Ďalej kmeň Zabulonov a vodcom Zabulonových synov bude Helonov syn Eliab;

8 (RST) и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста;
8 (KAT) jeho voj má päťdesiatsedemtisícštyristo prehliadnutých.

9 (RST) всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться.
9 (KAT) Všetkých prehliadnutých v Júdovom tábore je podľa ich vojov stoosemdesiatšesťtisícštyristo. Oni budú pochodovať prví.

10 (RST) Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура,
10 (KAT) Zástava Rubenovho tábora podľa svojich vojov bude na juhu a vodcom Rubenových synov bude Sedeurov syn Elisur;

11 (RST) и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот;
11 (KAT) jeho voj má štyridsaťšesťtisícpäťsto prehliadnutých.

12 (RST) подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,
12 (KAT) Pri ňom sa utáborí kmeň Simeonov a vodcom Simeonových synov bude Surišadajov syn Salamiel;

13 (RST) и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста;
13 (KAT) jeho voj má päťdesiatdeväťtisíctristo prehliadnutých.

14 (RST) потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила,
14 (KAT) Ďalej kmeň Gadov a vodcom Gadových synov bude Duelov syn Eliasaf;

15 (RST) и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят;
15 (KAT) jeho voj má štyridsaťpäťtisícšesťstopäťdesiat prehliadnutých.

16 (RST) всех вошедших в исчисление к стану Рувима стопятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
16 (KAT) Všetkých prehliadnutých v Rubenovom tábore je podľa ich vojov stopäťdesiatjedentisícštyristopäťdesiat. Oni majú pochodovať ako druhí.

17 (RST) Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих.
17 (KAT) Potom bude nasledovať stánok zjavenia. Tábor levitov bude uprostred táborov. A ako budú táboriť, tak budú aj pochodovať, každý so svojím oddielom podľa svojich zástav.

18 (RST) Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда,
18 (KAT) Zástava Efraimovho tábora podľa svojich vojov bude na západe a vodcom Efraimových synov bude Amiudov syn Elisama;

19 (RST) и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот;
19 (KAT) jeho voj má štyridsaťtisícpäťsto prehliadnutých.

20 (RST) подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура,
20 (KAT) Pri ňom sa utáborí kmeň Manassesov a jeho vodcom bude Fadasurov syn Gamaliel;

21 (RST) и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести;
21 (KAT) jeho voj má tridsaťdvatisícdvesto prehliadnutých.

22 (RST) потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония,
22 (KAT) Ďalej kmeň Benjamínov a jeho vodcom bude Gedeonov syn Abidan;

23 (RST) и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста;
23 (KAT) jeho voj má tridsaťpäťtisícštyristo prehliadnutých.

24 (RST) всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться.
24 (KAT) Všetkých prehliadnutých v Efraimovom tábore je podľa ich vojov stoosemtisícsto. Oni sa dajú na pochod ako tretí.

25 (RST) Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая,
25 (KAT) Zástava Danovho tábora podľa svojich vojov bude na severe a vodcom Danových synov bude Amišadaiho syn Ahiezer;

26 (RST) и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот;
26 (KAT) jeho voj má šesťdesiatdvatisícsedemsto prehliadnutých.

27 (RST) подле него ставит стан колено Асирово, и начальниксынов Асира Пагиил, сын Охрана,
27 (KAT) Pri ňom nech táborí kmeň Aserov a vodcom Aserových synov bude Ochranov syn Fegiel;

28 (RST) и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот;
28 (KAT) jeho voj má štyridsaťjedentisícpäťsto prehliadnutých.

29 (RST) далее колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана,
29 (KAT) Ďalej kmeň Neftaliho a vodcom Neftaliho synov bude Enanov syn Ahira;

30 (RST) и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста;
30 (KAT) jeho voj má päťdesiattritisícštyristo prehliadnutých.

31 (RST) всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих.
31 (KAT) Všetkých prehliadnutých v Danovom tábore je podľa ich vojov stopäťdesiatsedemtisícšesťsto. Oni majú pochodovať podľa svojich zástav na poslednom mieste.“

32 (RST) Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
32 (KAT) Toto sú prehliadnutí z Izraelitov podľa svojich otcovských rodín. Všetkých prehliadnutých v tábore podľa ich vojov bolo šesťstotritisícpäťstopäťdesiat.

33 (RST) А левиты не вошли в исчисление вместе с сынамиИзраиля, как повелел Господь Моисею.
33 (KAT) Leviti však neboli prehliadnutí medzi Izraelitmi. Tak to Mojžišovi prikázal Pán.

34 (RST) И сделали сыны Израилевы все, что повелел Господь Моисею: такстановились станами при знаменах своих и так шли каждыйпо племенам своим, по семействам своим.
34 (KAT) A Izraeliti urobili tak, celkom tak, ako Mojžišovi prikázal Pán. Tak táborili podľa svojich zástav a tak sa dávali na pochod: všetci podľa svojich čeľadí pri svojich otcovských rodinách.


Nm 2, 1-34





Verš 32
Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.
Ex 38:26 - с шестисот трех тысяч пятисот пятидесяти человек, с каждого поступившего в исчисление, от двадцати лет и выше, по полсиклю счеловека, считая на сикль священный.
Nm 1:46 - и было всех вошедших в исчисление шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.

Verš 33
А левиты не вошли в исчисление вместе с сынамиИзраиля, как повелел Господь Моисею.
Nm 1:48 - И сказал Господь Моисею, говоря:

Nm 2,1 - Všetci Izraeliti, teda dvanásť kmeňov, boli rozdelení na štyri zbory. Každý z nich sa skladal z troch kmeňov. Tieto tri zbory sa pri táborení umiestňovali na štyri svetové strany tak, že svätostánok bol vždy uprostred táboriska. Tábor zaujímal dosť veľkú plochu. Na pochode išli pred archou dva zbory, teda šesť kmeňov, potom nasledovali leviti so svätostánkom a archou a za nimi išlo opäť šesť kmeňov. Zástava a odznaky – jednotlivé zbory mali svoje zástavy a každý kmeň mal aj svoj vlastný odznak. Je dosť možné, že aj menšie oddiely mali svoje zvláštne odznaky, pretože výraz "otcovské rodiny" môže znamenať tak kmeň, ako aj rod. Ako vyzerali tieto odznaky, nevedno. V Egypte sa vojenské odznaky skladali z akejsi žrde, na ktorej bol pripevnený symbol niektorého božstva. Podobné štandardy mali aj Babylonci. Podľa výkladu Pseudo-Jonatanovho, kmeň Júdov mal na svojej zástave vyobrazeného leva, Ruben chlapca, Efraim býka a Dan orla. Takto učia aj neskorší rabíni. Lenže vec nie je taká istá, a ako sa zdá, symboly sa prevzali z Ez 1,26; 10,1.