výhody registrácie

Kniha Numeri

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Nm 1, 1-54

1 (LS) L'Eternel parla à Moïse dans le désert de Sinaï, dans la tente d'assignation, le premier jour du second mois, la seconde année après leur sortie du pays d'Egypte. Il dit:
1 (B21) Na Sinajské poušti, prvního dne druhého měsíce druhého roku po jejich odchodu z Egypta, promluvil Hospodin k Mojžíšovi ve Stanu setkávání:

2 (LS) Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles,
2 (B21) "Sečtěte celou izraelskou obec podle jejich rodů a otcovských domů; pořiďte jmenný seznam všech mužů.

3 (LS) depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'Israël en état de porter les armes; vous en ferez le dénombrement selon leurs divisions, toi et Aaron.
3 (B21) Ty a Áron započtete do jejich oddílů všechny bojeschopné Izraelce od dvaceti let výše.

4 (LS) Il y aura avec vous un homme par tribu, chef de la maison de ses pères.
4 (B21) Z každého pokolení vám bude pomáhat jeden muž, který je hlavou svého otcovského domu.

5 (LS) Voici les noms des hommes qui se tiendront avec vous. Pour Ruben: Elitsur, fils de Schedéur;
5 (B21) Toto jsou jména mužů, kteří vám budou stát po boku: z Rubena: Elicur, syn Šedeurův,

6 (LS) pour Siméon: Schelumiel, fils de Tsurischaddaï;
6 (B21) ze Šimeona: Šelumiel, syn Curišadajův,

7 (LS) pour Juda: Nachschon, fils d'Amminadab;
7 (B21) z Judy: Nachšon, syn Aminadabův,

8 (LS) pour Issacar: Nethaneel, fils de Tsuar;
8 (B21) z Isachara: Netaneel, syn Cuarův,

9 (LS) pour Zabulon: Eliab, fils de Hélon;
9 (B21) ze Zabulona: Eliab, syn Chelonův,

10 (LS) pour les fils de Joseph, -pour Ephraïm: Elischama, fils d'Ammihud; -pour Manassé: Gamliel, fils de Pedahtsur;
10 (B21) z Josefových synů: z Efraima: Elišama, syn Amihudův, z Manasese: Gamaliel, syn Pedacurův,

11 (LS) pour Benjamin: Abidan, fils de Guideoni;
11 (B21) z Benjamína: Abidan, syn Gideoniho,

12 (LS) pour Dan: Ahiézer, fils d'Ammischaddaï;
12 (B21) z Dana: Achiezer, syn Amišadajův,

13 (LS) pour Aser: Paguiel, fils d'Ocran;
13 (B21) z Ašera: Pagiel, syn Okranův,

14 (LS) pour Gad: Eliasaph, fils de Déuel;
14 (B21) z Gáda: Eljasaf, syn Deuelův,

15 (LS) pour Nephthali: Ahira, fils d'Enan.
15 (B21) z Neftalíma: Achira, syn Enanův.

16 (LS) Tels sont ceux qui furent convoqués à l'assemblée, princes des tribus de leurs pères, chefs des milliers d'Israël.
16 (B21) To jsou členové sněmu, vůdcové svých otcovských pokolení, náčelníci izraelských tisíců."

17 (LS) Moïse et Aaron prirent ces hommes, qui avaient été désignés par leurs noms,
17 (B21) Mojžíš s Áronem tedy vzali jmenované muže

18 (LS) et ils convoquèrent toute l'assemblée, le premier jour du second mois. On les enregistra selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus.
18 (B21) a prvního dne druhého měsíce shromáždili celou obec ke sčítání podle jejich rodů a otcovských domů. Všichni od dvaceti let výše byli jeden po druhém zahrnuti do jmenného seznamu,

19 (LS) Moïse en fit le dénombrement dans le désert de Sinaï, comme l'Eternel le lui avait ordonné.
19 (B21) jak Mojžíšovi přikázal Hospodin. Takto je na Sinajské poušti sečetl

20 (LS) On enregistra les fils de Ruben, premier-né d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
20 (B21) a tolik jich bylo: Synové Rubena, Izraelova prvorozeného, podle jejich pokolení, rodů a otcovských domů, uvedení ve jmenném seznamu všech bojeschopných mužů od dvaceti let výše:

21 (LS) les hommes de la tribu de Ruben dont on fit le dénombrement furent quarante-six mille cinq cents.
21 (B21) pokolení Ruben čítalo 46 500 mužů.

22 (LS) On enregistra les fils de Siméon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères; on en fit le dénombrement, en comptant par tête les noms de tous les mâles depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
22 (B21) Synové Šimeona podle jejich pokolení, rodů a otcovských domů, uvedení ve jmenném seznamu všech bojeschopných mužů od dvaceti let výše:

23 (LS) les hommes de la tribu de Siméon dont on fit le dénombrement furent cinquante-neuf mille trois cents.
23 (B21) pokolení Šimeon čítalo 59 300 mužů.

24 (LS) On enregistra les fils de Gad, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
24 (B21) Synové Gáda podle jejich pokolení, rodů a otcovských domů ve jmenném seznamu, všichni bojeschopní od dvaceti let výše:

25 (LS) les hommes de la tribu de Gad dont on fit le dénombrement furent quarante-cinq mille six cent cinquante.
25 (B21) pokolení Gád čítalo 45 650 mužů.

26 (LS) On enregistra les fils de Juda, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
26 (B21) Synové Judy podle jejich pokolení, rodů a otcovských domů ve jmenném seznamu, všichni bojeschopní od dvaceti let výše:

27 (LS) les hommes de la tribu de Juda dont on fit le dénombrement furent soixante-quatorze mille six cents.
27 (B21) pokolení Juda čítalo 74 600 mužů.

28 (LS) On enregistra les fils d'Issacar, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
28 (B21) Synové Isachara podle jejich pokolení, rodů a otcovských domů ve jmenném seznamu, všichni bojeschopní od dvaceti let výše:

29 (LS) les hommes de la tribu d'Issacar dont on fit le dénombrement furent cinquante-quatre mille quatre cents.
29 (B21) pokolení Isachar čítalo 54 400 mužů.

30 (LS) On enregistra les fils de Zabulon, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
30 (B21) Synové Zabulona podle jejich pokolení, rodů a otcovských domů ve jmenném seznamu, všichni bojeschopní od dvaceti let výše:

31 (LS) les hommes de la tribu de Zabulon dont on fit le dénombrement furent cinquante-sept mille quatre cents.
31 (B21) pokolení Zabulon čítalo 57 400 mužů.

32 (LS) On enregistra, d'entre les fils de Joseph, les fils d'Ephraïm, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
32 (B21) Synové Josefovi: Synové Efraimovi podle jejich pokolení, rodů a otcovských domů ve jmenném seznamu, všichni bojeschopní od dvaceti let výše:

33 (LS) les hommes de la tribu d'Ephraïm dont on fit le dénombrement furent quarante mille cinq cents.
33 (B21) pokolení Efraim čítalo 40 500 mužů.

34 (LS) On enregistra les fils de Manassé, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
34 (B21) Synové Manasesovi podle jejich pokolení, rodů a otcovských domů ve jmenném seznamu, všichni bojeschopní od dvaceti let výše:

35 (LS) les hommes de la tribu de Manassé dont on fit le dénombrement furent trente-deux mille deux cents.
35 (B21) pokolení Manases čítalo 32 200 mužů.

36 (LS) On enregistra les fils de Benjamin, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
36 (B21) Synové Benjamínovi podle jejich pokolení, rodů a otcovských domů ve jmenném seznamu, všichni bojeschopní od dvaceti let výše:

37 (LS) les hommes de la tribu de Benjamin dont on fit le dénombrement furent trente-cinq mille quatre cents.
37 (B21) pokolení Benjamín čítalo 35 400 mužů.

38 (LS) On enregistra les fils de Dan, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
38 (B21) Synové Danovi podle jejich pokolení, rodů a otcovských domů ve jmenném seznamu, všichni bojeschopní od dvaceti let výše:

39 (LS) les hommes de la tribu de Dan dont on fit le dénombrement furent soixante-deux mille sept cents.
39 (B21) pokolení Dan čítalo 62 700 mužů.

40 (LS) On enregistra les fils d'Aser, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
40 (B21) Synové Ašerovi podle jejich pokolení, rodů a otcovských domů ve jmenném seznamu, všichni bojeschopní od dvaceti let výše:

41 (LS) les hommes de la tribu d'Aser dont on fit le dénombrement furent quarante et un mille cinq cents.
41 (B21) pokolení Ašer čítalo 41 500 mužů.

42 (LS) On enregistra les fils de Nephthali, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant les noms depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux en état de porter les armes:
42 (B21) Synové Neftalímovi podle jejich pokolení, rodů a otcovských domů ve jmenném seznamu, všichni bojeschopní od dvaceti let výše:

43 (LS) les hommes de la tribu de Nephthali dont on fit le dénombrement furent cinquante-trois mille quatre cents.
43 (B21) pokolení Neftalí čítalo 53 400 mužů.

44 (LS) Tels sont ceux dont le dénombrement fut fait par Moïse et Aaron, et par les douze hommes, princes d'Israël; il y avait un homme pour chacune des maisons de leurs pères.
44 (B21) Toto jsou počty těch, které Mojžíš s Áronem a s dvanácti izraelskými vůdci sečetl, po jednom z každého otcovského domu.

45 (LS) Tous ceux des enfants d'Israël dont on fit le dénombrement, selon les maisons de leurs pères, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, tous ceux d'Israël en état de porter les armes,
45 (B21) Celkový počet všech bojeschopných Izraelitů od dvaceti let výše, započtených podle jejich otcovských domů:

46 (LS) tous ceux dont on fit le dénombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
46 (B21) Úhrnem bylo sečteno 603 550 mužů.

47 (LS) Les Lévites, selon la tribu de leurs pères, ne firent point partie de ce dénombrement.
47 (B21) Mezi ně však nebyli podle svých otcovských pokolení započteni levité.

48 (LS) L'Eternel parla à Moïse, et dit:
48 (B21) Hospodin promluvil k Mojžíšovi:

49 (LS) Tu ne feras point le dénombrement de la tribu de Lévi, et tu n'en compteras point les têtes au milieu des enfants d'Israël.
49 (B21) "Pokolení Levi nesčítej, nezahrnuj je do počtu synů Izraele.

50 (LS) Remets aux soins des Lévites le tabernacle du témoignage, tous ses ustensiles et tout ce qui lui appartient. Ils porteront le tabernacle et tous ses ustensiles, ils en feront le service, et ils camperont autour du tabernacle.
50 (B21) Levitům svěříš Příbytek svědectví, veškeré jeho vybavení i vše, co k němu náleží. Oni budou Příbytek s veškerým jeho vybavením nosit, budou při něm sloužit a kolem Příbytku budou tábořit.

51 (LS) Quand le tabernacle partira, les Lévites le démonteront; quand le tabernacle campera, les Lévites le dresseront; et l'étranger qui en approchera sera puni de mort.
51 (B21) Když se bude Příbytek chystat na cestu, levité jej složí; když se bude Příbytek chystat k táboření, levité jej vztyčí. Nepovolaný, jenž by se přiblížil, však zemře.

52 (LS) Les enfants d'Israël camperont chacun dans son camp, chacun près de sa bannière, selon leurs divisions.
52 (B21) Synové Izraele budou tábořit po svých uskupeních, každý při svém praporu, po svých oddílech.

53 (LS) Mais les Lévites camperont autour du tabernacle du témoignage, afin que ma colère n'éclate point sur l'assemblée des enfants d'Israël; et les Lévites auront la garde du tabernacle du témoignage.
53 (B21) Levité však budou tábořit kolem Příbytku svědectví, aby obec synů Izraele nestihl hrozný hněv; proto budou levité držet stráž u Příbytku svědectví."

54 (LS) Les enfants d'Israël se conformèrent à tous les ordres que l'Eternel avait donnés à Moïse; ils firent ainsi.
54 (B21) A synové Izraele udělali všechno přesně tak, jak Hospodin Mojžíšovi přikázal.


Nm 1, 1-54





Verš 2
Faites le dénombrement de toute l'assemblée des enfants d'Israël, selon leurs familles, selon les maisons de leurs pères, en comptant par tête les noms de tous les mâles,
Ex 30:12 - Lorsque tu compteras les enfants d'Israël pour en faire le dénombrement, chacun d'eux paiera à l'Eternel le rachat de sa personne, afin qu'ils ne soient frappés d'aucune plaie lors de ce dénombrement.

Verš 46
tous ceux dont on fit le dénombrement furent six cent trois mille cinq cent cinquante.
Ex 38:26 - C'était un demi-sicle par tête, la moitié d'un sicle, selon le sicle du sanctuaire, pour chaque homme compris dans le dénombrement, depuis l'âge de vingt ans et au-dessus, soit pour six cent trois mille cinq cent cinquante hommes.

Nm 1,1 - Čas, v ktorom sa sčítanie ľudí a odvod bojaschopných Izraelitov uskutočnil, dá sa ustáliť z Ex 40,17. Rozkaz o sčítaní dal Pán mesiac po tom, čo sa bol postavil svätostánok. Je to teda v jedenástom mesiaci pobytu pri vrchu Sinaj (Ex 19,1).

Nm 1,46 - Celkový počet sčítaných bojaschopných mužov (603 550) zdá sa byť priveľký. Pozri pozn. k Ex 12,37.

Nm 1,50-53 - Leviti majú na starosti stánok, bohoslužbu a všetko, čo sa vzťahuje na službu Pánovu (Ex 38,21; Lv 25,32 n.). – Leviti táborili okolo svätyne a starali sa o všetko, čo predpisoval zákon o službe vo svätyni.