výhody registrácie

Kniha proroka Nahum

Biblia - Sväté písmo

(ECAV - Evanjelický preklad)

Nah 1, 1-15

1 (ECAV) Výrok o Ninive. Kniha videnia Nahuma Elkóšskeho.
1 (HEM) משא נינוה ספר חזון נחום האלקשי׃
1 (KAT) Výrok nad Ninive. Kniha videnia Nahuma z Elkoša.

2 (ECAV) Hospodin je horlivým Bohom a pomstiteľom, pomstiteľom je Hospodin, plným prchkosti. Hospodin sa pomstí na svojich protivníkoch a drží hnev proti svojim nepriateľom.
2 (HEM) אל קנוא ונקם יהוה נקם יהוה ובעל חמה נקם יהוה לצריו ונוטר הוא לאיביו׃
2 (KAT) Pán je žiarlivý a pomstivý Boh, Pán je pomstivý a plný hnevu, Pán sa pomstí na svojich protivníkoch a chová hnev proti svojim nepriateľom.

3 (ECAV) Hospodin je zhovievavý a veľký v moci, ale nenecháva nikoho bez trestu. Vo víchre a búrke je Jeho cesta a oblak je prachom Jeho nôh.
3 (HEM) יהוה ארך אפים וגדול כח ונקה לא ינקה יהוה בסופה ובשערה דרכו וענן אבק רגליו׃
3 (KAT) Pán je trpezlivý, no veľmi mocný, Pán nenechá nič bez trestu. Vo víchre a búrke je jeho cesta a oblak je prachom jeho nôh.

4 (ECAV) Pohrozí moru, a vysuší ho, i všetky rieky vysuší. Vädne Bášán i Karmel, i kvet Libanonu vädne.
4 (HEM) גוער בים ויבשהו וכל הנהרות החריב אמלל בשן וכרמל ופרח לבנון אמלל׃
4 (KAT) Keď zahriakne more, urobí ho súšou a všetky rieky vysuší. Uvädá Bášan a Karmel a kvet Libanonu vädne.

5 (ECAV) Vrchy sa trasú pred Ním a pahorky sú v pohybe. Zem sa dvíha pred Ním, i svet a všetko, čo ho obýva.
5 (HEM) הרים רעשו ממנו והגבעות התמגגו ותשא הארץ מפניו ותבל וכל ישבי בה׃
5 (KAT) Vrchy sa trasú pred ním a kopce sa rozutekajú; zem sa dvíha pred jeho tvárou, i svet a všetci jeho obyvatelia.

6 (ECAV) Kto obstojí pred Jeho prudkosťou a kto ostane pred páľavou Jeho hnevu? Prchkosť Jeho rozlieva sa ako oheň a skaly sa pukajú pred Ním.
6 (HEM) לפני זעמו מי יעמוד ומי יקום בחרון אפו חמתו נתכה כאש והצרים נתצו ממנו׃
6 (KAT) Kto obstojí pred jeho hnevom a kto sa zdvihne pred jeho zápalom? Jeho hnev sa rozteká ako oheň a skaly pred ním praskajú.

7 (ECAV) Dobrotivý je Hospodin, On pevnosťou je v deň súženia, pozná tých, ktorí dúfajú v Neho.
7 (HEM) טוב יהוה למעוז ביום צרה וידע חסי בו׃
7 (KAT) Dobrým útočišťom je v deň úzkosti a pozná tých, čo v neho dúfajú.

8 (ECAV) Valiacou sa záplavou urobí koniec svojim protivníkom a svojich nepriateľov do tmy zaženie.
8 (HEM) ובשטף עבר כלה יעשה מקומה ואיביו ירדף חשך׃
8 (KAT) V prekypujúcej záplave skoncuje so svojimi protivníkmi, jeho nepriateľov stíha tma.

9 (ECAV) Čo zamýšľate proti Hospodinovi? On určite urobí koniec, súženie dvakrát nepríde.
9 (HEM) מה תחשבון אל יהוה כלה הוא עשה לא תקום פעמים צרה׃
9 (KAT) Čo zamýšľate proti Pánovi? On urobí koniec, úzkosť sa nezdvihne po druhý raz.

10 (ECAV) Aj keď sú ako posplietané tŕne a v plnej miazge, strávení budú celkom sťa suché strnisko.
10 (HEM) כי עד סירים סבכים וכסבאם סבואים אכלו כקש יבש מלא׃
10 (KAT) Veď sú posplietaní ako tŕnie a sú ako vínom spití; úplne budú pohltení ako suchá pleva.

11 (ECAV) Lebo z teba vyšiel ten, čo zamýšľal zlé proti Hospodinovi, a strojil ničomnosť.
11 (HEM) ממך יצא חשב על יהוה רעה יעץ בליעל׃
11 (KAT) Z teba vyšiel, čo zamýšľal zlo proti Pánovi, čo plánoval ničomnosť.

12 (ECAV) Takto vraví Hospodin: Aj keď sú nedotknutí a početní, budú zoťatí a zahynú. A ak som teba pokoril, už viac ťa nepokorím.
12 (HEM) כה אמר יהוה אם שלמים וכן רבים וכן נגזו ועבר וענתך לא אענך עוד׃
12 (KAT) Toto hovorí Pán: „Čo sú aj bezpeční a hocako početní, aj tak ich skosia a zahynú. Pokoril som ťa, viac ťa nepokorím.

13 (ECAV) Teraz polámem jeho jarmo, ktoré leží na tebe, a roztrhám tvoje putá.
13 (HEM) ועתה אשבר מטהו מעליך ומוסרתיך אנתק׃
13 (KAT) Teraz však zlomím jeho jarmo nad tebou a tvoje okovy roztrhám.“

14 (ECAV) Hospodin vydal rozkaz proti tebe: Z tvojho mena nebude viac semeno! Z domu tvojich bohov vyničím ryté a liate obrazy; pripravím ti hrob, lebo si naničhodný.
14 (HEM) וצוה עליך יהוה לא יזרע משמך עוד מבית אלהיך אכרית פסל ומסכה אשים קברך כי קלות׃
14 (KAT) Pán dal rozkaz o tebe: „Z tvojho mena nebude viac semena, z domu tvojho boha vynivočím sochy a liatiny, pripravím ti hrob, lebo si bezcenný.“

15 ----
15 (HEM) הנה על ההרים רגלי מבשר משמיע שלום חגי יהודה חגיך שלמי נדריך כי לא יוסיף עוד לעבור בך בליעל כלה נכרת׃
15 ----


Nah 1, 1-15





Verš 2
Hospodin je horlivým Bohom a pomstiteľom, pomstiteľom je Hospodin, plným prchkosti. Hospodin sa pomstí na svojich protivníkoch a drží hnev proti svojim nepriateľom.
Ex 20:5 - Nebudeš sa im klaňať ani im slúžiť, lebo ja som Hospodin, tvoj Boh, Boh horliaci, ktorý trestám neprávosť otcov na synoch, do tretieho a štvrtého pokolenia tých, ktorí ma nenávidia,

Verš 15
Iz 52:7 - Aké vzácne sú na vrchoch nohy blahozvestov, ktorí hlásajú pokoj, zvestujú blaho, hlásajú záchranu. Hovoria Sionu: Tvoj Boh je kráľom.
Rim 10:15 - A ako budú kázať, ak nie sú poslaní? Ako je napísané: Aké vzácne sú kroky tých, čo ako evanjelium zvestujú [pokoj a] dobré veci!

Verš 5
Vrchy sa trasú pred Ním a pahorky sú v pohybe. Zem sa dvíha pred Ním, i svet a všetko, čo ho obýva.
Ex 19:18 - Celý vrch Sinaj bol zahalený dymom, pretože Hospodin zostúpil naň v ohni a jeho dym vystupoval ako dym z pece; celý vrch sa veľmi otriasal.
Ž 18:7 - V úzkosti svojej som volal na Hospodina, kričal som na svojho Boha; zo svojho chrámu počul hlas môj a môj krik pred Ním prenikol Mu k ušiam.
Ž 29:5 - Hlas Hospodinov láme cédre, Hospodin láme libanonské cédre.
Ž 97:4 - Jeho blesky osvecujú svet; vidí to a chveje sa zem.
Ž 114:4 - vrchy poskakovali ako barany, pahorky ako jahňatá.

Verš 7
Dobrotivý je Hospodin, On pevnosťou je v deň súženia, pozná tých, ktorí dúfajú v Neho.
Joe 3:16 -

Nah 1,1 - O Nahumovi a jeho vlasti pozri úvod k tomuto prorokovi. O Ninive Jon 1,2.

Nah 1,2 - Boh je žiarlivý na modly, nestrpí, aby človek dával modlám úctu, ktorá patrí len jemu; porov. Ex 20,5; 34,14; Dt 4,24; 5,9; tiež Iz 42,8; 48,11. Pomstivosť a hnev u Boha nie je náruživosť. Sväté písmo podobnými ľudskými vlastnosťami zvýrazňuje Božiu spravodlivosť, ktorá nestrpí konečné víťazstvo zla.

Nah 1,4 - O Bášane pozri pozn. k Iz 2,13; o Karmeli Iz 33,9.

Nah 1,8 - "Skoncuje so svojimi protivníkmi" prekladáme na základe LXX. Dnešný hebrejský text a s ním aj Vulg číta: "skoncuje s jej miestom", pričom tieto osnovy myslia bezpochyby, že Boh skoncuje s mestom Ninive.

Nah 1,9 - Zmysel: Netreba si myslieť, že Boh nechá Ninive bez trestu. Tak ho zničí, že druhého zákroku nebude treba. Obyvatelia mesta zhynú, ako hynie v ohni pleva alebo husto pospletané tŕnie. Obrany nebudú schopní ako opilci.

Nah 1,11-14 - V 11. verši hovorí prorok k Ninive, vo veršoch 12–13 k Júdsku a Jeruzalemu a v 14. verši k asýrskemu kráľovi alebo k Asýrom vôbec. V 11. verši myslí prorok azda na Sennacheriba, ktorý chcel obyvateľov Júdska presídliť, porov. Iz 36,17. Asýrom nepomôže ani ich moc, ani ich početnosť, zahynú a Júdsko takto strasie ich jarmo.