výhody registrácie

Náreky

Biblia - Sväté písmo

(BKR - Český - Kralický)

Nár 5, 1-22

1 (BKR) Rozpomeň se, Hospodine, co se nám děje; popatř a viz pohanění naše.
1 (VUL) Recordare, Domine, quid acci derit nobis; intuere et respice opprobrium nostrum.
1 (ROH) Rozpomeň sa, Hospodine, na to, čo sa nám udialo; pohliadni, prosím a vidz našu potupu!

2 (BKR) Dědictví naše obráceno jest k cizím, domové naši k cizozemcům.
2 (VUL) Hereditas nostra versa est ad alienos, domus nostrae ad extraneos.
2 (ROH) Naše dedičstvo sa prevrátilo a dostalo sa cudzím; naše domy sa dostaly cudzozemcom.

3 (BKR) Sirotci jsme a bez otce, matky naše jsou jako vdovy.
3 (VUL) Pupilli facti sumus absque patre, matres nostrae quasi viduae.
3 (ROH) Sirotami sme, bez otca; naše matky sú jako vdovy.

4 (BKR) Vody své za peníze pijeme, dříví naše za záplatu přichází.
4 (VUL) Aquam nostram pecunia bibimus, ligna nostra pretio comparamus.
4 (ROH) Svoju vodu pijeme za peniaze; naše drevo prichádza za plat.

5 (BKR) Na hrdle svém protivenství snášíme, pracujeme, nedopouští se nám odpočinouti.
5 (VUL) Iugum in cervicibus nostris minamur; lassis non datur requies.
5 (ROH) Prenasledovaní sme tak, že sú nám vždy na krku; pracujúc ustávame, a niet pre nás odpočinku.

6 (BKR) Egyptským podáváme ruky i Assyrským, abychom nasyceni byli chlebem.
6 (VUL) Aegyptiis dedimus manum et Assyriis, ut saturaremur pane.
6 (ROH) Egypťanom podávame ruku, Assýrom, aby sme sa nasýtili chleba.

7 (BKR) Otcové naši hřešili, není jich, my pak trestáni po nich neseme.
7 (VUL) Patres nostri peccaverunt et non sunt, et nos iniquitates eorum portamus.
7 (ROH) Naši otcovia hrešili, a niet ich; my nesieme ich neprávosti.

8 (BKR) Služebníci panují nad námi; není žádného, kdo by vytrhl z ruky jejich.
8 (VUL) Servi dominantur nostri; non est qui redimat de manu eorum.
8 (ROH) Sluhovia panujú nad nami; nieto nikoho, kto by vytrhol z ich ruky.

9 (BKR) S opovážením se života svého hledáme chleba svého, pro strach meče i na poušti.
9 (VUL) Vitae nostrae periculo afferimus panem nobis a facie gladii in deserto.
9 (ROH) Za svoje životy dodávame svoj chlieb pre meč na púšti.

10 (BKR) Kůže naše jako pec zčernaly od náramného hladu.
10 (VUL) Pellis nostra quasi clibanus exusta est propter aestum famis.
10 (ROH) Naša koža je vypálená jako pec od horúčosti hladu.

11 (BKR) Ženám na Sionu i pannám v městech Judských násilé činí.
11 (VUL) Mulieres in Sion humiliaverunt et virgines in civitatibus Iudae.
11 (ROH) Zhanobili ženy na Sione, panny v mestách Júdových.

12 (BKR) Knížata rukou jejich zvěšena jsou, osoby starých nemají v poctivosti.
12 (VUL) Principes manu eorum suspensi sunt; facies senum honorem non habuerunt.
12 (ROH) Kniežatá sú povešané ich rukou; tváre starcov nie sú uctievané.

13 (BKR) Mládence k žernovu berou, a pacholata pod dřívím klesají.
13 (VUL) Adulescentes molam portaverunt, et pueri sub lignis corruerunt.
13 (ROH) Mládenci nosia žernov, a deti klesajú pod drevom;

14 (BKR) Starci sedati v branách přestali a mládenci od zpěvů svých.
14 (VUL) Senes deficiunt de portis, iuvenes de choro psallentium.
14 (ROH) starci prestali sedávať v bráne, mládenci spievať svoju pieseň.

15 (BKR) Přestala radost srdce našeho, obrátilo se v kvílení plésání naše.
15 (VUL) Defecit gaudium cordis nostri; versus est in luctum chorus noster.
15 (ROH) Prestala veselosť nášho srdca; naše veselé kolo sa obrátilo v zármutok.

16 (BKR) Spadla koruna s hlavy naší; běda nám již, že jsme hřešili.
16 (VUL) Cecidit corona capitis nostri; vae nobis, quia peccavimus!
16 (ROH) Spadla koruna s našej hlavy, oj, beda nám, lebo sme hrešili!

17 (BKR) Protoť jest mdlé srdce naše, pro tyť věci zatměly se oči naše,
17 (VUL) Propterea maestum factum est cor nostrum, ideo contenebrati sunt oculi nostri,
17 (ROH) Preto je naše srdce neduživé; preto sa zatmily naše oči,

18 (BKR) Pro horu Sion, že zpuštěna jest; lišky chodí po ní.
18 (VUL) propter montem Sion, quia desolatus est: vulpes ambulant in eo.
18 (ROH) pre vrch Sion, ktorý je spustošený; líšky chodia po ňom.

19 (BKR) Ty Hospodine, na věky zůstáváš, a stolice tvá od národu do pronárodu.
19 (VUL) Tu autem, Domine, in aeternum permanebis, solium tuum in generationem et generationem.
19 (ROH) Ty, ó, Hospodine, tróniš na veky; tvoja stolica na pokolenie a pokolenie.

20 (BKR) Proč se zapomínáš na věky na nás, a opouštíš nás za tak dlouhé časy?
20 (VUL) Quare in perpetuum oblivisceris nostri, derelinques nos in longitudinem dierum?
20 (ROH) Prečo zabúdaš na nás na večnosť, opúšťaš nás na také dlhé časy?

21 (BKR) Obrať nás, ó Hospodine, k sobě,a obráceni budeme; obnov dny naše, jakž byly za starodávna.
21 (VUL) Converte nos, Domine, ad te, et convertemur; innova dies nostros sicut a principio.
21 (ROH) Navráť nás, Hospodine, k sebe, a navrátime sa; obnov naše dni jako kedysi!

22 (BKR) Nebo zdali všelijak zavržeš nás, a hněvati se budeš na nás velice?
22 (VUL) Ergone proiciens reppulisti nos, iratus es contra nos vehementer?
22 (ROH) Ale ty si nás celkom zavrhol, hneváš sa na nás veľmi preveľmi.


Nár 5, 1-22





Nar 5,1 - Nadpis: "Modlitba proroka Jeremiáša" má len Vulg. Nepatrí teda k osnove.

Nar 5,6 - Asýrsko tu stojí miesto Babylonu. Babylonská ríša zdedila moc a územie po Asýrskej.

Nar 5,7 - Národné nešťastie je trest aj za hriechy predošlých pokolení.

Nar 5,8 - Otroci boli poddaní babylonského kráľa.

Nar 5,9 - Žatvu mohli zobrať len s nebezpečenstvom života.

Nar 5,13 - Hrdým židovským mladíkom dať do ruky mlynček bola veľká potupa; pozri pozn. k Iz 47,2.

Nar 5,16 - Koruna je symbol slávy.

Nar 5,21 - Rozumej: Vráť nám staré dobré časy!