výhody registrácie

Kniha Numeri

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Nm 2, 1-34

1 (HEM) וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר׃
1 (ROH) A Hospodin hovoril Mojžišovi a Áronovi a riekol:

2 (HEM) איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו׃
2 (ROH) Synovia Izraelovi budú táboriť každý pri svojom prápore pod odznakmi domu svojich otcov, opodiaľ vôkol stánu shromaždenia budú táboriť.

3 (HEM) והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב׃
3 (ROH) A tí, ktorí budú táboriť napredku, na východ slnka, to bude prápor tábora Júdovho podľa svojich zástupov. A kniežaťom synov Júdových bude Nachšon, syn Amminadábov.

4 (HEM) וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות׃
4 (ROH) A jeho vojska a ich počítaných je sedemdesiatštyri tisíc šesťsto.

5 (HEM) והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער׃
5 (ROH) A tí, ktorí budú táboriť vedľa neho, sú pokolenie Izachárovo, a knieža synov Izachárových Netaneel, syn Cuárov.

6 (HEM) וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
6 (ROH) A jeho vojska a jeho počítaných je päťdesiatštyri tisíc štyristo.

7 (HEM) מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן׃
7 (ROH) Pokolenie Zabulonovo a knieža synov Zabulonových Eliáb, syn Chelonov.

8 (HEM) וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות׃
8 (ROH) A jeho vojska a jeho počítaných je päťdesiatsedem tisíc štyristo.

9 (HEM) כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו׃
9 (ROH) Všetkých počítaných tábora Júdovho je sto osemdesiatšesť tisíc štyristo podľa ich zástupov. Tí sa budú rušať prví.

10 (HEM) דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור׃
10 (ROH) Prápor tábora Rúbenovho bude na juh podľa ich zástupov, a kniežaťom synov Rúbenových bude Elicúr, syn Šedeúrov.

11 (HEM) וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות׃
11 (ROH) A jeho vojska a jeho počítaných je štyridsaťšesť tisíc päťsto.

12 (HEM) והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי׃
12 (ROH) A tí, ktorí budú táboriť vedľa neho, sú pokolenie Simeonovo a knieža synov Simeonových Šelumiel, syn Cúrišaddajov.

13 (HEM) וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות׃
13 (ROH) A jeho vojska a ich počítaných je päťdesiatdeväť tisíc tristo.

14 (HEM) ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל׃
14 (ROH) Pokolenie Gádovo a knieža synov Gádových Eliasaf, syn Reuelov.

15 (HEM) וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים׃
15 (ROH) A jeho vojska a ich počítaných je štyridsaťpäť tisíc šesťsto päťdesiat.

16 (HEM) כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו׃
16 (ROH) Všetkých počítaných tábora Rúbenovho je sto päťdesiatjeden tisíc štyristo päťdesiat podľa ich zástupov. Tí sa budú rušať druhí.

17 (HEM) ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם׃
17 (ROH) Potom sa bude rušať stán shromaždenia, tábor Levitov, v prostredku táborov. Ako budú táboriť, tak sa budú i rušať, každý na svojom mieste podľa svojich práporov.

18 (HEM) דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד׃
18 (ROH) Prápor tábora Efraimovho podľa ich zástupov k moru, na západ. A kniežaťom synov Efraimových bude Elišáma, syn Ammihúdov.

19 (HEM) וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות׃
19 (ROH) A jeho vojska a ich počítaných je štyridsať tisíc päťsto.

20 (HEM) ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור׃
20 (ROH) A vedľa neho bude pokolenie Manassesovo a knieža synov Manassesových Gamaliel, syn Pedahcúrov.

21 (HEM) וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים׃
21 (ROH) A jeho vojska a ich počítaných je tridsaťdva tisíc dvesto.

22 (HEM) ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני׃
22 (ROH) Pokolenie Benjaminovo a knieža synov Benjaminových Abidán, syn Gideoniho.

23 (HEM) וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות׃
23 (ROH) A jeho vojska a ich počítaných je tridsaťpäť tisíc štyristo.

24 (HEM) כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו׃
24 (ROH) Všetkých počítaných tábora Efraimovho je sto osem tisíc a sto podľa ich zástupov. A tí sa budú rušať tretí.

25 (HEM) דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי׃
25 (ROH) Prápor tábora Dánovho bude na sever podľa ich zástupov, a kniežaťom synov Dánových bude Achiezer, syn Ammišaddajov.

26 (HEM) וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות׃
26 (ROH) A jeho vojska a ich počítaných je šesťdesiatdva tisíc sedemsto.

27 (HEM) והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן׃
27 (ROH) A tí, ktorí budú táboriť vedľa neho, sú pokolenie Aserovo a knieža synov Aserových Pagiel, syn Ochránov.

28 (HEM) וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות׃
28 (ROH) A jeho vojska a ich počítaných je štyridsaťjeden tisíc päťsto.

29 (HEM) ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן׃
29 (ROH) Pokolenie Naftaliho a knieža synov Naftaliho Achíra, syn Enánov.

30 (HEM) וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות׃
30 (ROH) A jeho vojska a ich počítaných je päťdesiattri tisíc štyristo.

31 (HEM) כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם׃
31 (ROH) Všetkých počítaných tábora Dánovho je sto päťdesiatsedem tisíc šesťsto. Tí sa budú rušať poslední podľa svojich práporov.

32 (HEM) אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
32 (ROH) To sú počítaní zo synov Izraelových podľa domu svojich otcov; všetkých počítaných z táborov podľa ich zástupov bolo šesťsto tri tisíc päťsto päťdesiat.

33 (HEM) והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
33 (ROH) A Levitovia neboli počítaní medzi synmi Izraelovými, tak ako prikázal Hospodin Mojžišovi.

34 (HEM) ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו׃
34 (ROH) A synovia Izraelovi učinili všetko tak, ako to prikázal Hospodin Mojžišovi, tak táborili podľa svojich práporov a tak sa rušali každý podľa svojich čeľadí i s domom svojich otcov.


Nm 2, 1-34





Verš 32
אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
Ex 38:26 - בקע לגלגלת מחצית השקל בשקל הקדש לכל העבר על הפקדים מבן עשרים שנה ומעלה לשש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃
Nm 1:46 - ויהיו כל הפקדים שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים׃

Verš 33
והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה׃
Nm 1:48 - וידבר יהוה אל משה לאמר׃

Nm 2,1 - Všetci Izraeliti, teda dvanásť kmeňov, boli rozdelení na štyri zbory. Každý z nich sa skladal z troch kmeňov. Tieto tri zbory sa pri táborení umiestňovali na štyri svetové strany tak, že svätostánok bol vždy uprostred táboriska. Tábor zaujímal dosť veľkú plochu. Na pochode išli pred archou dva zbory, teda šesť kmeňov, potom nasledovali leviti so svätostánkom a archou a za nimi išlo opäť šesť kmeňov. Zástava a odznaky – jednotlivé zbory mali svoje zástavy a každý kmeň mal aj svoj vlastný odznak. Je dosť možné, že aj menšie oddiely mali svoje zvláštne odznaky, pretože výraz "otcovské rodiny" môže znamenať tak kmeň, ako aj rod. Ako vyzerali tieto odznaky, nevedno. V Egypte sa vojenské odznaky skladali z akejsi žrde, na ktorej bol pripevnený symbol niektorého božstva. Podobné štandardy mali aj Babylonci. Podľa výkladu Pseudo-Jonatanovho, kmeň Júdov mal na svojej zástave vyobrazeného leva, Ruben chlapca, Efraim býka a Dan orla. Takto učia aj neskorší rabíni. Lenže vec nie je taká istá, a ako sa zdá, symboly sa prevzali z Ez 1,26; 10,1.