výhody registrácie

Náreky

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Nár 3, 1-66

1 (KAT)AlefSom muž, čo skúsil biedu pod prútom jeho hnevu.
1 (ROH) Alef. Oj, ja som muž, ktorý videl trápenie, ktorý bol švihaný prútom jeho prchlivosti.
1 ----
1 (EKU) |TU(álef)|Tu Ja som muž, čo videl útrapy pod palicou jeho prchkosti.

2 (KAT)AlefVohnal a voviedol ma do temnôt, kde svetla niet.
2 (ROH) Mňa pohnal a zaviedol do tmy a nie do svetla.
2 ----
2 (EKU) Bol som to ja, ktorého hnal a viedol temnotou bez svetla.

3 (KAT)AlefNa mňa len dvíha zase celý deň svoju ruku.
3 (ROH) Len proti mne sa vracia znova a znova, zaháňa sa svojou rukou každý deň.
3 ----
3 (EKU) Len proti mne neustále vystieral a obracal svoju ruku.

4 (KAT)BetZosušil na mne telo, kožu, dolámal moje kosti.
4 (ROH) Bét. Zvetšil moje telo i moju kožu; skrúšil moje kosti.
4 ----
4 (EKU) |TU(bét)|Tu Spôsobil chradnutie môjho tela i kože, polámal mi kosti.

5 (KAT)BetObklopil, obkľúčil ma jedom a útrapami.
5 (ROH) Zastaväl ma dookola a obkľúčil ma horkosťou a nevoľou.
5 ----
5 (EKU) Nastavil mi jed a obklopil ma útrapami.

6 (KAT)BetV temnotách ma usadil ako večne mŕtvych.
6 (ROH) Usadil ma na tmavých miestach ako tých, ktorí sú mŕtvi navždy.
6 ----
6 (EKU) Do temnôt ma posadil, ako tých, čo sú dávno mŕtvi.

7 (KAT)GimelOhradil ma, že neuniknem, reťaze mi zaťažil;
7 (ROH) Gimel. Ohradil ma, aby som nevyšiel; zaťažil moju reťaz.
7 ----
7 (EKU) |TU(gimel)|Tu Vystaval okolo mňa múr, takže nemôžem vyjsť, zaťažil moje okovy.

8 (KAT)Gimelhoc by som volal, kričal, udusí moju prosbu.
8 (ROH) I keď kričím a volám pokorne o pomoc, zapcháva svoje uši pred mojou modlitbou.
8 ----
8 (EKU) Aj keď kričím a volám o pomoc, marí moju modlitbu.

9 (KAT)GimelNa cesty mi dal hradby z kvádrov, moje chodníky porozvracal.
9 (ROH) Ohradil moje cesty tesaným kameňom; moje chodníky poprevracal.
9 ----
9 (EKU) Kameňmi zatarasil moje cesty, moje chodníky rozvrátil.

10 (KAT)DaletJe mi ako striehnuci medveď, lev, ktorý čaká v skrýši.
10 (ROH) Daleth. Je mi jako čihajúci medveď, ako lev v skrýšach.
10 ----
10 (EKU) |TU(dálet)|Tu Pre mňa je striehnucim medveďom, levom v úkryte.

11 (KAT)DaletZviedol ma z cesty, roztrhal ma, zničil ma celkom.
11 (ROH) Odvracia moje cesty a roztrhal ma; učinil ma pustým.
11 ----
11 (EKU) Odviedol ma z mojich ciest, roztrhal a spustošil ma.

12 (KAT)DaletNatiahol svoju kušu, postavil ma ako cieľ pre šíp.
12 (ROH) Natiahol svoje lučište a postavil ma jako cieľ strele.
12 ----
12 (EKU) Napol svoj luk a postavil ma ako terč pre svoj šíp.

13 (KAT)HeDo mojich obličiek vstrelil šípy zo svojho tulca.
13 (ROH) Hé. Vrazil do mojich ľadvín strely svojho túla.
13 ----
13 (EKU) |TU(hé)|Tu Do mojich obličiek vystrieľal šípy svojho tulca.

14 (KAT)HeVšetok ľud si robí zo mňa posmech, pesničky celý deň.
14 (ROH) Stal som sa posmechom všetkému svojmu ľudu, ich pesničkou každý deň.
14 ----
14 (EKU) Bol som na posmech celému môjmu ľudu, hanlivou piesňou každý deň.

15 (KAT)HeHorkosťou ma nasýtil, opojil ma palinou.
15 (ROH) Nasýtil ma horkosťami; napojil ma palinou.
15 ----
15 (EKU) Nasýtil ma trpkosťami, napojil ma palinou.

16 (KAT)VauZuby mi zodral štrkom, nachoval ma popolom.
16 (ROH) Vav. A dal mi zubami drtiť štrk; zohol ma do popola.
16 ----
16 (EKU) |TU(váv)|Tu Zuby mi vylámal kameňom, zatlačil ma do prachu.

17 (KAT)VauZ pokoja si mi vyhnal dušu, zabudol som na blaho.
17 (ROH) Odvrhol si moju dušu preč od pokoja, až som i zabudol na to, čo je dobré.
17 ----
17 (EKU) Moju dušu si odohnal z pokojného života, zabudol som na šťastie.

18 (KAT)VauVravel som: „Zmizla moja hrdosť, tiež moja nádej v Pána.“
18 (ROH) A povedal som: Zahynula moja životná sila a moja nádej, ktorej som sa nadejal od Hospodina.
18 ----
18 (EKU) Povedal som: Zanikol môj lesk a to, čo som očakával od Hospodina.

19 (KAT)ZainSpomeň si na moju biedu, utýranosť, na palinu a otravu.
19 (ROH) Zajin. Pamätaj na moje trápenie a na moje blúdenie sem a ta, na palinu a na jed.
19 ----
19 (EKU) |TU(zajin)|Tu Pripomínať si svoju biedu a blúdenie je palina a jed.

20 (KAT)ZainV spomienke je stále schúlená moja dušička vo mne.
20 (ROH) Istotne budeš pamätať, keď aj je moja duša zohnutá vo mne.
20 ----
20 (EKU) Moja duša si to ustavične pripomína a klesá.

21 (KAT)ZainToto si beriem k srdcu, pre toto budem dúfať.
21 (ROH) Toto vše odpoviem svojmu srdcu; preto sa nadejem:
21 ----
21 (EKU) Na toto si upriamim srdce, to si však vezmem do hlavy, na toto budem čakať:

22 (KAT)ChetLáskavosť Pána, že nám nie je koniec, veď jeho milosť nepomíňa,
22 (ROH) Chet. Je to mnohonásobná milosť Hospodinova, že sme nevyhynuli docela; lebo neprestaly jeho zľutovania.
22 ----
22 (EKU) |TU(chét)|Tu na prejavy Hospodinovej milosti, že neprestávajú, že sa nekončia dôkazy jeho zľutovania.

23 (KAT)Chetobnovuje sa každým ránom; veľká je tvoja vernosť.
23 (ROH) Sú nové každého rána; veľká je tvoja vernosť.
23 ----
23 (EKU) Každé ráno sú nové, nesmierna je tvoja vernosť.

24 (KAT)Chet„Pán je môj údel, vraví moja duša, nuž v neho dúfam.“
24 (ROH) Mojím dielom je Hospodin, hovorí moja duša; preto sa nadejem na neho.
24 ----
24 (EKU) Môj podiel je Hospodin, vraví moja duša, preto budem čakať na neho.

25 (KAT)TetDobrý je Pán k tým, čo dúfajú v neho, k duši, ktorá ho hľadá.
25 (ROH) Teth. Dobrý je Hospodin tým, ktorí očakávajú na neho, duši, ktorá ho hľadá.
25 ----
25 (EKU) |TU(tét)|Tu Dobrý je Hospodin voči tým, čo v neho dúfajú, voči duši, ktorá ho hľadá.

26 (KAT)TetDobre je ticho čakať Pánovo spasenie.
26 (ROH) Dobre je, aby dúfal človek a mlčky očakával na spasenie Hospodinovo.
26 ----
26 (EKU) Dobré je v tichosti čakať na Hospodinovu pomoc.

27 (KAT)TetPre muža je dobre, keď nesie svoje jarmo od mladi.
27 (ROH) Dobre je mužovi, aby niesol jarmo vo svojej mladosti.
27 ----
27 (EKU) Dobré je pre muža, ak nesie jarmo od svojej mladosti.

28 (KAT)JodNech sedí mlčky osamelý, veď mu ho on položil!
28 (ROH) Jod. Nech sedí o samote a mlčí, keď naloží na neho.
28 ----
28 (EKU) |TU(jod)|Tu Nech sedí sám a mlčí, keď mu ho nasadil.

29 (KAT)JodNech si až po prach skloní ústa, ešte je azda nádej.
29 (ROH) Nech vloží svoje ústa do prachu, azda je ešte nádej.
29 ----
29 (EKU) Nech do prachu položí svoje ústa, azda je ešte nádej.

30 (KAT)JodPonúknuť má líce, keď ho bije, potupou sa nasýtiť.
30 (ROH) Nech podá svoje líce tomu, kto ho bije; nech sa nasýti potupy.
30 ----
30 (EKU) Nech nastaví líce tomu, kto ho bije, nech sa nasýti potupou.

31 (KAT)KafPretože Pán nezavrhne naveky…
31 (ROH) Kaf. Lebo Pán neodvrhne na veky.
31 ----
31 (EKU) |TU(kaf)|Tu Veď Pán nezavrhuje naveky,

32 (KAT)KafZmilúva sa - hoc i zarmucuje - svojou veľkou milosťou.
32 (ROH) Lebo hoci aj zarmúti, zase sa zľutuje podľa množstva svojej milosti.
32 ----
32 (EKU) ak zarmúti, zľutuje sa vo svojej veľkej láske,

33 (KAT)KafZo srdca nepokoruje, nezarmucuje synov ľudských.
33 (ROH) Lebo netrápi zo svojho srdca ani nezarmucuje synov človeka.
33 ----
33 (EKU) pretože neponižuje a nezarmucuje ľudských synov z rozmaru.

34 (KAT)LamedKeď drvia pod nohami všetkých zajatcov zeme,
34 (ROH) Lamed. Zdeptať všetkých väzňov zeme pod svoje nohy,
34 ----
34 (EKU) |TU(lámed)|Tu Keď niekto nohami šliape po všetkých väznených v zemi,

35 (KAT)Lamedkeď zvrátia právo muža pred tvárou Najvyššieho,
35 (ROH) zohnúť súd muža pred tvárou Najvyššieho,
35 ----
35 (EKU) keď sa prekrúcajú ľudské práva pred tvárou Najvyššieho,

36 (KAT)Lamedkeď potlačia v súde človeka, nevidí to Pán?
36 (ROH) prevrátiť človeka v jeho pravote, či by Pán toho nevidel?
36 ----
36 (EKU) keď sa krivdí človeku pri jeho súdnom spore, či to Pán nevidí?

37 (KAT)MemNa čieže slovo sa čo stalo, keď to nerozkázal Pán?
37 (ROH) Mem. Kto kedy povedal niečo, a stalo sa, čoho by nebol prikázal Pán?
37 ----
37 (EKU) |TU(mém)|Tu Kto niečo povie a stane sa bez toho, aby Pán rozkázal?

38 (KAT)MemNevychádza z úst Najvyššieho nešťastie aj blaho?
38 (ROH) Či azda nepochádza z úst Najvyššieho zlé i dobré?
38 ----
38 (EKU) Nevychádza z úst Najvyššieho dobré i zlé?

39 (KAT)MemČože sa ponosuje živý človek, muž pre trest za hriech?
39 (ROH) Prečo by si tedy sťažoval človek, dokiaľ žije, muž na kázeň za svoje hriechy?
39 ----
39 (EKU) Na čo sa môže sťažovať živý človek? Leda tak každý na svoj hriech.

40 (KAT)NunPrezrime svoje cesty, preskúmajme a vráťme sa k Pánovi;
40 (ROH) Nun. Nože zkúmajme svoje cesty a zpytujme a navráťme sa až k Hospodinovi!
40 ----
40 (EKU) |TU(nún)|Tu Preskúmajme a preverme naše cesty a vráťme sa k Hospodinovi!

41 (KAT)Nunna dlaniach pozdvihujme srdcia do neba k Bohu!
41 (ROH) Pozdvihnime i svoje srdce s rukami k silnému Bohu v nebesiach!
41 ----
41 (EKU) Pozdvihnime srdcia na dlaniach k Bohu na nebesiach!

42 (KAT)NunMy sme sa prehrešili, búrili sa, preto si neodpustil.
42 (ROH) My sme sa spreneverili a protivili sme sa, preto si ty neodpustil.
42 ----
42 (EKU) My sme sa spreneverili a boli sme spurní, a ty si neodpustil.

43 (KAT)SamechZahalil si sa hnevom, stíhal si nás, stínal si, nezľutoval si sa.
43 (ROH) Samek. Zastrel si sa hnevom a stíhaš nás; pobil si, nešetril si.
43 ----
43 (EKU) |TU(sámek)|Tu Skryl si sa v hneve a prenasledoval si nás, zabíjal bez súcitu.

44 (KAT)SamechZahalil si sa do oblaku, aby neprenikla modlitba.
44 (ROH) Zastrel si sa hustým oblakom, aby neprenikla modlitba.
44 ----
44 (EKU) Skryl si sa v oblaku, aby k tebe neprenikla modlitba.

45 (KAT)SamechUrobil si nás odvrhlinou, smeťou uprostred národov.
45 (ROH) Položil si nás za smeti a povrheľ uprostred národov.
45 ----
45 (EKU) Smeti a odpad si z nás urobil medzi národmi.

46 (KAT)PeProti nám otvárali ústa všetci naši odporci.
46 (ROH) Roztvárajú na nás svoje ústa všetci naši nepriatelia.
46 ----
46 (EKU) |TU(ajin)|Tu Všetci naši nepriatelia na nás otvárali ústa.

47 (KAT)PeHrôza a jama nás čakala, zánik a skaza.
47 (ROH) Strach a jama je nám údelom, spustošenie a skrúšenie.
47 ----
47 (EKU) Hrôza a pasca na nás čakala, spustnutie a skaza.

48 (KAT)PePotoky vôd mi prúdia z oka pre skazu dcéry môjho ľudu.
48 (ROH) Moje oko tečie potokami vody pre skrúšenie dcéry môjho ľudu.
48 ----
48 (EKU) Moje oči prelievajú potoky vôd nad skazou dcéry môjho ľudu.

49 (KAT)AjinOko mi slzí, neustáva, spočinku nemá,
49 (ROH) Ajin. Moje oko sa rozplýva a nemá pokoja a to tak bez prestania,
49 ----
49 (EKU) |TU(pé)|Tu Oko mi slzí a neustáva,

50 (KAT)Ajinkým nepozrie a nepohliadne z nebies Pán.
50 (ROH) dokiaľ len nevyzrie a neuvidí Hospodin z nebies.
50 ----
50 (EKU) kým nezhliadne a nepozrie Hospodin z nebies.

51 (KAT)AjinOko mi trápi dušu pre všetky dcéry môjho mesta.
51 (ROH) Moje oko pôsobí mojej duši bolesť pre všetky dcéry môjho mesta.
51 ----
51 (EKU) Oko mi zarmucuje dušu pre všetky dcéry môjho mesta.

52 (KAT)SadeAko na vtáka poľovali na mňa odporci bez príčiny.
52 (ROH) Tsadé. Moji nepriatelia ma nemilosrdne honili, jako nejaké vtáča, bez príčiny.
52 ----
52 (EKU) |TU(cádé)|Tu Moji nepriatelia na mňa poľovali bez príčiny ako na vtáča.

53 (KAT)SadeV jame mi nivočili život, skál nahádzali na mňa.
53 (ROH) Aby zničili môj život, hodili ma do jamy a prihádzali ma kamením.
53 ----
53 (EKU) Môj život umlčali v jame, privalili ma kameňom,

54 (KAT)SadeVody mi zakrývali hlavu, myslel som: „Je mi koniec.“
54 (ROH) Vody zalialy moju hlavu, takže som povedal: Už je po mne!
54 ----
54 (EKU) naliali mi vodu až nad hlavu, takže som povedal: Som stratený!

55 (KAT)KofVzýval som, Pane, tvoje meno z priepastnej jamy.
55 (ROH) Khof. Vzývam tvoje meno, ó, Hospodine, z najhlbšej jamy.
55 ----
55 (EKU) |TU(kóf)|Tu Z najhlbšej jamy som vzýval tvoje meno, Hospodin.

56 (KAT)KofPočul si môj hlas: „Neskrývaj si ucho, keď si uľahčujem výkrikom.“
56 (ROH) Čuješ môj hlas, len nezakrývaj svojho ucha pred mojou prosbou o úľavu, pred mojím pokorným volaním o pomoc!
56 ----
56 (EKU) Počul si môj hlas: Nezakrývaj si uši pred mojím vzdychom, pred mojou prosbou o pomoc!

57 (KAT)KofKeď som ťa volal, bol si blízko, vravel si: „Neboj sa!“
57 (ROH) Veď si sa blížieval v deň, v ktorý som volal na teba; vše si povedal: Neboj sa!
57 ----
57 (EKU) Bol si nablízku, keď som volal. Povedal si: Neboj sa!

58 (KAT)RešViedol si, Pane, spory mojej duše, vykúpil si môj život.
58 (ROH) Réš. Riešil si, Pane, pravoty mojej duše; vykúpil si môj život.
58 ----
58 (EKU) |TU(réš)|Tu Pán môj, viedol si spory mojej duše, vykúpil si môj život.

59 (KAT)RešVidel si, Pane, moju utýranosť, zastaň sa môjho práva!
59 (ROH) Vidíš, ó, Hospodine, prevrátenosť, ktorá sa mi deje; rozsúď môj súd!
59 ----
59 (EKU) Videl si moju krivdu, Hospodin, presadil si moje právo.

60 (KAT)RešVidel si, Pane, celú ich pomstivosť, ako sa na mňa stroja.
60 (ROH) Vidíš všetku ich pomstu, všetky ich myšlienky o mne.
60 ----
60 (EKU) Videl si všetku ich pomstychtivosť, všetky ich úmysly proti mne.

61 (KAT)ŠinČul si ich hanobenie, Pane, ako sa na mňa stroja,
61 (ROH) Šin. Počul si ich potupu, Hospodine, všetky ich úmysly proti mne,
61 ----
61 (EKU) |TU(šín)|Tu Počul si ich urážky, Hospodin, všetky ich úmysly proti mne,

62 (KAT)Šinreči mojich odporcov, plány proti mne celý deň.
62 (ROH) slová rtov tých, ktorí povstávajú proti mne, a ich premýšľanie proti mne každého dňa.
62 ----
62 (EKU) reči mojich protivníkov aj ich zámery namierené proti mne každý deň.

63 (KAT)ŠinPozoruj ich, či sedia a či stoja, že ja som ich pesničkou.
63 (ROH) Hľaď, prosím, na ich sadanie a na ich vstávanie; ja som ich posmešnou pesničkou.
63 ----
63 (EKU) Všimni si: či sedia a či vstávajú, spievajú o mne posmešnú pieseň.

64 (KAT)TauOdplať im, Pane, podľa zásluh, podľa ich činov!
64 (ROH) Tav. Daj im odplatu, Hospodine, podľa diela ich rúk!
64 ----
64 (EKU) |TU(táv)|Tu Hospodin, vráť im, čo vykonali, podľa skutkov ich rúk.

65 (KAT)TauDopusťže na ich srdce tvrdosť, nech ich stihne tvoja kliatba!
65 (ROH) Daj im zaštítenie srdca, svoju kliatbu na nich.
65 ----
65 (EKU) Zaslep im srdce, postihni ich svojou kliatbou.

66 (KAT)TauStíhaj ich v hneve a znivoč ich pod svojím nebom, Pane!
66 (ROH) Stíhaj vo svojom hneve a zahlaď ich zpod nebies Hospodinových.
66 ----
66 (EKU) Spod svojich nebies ich prenasleduj vo svojom hneve, Hospodin.


Nár 3, 1-66





Verš 37
MemNa čieže slovo sa čo stalo, keď to nerozkázal Pán?
Ž 33:9 - Lebo on riekol a stalo sa, on rozkázal a všetko bolo stvorené.

Verš 38
MemNevychádza z úst Najvyššieho nešťastie aj blaho?
Iz 45:7 - Formujem svetlo a tvorím tmu, spôsobujem blaho a utváram nešťastie, ja som Pán, čo robím toto všetko.
Am 3:6 - Či zazneje v meste pozauna a ľud by sa nestrhol? - Či sa stane v meste nešťastie, ak ho neurobil Pán?

Verš 22
ChetLáskavosť Pána, že nám nie je koniec, veď jeho milosť nepomíňa,
Iz 1:9 - Keby nám Pán zástupov nebol ponechal zvyšok, boli by sme ako Sodoma, Gomore by sme sa podobali.
Hab 3:13 - Vytiahol si zachrániť svoj ľud, zachrániť svojho pomazaného; rozdrvil si hlavu bezbožníkovho domu, obnažil si mu základy až dospodu.

Verš 23
Chetobnovuje sa každým ránom; veľká je tvoja vernosť.
Ž 30:5 - Na harfe hrajte Pánovi, jeho svätí, vzdávajte vďaky jeho menu svätému.

Verš 24
Chet„Pán je môj údel, vraví moja duša, nuž v neho dúfam.“
Hab 2:3 - Lebo videnie je ešte na určený čas, no náhli sa ku koncu a nesklame; ak sa oddiali, čakaj naň, veď určite príde a nezmešká.

Verš 29
JodNech si až po prach skloní ústa, ešte je azda nádej.
Sk 8:22 - Rob teda pokánie z tejto svojej neprávosti a pros Pána, azda ti odpustí toto zmýšľanie tvojho srdca.

Nar 3,1 - Muž, ktorý sa tu žaluje, je prorok Jeremiáš. Žaluje sa i za seba, lebo prút hnevu Pánovho naozaj zaľahol naň a mnoho musel pretrpieť v nevďačnom Jeruzaleme. Ale súčasne zastupuje aj svoj národ, je symbolom jeho a žaluje sa aj v jeho mene.

Nar 3,13 - Miesto "šípy zo svojho tulca" je doslovne: "synov (Vulg dcéry) svojho tulca".

Nar 3,16 - "Nachoval ma" prekladáme podľa LXX a Vulg. Hebrejská osnova je neistá.

Nar 3,18 - Už sa dostal na okraj zúfalstva, ale práve vtedy sa vie pozdvihnúť k Pánovi. Nasledujúce verše sú už plné nádeje.

Nar 3,24 - Jeremiáš bol kňazom; kňazi a leviti nedostali však v zasľúbenej zemi majetkový údel ako ostatní Izraeliti, ich údelom bol Pán, jemu slúžili a živili sa tiež z chrámovej služby. Ale aj údelom celého Izraela je Pán, a nie pozemské majetky, preto teraz, keď vo vojne prišiel o ne, ba stratil aj zasľúbenú zem, nemá čo zúfať, lebo Pán, opravdivý jeho údel, mu zostal.

Nar 3,31 - Na konci verša dozaista niečo vypadlo, lebo verš je prikrátky.

Nar 3,47 - Porov. Jer 48,43; Iz 24,17.

Nar 3,53 - Pozri Jer 38,1-13.

Nar 3,54 - "Vody mi zakrývali hlavu" je len zvýraznenie toho, že bol hlboko ponorený do utrpenia a že bol blízko smrti.

Nar 3,63 - Treba rozumieť "posmešnou pesničkou".