výhody registrácie

Kniha Numeri

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Nm 12, 1-16

1 (UKJV) And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married: for he had married an Ethiopian woman.
1 (ROH) A Mária a Áron hovorili proti Mojžišovi pre jeho ženu Ethiopku, ktorú si vzal, lebo si vzal ženu Ethiopku.

2 (UKJV) And they said, Has the LORD indeed spoken only by Moses? has he not spoken also by us? And the LORD heard it.
2 (ROH) Povedali: Či len s Mojžišom hovoril Hospodin? Či azda nehovoril aj s nami? A počul to Hospodin.

3 (UKJV) (Now the man Moses was very meek, above all the men which were upon the face of the earth.)
3 (ROH) A Mojžiš bol veľmi pokorný človek, pokornejší od všetkých ľudí, ktorí boli na tvári zeme.

4 (UKJV) And the LORD spoke suddenly unto Moses, and unto Aaron, and unto Miriam, Come out all of you three unto the tabernacle of the congregation. And they three came out.
4 (ROH) A hneď povedal Hospodin Mojžišovi, Áronovi a Márii: Vyjdite vy traja ku stánu shromaždenia. A vyšli oni traja.

5 (UKJV) And the LORD came down in the pillar of the cloud, and stood in the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam: and they both came forth.
5 (ROH) Vtedy sostúpil Hospodin v oblakovom stĺpe a stál pri dveriach stánu a zavolal Árona a Máriu, a vyšli oni dvaja.

6 (UKJV) And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the LORD will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.
6 (ROH) A riekol: Nože počujte moje slová: Ak máte kedy proroka Hospodinovho, dám sa mu poznať vo videní, vo snách hovorím s ním.

7 (UKJV) My servant Moses is not so, who is faithful in all mine house.
7 (ROH) Nie tak môj služobník Mojžiš, ktorý je verný v celom mojom dome.

8 (UKJV) "With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the embodiment of the LORD shall he behold: wherefore then were all of you not afraid to speak against my servant Moses? "
8 (ROH) Ústa k ústam hovorím s ním a zjavne, a nie v záhadnej reči, a hľadí na podobu Hospodinovu. Nuž prečože ste sa nebáli hovoriť proti môjmu služobníkovi Mojžišovi?

9 (UKJV) "And the anger of the LORD was kindled against them; and he departed. "
9 (ROH) A zapálil sa na nich hnev Hospodinov, a odišiel.

10 (UKJV) "And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous. "
10 (ROH) A uhnul aj oblak zponad stánu. A hľa, Mária bola malomocná, biela jako sneh. A keď pozrel Áron na Máriu, hľa, bola malomocná.

11 (UKJV) And Aaron said unto Moses, Alas, my lord, I plead to you, lay not the sin upon us, wherein we have done foolishly, and wherein we have sinned.
11 (ROH) Vtedy riekol Áron Mojžišovi: Vypočuj ma, môj pane, neskladaj, prosím, na nás hriechu, pretože sme sa dopustili bláznovstva a že sme hrešili.

12 (UKJV) Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he comes out of his mother's womb.
12 (ROH) Nech nie je, prosím, ako mŕtvy, ktorý, keď vychádza zo života svojej matky, má polovicu svojho tela strávenú.

13 (UKJV) And Moses cried unto the LORD, saying, Heal her now, O God, I plead to you.
13 (ROH) A Mojžiš volal na Hospodina a vravel: Ó, silný Bože, prosím, uzdrav ju!

14 (UKJV) And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in again.
14 (ROH) A Hospodin riekol Mojžišovi: A čo, keby jej jej otec napľul do tvári, či by sa nemusela hanbiť sedem dní? Zatvorí sa na sedem dní vonku za táborom, a potom sa zase vovedie.

15 (UKJV) And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.
15 (ROH) A tak bola Mária zatvorená vonku za táborom sedem dní. A ľud sa nehnul ďalej, až zase doviedli Máriu.

16 (UKJV) And afterward the people removed from Hazeroth, and pitched in the wilderness of Paran.
16 ----


Nm 12, 1-16