![](/static/default/img/arrow_right.png) | Kniha proroka EzechielaBiblia - Sväté písmo(UKJV - Anglický - Updated King James) | Ez 15, 1-8 |
1 (UKJV) And the word of the LORD came unto me, saying,
1 (LS) La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:
2 (UKJV) Son of man, what is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?
2 (LS) Fils de l'homme, le bois de la vigne, qu'a-t-il de plus que tout autre bois, Le sarment qui est parmi les arbres de la forêt?
3 (UKJV) Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?
3 (LS) Prend-on de ce bois pour fabriquer un ouvrage? En tire-t-on une cheville pour y suspendre un objet quelconque?
4 (UKJV) "Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devours both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work? "
4 (LS) Voici, on le met au feu pour le consumer; Le feu en consume les deux bouts, et le milieu brûle: Sera-t-il bon à quelque chose?
5 (UKJV) Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire has devoured it, and it is burned?
5 (LS) Voici, lorsqu'il était entier, on n'en faisait aucun ouvrage; Combien moins, lorsque le feu l'a consumé et qu'il est brûlé, En pourra-t-on faire quelque ouvrage?
6 (UKJV) "Therefore thus says the Lord GOD; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem. "
6 (LS) C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Comme le bois de la vigne parmi les arbres de la forêt, Ce bois que je livre au feu pour le consumer, Ainsi je livrerai les habitants de Jérusalem.
7 (UKJV) "And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and all of you shall know that I am the LORD, when I set my face against them. "
7 (LS) Je tournerai ma face contre eux; Ils sont sortis du feu, et le feu les consumera. Et vous saurez que je suis l'Eternel, Quand je tournerai ma face contre eux.
8 (UKJV) And I will make the land desolate, because they have committed a trespass, says the Lord GOD.
8 (LS) Je ferai du pays un désert, Parce qu'ils ont été infidèles, Dit le Seigneur, l'Eternel.
![](/static/default/img/arrow_right.png) | | Ez 15, 1-8 |
Ez 15,1-5 - Hodnota viniča je len v jeho ovocí. Obyvatelia Jeruzalema sú tiež bezcenní, nie sú súci na nič, iba ak na oheň. A k tomu sú už aj načatí ohňom, už ich zastihlo veľa pohrôm, a keď doteraz vyšli z ohňa skúšok živí, terajšie navštívenie ich zničí.