výhody registrácie

Kniha proroka Ozeáša

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Oz 12, 1-14

1 (UKJV) "Ephraim feeds on wind, and follows after the east wind: he daily increases lies and desolation; and they do make a covenant with the Assyrians, and oil is carried into Egypt. "
1 (ROH) Efraim sa pasie na vetre a honí východný vietor; každého dňa množí lož a zkazu, a robia smluvu s Assúrom, olej sa nesie Egypťanovi.
1 ----

2 (UKJV) "The LORD has also a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his doings will he recompense him. "
2 (ROH) Ale aj s Júdom má Hospodin pravotu, a chystá sa navštíviť neprávosť na Jakobovi podľa jeho ciest a odplatí mu podľa jeho skutkov.
2 ----

3 (UKJV) He took his brother by the heel in the womb, and by his strength he had power with God:
3 (ROH) V živote matky držal svojho brata za pätu a vo svojej mužnej sile kniežatsky zápasil s Bohom,
3 ----

4 (UKJV) "Yea, he had power over the angel, and prevailed: he wept, and made supplication unto him: he found him in Bethel, and there he spoke with us; "
4 (ROH) boril sa s anjelom a premohol; plakal a prosil ho pokorne; v Bét-ele ho našiel, a tam hovoril s nami.
4 ----

5 (UKJV) "Even the LORD God of hosts; the LORD is his memorial. "
5 (ROH) Ale Hospodin je Bôh Zástupov, Hospodin je jeho pamiatkou.
5 ----

6 (UKJV) Therefore turn you to your God: keep mercy and judgment and wait on your God continually.
6 (ROH) A preto sa ty obráť k svojmu Bohu, ostríhaj milosrdenstvo a súd a očakávaj ustavične na svojho Boha.
6 ----

7 (UKJV) He is a merchant, the balances of deceit are in his hand: he loves to oppress.
7 (ROH) Kramár-Kanaán, v jeho ruke sú falošné vážky, rád utiskuje.
7 ----

8 (UKJV) And Ephraim said, Yet I am become rich, I have found me out substance: in all my labours they shall find none iniquity in me that were sin.
8 (ROH) A Efraim hovorí: Ale som zbohatol, nahľadal som si imania. V niktorej mojej práci mi nenajdú neprávosti, toho, čo by bolo hriechom.
8 ----

9 (UKJV) And I that am the LORD your God from the land of Egypt will yet make you to dwell in tabernacles, as in the days of the solemn feast.
9 (ROH) Ale ja som Hospodin, tvoj Bôh, od čias Egyptskej zeme; ešte dám, aby si býval v stánoch ako za dní slávnosti.
9 ----

10 (UKJV) I have also spoken by the prophets, and I have multiplied visions, and used similitudes, by the ministry of the prophets.
10 (ROH) A budem hovoriť prorokom a ja rozmnožím videnie a prorokmi budem hovoriť v podobenstvách.
10 ----

11 (UKJV) "Is there iniquity in Gilead? surely they are vanity: they sacrifice bullocks in Gilgal; yea, their altars are as heaps in the furrows of the fields. "
11 (ROH) Ak je Gileád ničomnou modlou, iba márnosťou sú tí, ktorí v Gilgale obetujú voly; aj ich oltáre sú jako hromady kamenia na záhonoch poľa.
11 ----

12 (UKJV) And Jacob fled into the country of Syria, and Israel served for a wife, and for a wife he kept sheep.
12 (ROH) Jakob bol utiekol na pole Arama, a Izrael slúžil za ženu a za ženu strážil stádo.
12 ----

13 (UKJV) And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
13 (ROH) A prostredníctvom proroka vyviedol Hospodin Izraela hore z Egypta, a prorokom bol strážený.
13 ----

14 (UKJV) Ephraim provoked him to anger most bitterly: therefore shall he leave his blood upon him, and his reproach shall his LORD return unto him.
14 (ROH) Efraim popudzoval k prehorkému hnevu, a preto uvalí na neho jeho krvavé činy, a jeho Pán mu vráti jeho potupu.
14 ----


Oz 12, 1-14