výhody registrácie

Kniha proroka Jonáša

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Jon 2, 1-11

1 (HEM) ויתפלל יונה אל יהוה אלהיו ממעי הדגה׃
1 (KAT) Pán priviedol veľkú rybu, aby pohltila Jonáša; a Jonáš bol vo vnútri ryby tri dni a tri noci.
1 (UKJV) Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,

2 (HEM) ויאמר קראתי מצרה לי אל יהוה ויענני מבטן שאול שועתי שמעת קולי׃
2 (KAT) Jonáš sa modlil z vnútra ryby k Pánovi, svojmu Bohu,
2 (UKJV) "And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and you heard my voice. "

3 (HEM) ותשליכני מצולה בלבב ימים ונהר יסבבני כל משבריך וגליך עלי עברו׃
3 (KAT) a hovoril: „Volal som zo svojej úzkosti k Pánovi a vyslyšal ma, z lona podsvetia som kričal, počul si môj hlas.
3 (UKJV) "For you had cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all your billows and your waves passed over me. "

4 (HEM) ואני אמרתי נגרשתי מנגד עיניך אך אוסיף להביט אל היכל קדשך׃
4 (KAT) Hodil si ma do priepasti, do hlbín mora a obkľúčil ma príval. Tvoje vlnobitia a tvoje vlny valili sa ponad mňa.
4 (UKJV) "Then I said, I am cast out of your sight; yet I will look again toward your holy temple. "

5 (HEM) אפפוני מים עד נפש תהום יסבבני סוף חבוש לראשי׃
5 (KAT) A povedal som: Odvrhnutý som spred tvojich očí, ale ešte uzriem tvoj svätý chrám.
5 (UKJV) The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.

6 (HEM) לקצבי הרים ירדתי הארץ ברחיה בעדי לעולם ותעל משחת חיי יהוה אלהי׃
6 (KAT) Vody ma obklopili až po hrdlo, priepasť ma objala, trsť mi obopäla hlavu.
6 (UKJV) "I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet have you brought up my life from corruption, O LORD my God. "

7 (HEM) בהתעטף עלי נפשי את יהוה זכרתי ותבוא אליך תפלתי אל היכל קדשך׃
7 (KAT) Až k úpätiam vrchov som zostúpil a závory zeme boli navždy za mnou, lež vyzdvihol si z hĺbky môj život, Pane, Bože môj.
7 (UKJV) When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto you, into your holy temple.

8 (HEM) משמרים הבלי שוא חסדם יעזבו׃
8 (KAT) Keď vo mne klesla moja duša, rozpamätal som sa na Pána a moja modlitba došla k tebe do tvojho svätého chrámu.
8 (UKJV) They that observe lying vanities forsake their own mercy.

9 (HEM) ואני בקול תודה אזבחה לך אשר נדרתי אשלמה ישועתה ליהוה׃
9 (KAT) Tí, čo si ctia lživé tiene, opúšťajú svoje milosrdenstvo.
9 (UKJV) "But I will sacrifice unto you with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD. "

10 (HEM) ויאמר יהוה לדג ויקא את יונה אל היבשה׃
10 (KAT) Ja ti však budem s hlasnou vďakou obetovať a splním, čo som sľúbil; u Pána je spása.“
10 (UKJV) And the LORD spoke unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land.

11 ----
11 (KAT) I prikázal Pán rybe a vydala Jonáša na suchú zem.
11 ----


Jon 2, 1-11





Verš 9
ואני בקול תודה אזבחה לך אשר נדרתי אשלמה ישועתה ליהוה׃
Ž 50:14 - זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך׃
Ž 50:23 - זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים׃
Ž 116:17 - לך אזבח זבח תודה ובשם יהוה אקרא׃
Oz 14:2 - קחו עמכם דברים ושובו אל יהוה אמרו אליו כל תשא עון וקח טוב ונשלמה פרים שפתינו׃
Heb 13:15 - לכן נקריב על ידו בכל עת זבח תודה לאלהים היא פרי שפתים המודות לשמו׃
Ž 3:8 - ליהוה הישועה על עמך ברכתך סלה׃

Verš 2
ויאמר קראתי מצרה לי אל יהוה ויענני מבטן שאול שועתי שמעת קולי׃
Ž 120:1 - שיר המעלות אל יהוה בצרתה לי קראתי ויענני׃

Verš 3
ותשליכני מצולה בלבב ימים ונהר יסבבני כל משבריך וגליך עלי עברו׃
Ž 42:7 - תהום אל תהום קורא לקול צנוריך כל משבריך וגליך עלי עברו׃

Jon 2,1 - Dávnejšie sa domnievali, že to bola veľryba. Keďže však veľryba má veľmi úzky hltan, novšie sa nazdávajú, že Jonáša prehltol žralok, ktorý je v Stredozemnom mori častý. – Isteže bola záchrana Jonášova veľkým zázrakom. Kto však myslí na Božiu všemohúcnosť a pripustí možnosť zázrakov, nepozastaví sa ani nad týmto, najmä, keď uváži, že tento zázrak mal byť predobrazom ešte väčšieho: zmŕtvychvstania Ježiša Krista, porov. Mt 12,40.

Jon 2,5 - Jonáš vidí, že Boh zaobchádza s ním zázračne, preto sa utešuje nádejou, že ešte uvidí Pánov chrám, od ktorého utekal.

Jon 2,6-8 - Úpätia vrchov sú dolu, v mori. Prorok cítil, že mu vody vyhasia život, už ho obklopovali morské rastliny, nazdal sa, že sa na zem nikdy viac nedostane, že sú "závory zeme za ním" zavreté. Ale vtedy Pán vyslyšal jeho modlitbu a zachránil ho.

Jon 2,9 - Lživé tiene sú modly. Tí, čo sa klaňajú modlám, zriekajú sa Božieho milosrdenstva.