výhody registrácie

Náreky

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Nár 3, 1-66

1 (SVD) انا هو الرجل الذي رأى مذلة بقضيب سخطه.
1 (B21) Ano, i já jsem pocítil, jak trestá jeho rozzuřený kyj.

2 (SVD) قادني وسيرني في الظلام ولا نور.
2 (B21) Odehnal mě, do tmy zavedl, a ne ke světlu.

3 (SVD) حقا انه يعود ويرد عليّ يده اليوم كله.
3 (B21) Zas a znovu, celý den obrací ruku proti mně!

4 (SVD) ابلى لحمي وجلدي. كسر عظامي.
4 (B21) Tělo i kůži sedřel mi, rozdrtil kosti na padrť.

5 (SVD) بنى عليّ واحاطني بعلقم ومشقة.
5 (B21) Ohradil mě a obklopil hořkou útrapou.

6 (SVD) اسكنني في ظلمات كموتى القدم.
6 (B21) Usadil mě do temnoty jak dávno mrtvého.

7 (SVD) سيج عليّ فلا استطيع الخروج. ثقل سلسلتي.
7 (B21) Zazdil mě, nemohu pryč, obtížil mě okovy.

8 (SVD) ايضا حين اصرخ واستغيث يصدّ صلاتي.
8 (B21) I když jsem křičel ze všech sil, on umlčel mé modlitby.

9 (SVD) سيج طرقي بحجارة منحوتة. قلب سبلي.
9 (B21) Kamennou zdí mi cesty zahradil a zamotal mé pěšiny.

10 (SVD) هو لي دب كامن اسد في مخابئ.
10 (B21) Číhal na mě jako medvěd, jako lev ve skrýši.

11 (SVD) ميّل طرقي ومزقني. جعلني خرابا.
11 (B21) Na mé cestě přepadl mě, rozsápal a zahubil.

12 (SVD) مدّ قوسه ونصبني كغرض للسهم.
12 (B21) Napjal svůj luk, přiložil šíp, udělal si ze mě cíl!

13 (SVD) ادخل في كيلتيّ نبال جعبته.
13 (B21) Ve svém toulci našel střely, prostřílel mi slabiny!

14 (SVD) صرت ضحكة لكل شعبي واغنية لهم اليوم كله.
14 (B21) Všichni lidé se mi smějí, zpívají si o mně celé dny.

15 (SVD) اشبعني مرائر وأرواني افسنتينا.
15 (B21) Nakrmil mě hořkým jedem, k pití mi dal pelyněk!

16 (SVD) وجرش بالحصى اسناني. كبسني بالرماد.
16 (B21) Do zubů mi vemlel štěrk, nakrmil mě popelem.

17 (SVD) وقد ابعدت عن السلام نفسي. نسيت الخير.
17 (B21) Má duše nezná pokoje, na vše dobré jsem zapomněl.

18 (SVD) وقلت بادت ثقتي ورجائي من الرب.
18 (B21) To je můj konec, řekl jsem, u Hospodina pro mě není naděje!

19 (SVD) ذكر مذلتي وتيهاني افسنتين وعلقم.
19 (B21) Myslím na svou bídu, na své bloudění, na ten pelyněk a trpké byliny.

20 (SVD) ذكرا تذكر نفسي وتنحني فيّ
20 (B21) Když o tom stále přemýšlím, má duše klesá níž a níž.

21 (SVD) اردد هذا في قلبي. من اجل ذلك ارجو.
21 (B21) Toto však k srdci beru si, toto je mojí nadějí:

22 (SVD) انه من احسانات الرب اننا لم نفن. لان مراحمه لا تزول.
22 (B21) Hospodinova láska nepomíjí, jeho soucit nikdy nekončí.

23 (SVD) هي جديدة في كل صباح. كثيرة امانتك.
23 (B21) Každé ráno stále nová, tvá věrnost je tak veliká!

24 (SVD) نصيبي هو الرب قالت نفسي. من اجل ذلك ارجوه.
24 (B21) Můj úděl je Hospodin, říkám si, v něj složím svoji naději.

25 (SVD) طيب هو الرب للذين يترجونه للنفس التي تطلبه.
25 (B21) Dobrý je Hospodin k těm, kdo v něj doufají, ke všem, kteří jej hledají.

26 (SVD) جيد ان ينتظر الانسان ويتوقع بسكوت خلاص الرب.
26 (B21) Dobré je trpělivé čekání na Hospodinovo spasení.

27 (SVD) جيد للرجل ان يحمل النير في صباه.
27 (B21) Dobré je, když člověk nosí své jho už od mládí.

28 (SVD) يجلس وحده ويسكت لانه قد وضعه عليه.
28 (B21) Ať sedá o samotě, tiše pod uloženým břemenem.

29 (SVD) يجعل في التراب فمه لعله يوجد رجاء.
29 (B21) Ústy do prachu ať klesne - snad je naděje!

30 (SVD) يعطي خده لضاربه. يشبع عارا.
30 (B21) Tvář ať nastaví tomu, kdo jej bije, potupou ať je nasycen.

31 (SVD) لان السيد لا يرفض الى الابد.
31 (B21) Hospodin přece navěky nezavrhuje!

32 (SVD) فانه ولو احزن يرحم حسب كثرة مراحمه.
32 (B21) I když zarmoutil, znovu se slituje ve veliké lásce své.

33 (SVD) لانه لا يذل من قلبه ولا يحزن بني الانسان.
33 (B21) Netrápí přece zlomyslně, nechce lidem dávat zármutek.

34 (SVD) ان يدوس احد تحت رجليه كل اسرى الارض
34 (B21) Když jsou všichni zajatci v zemi pod nohama drceni,

35 (SVD) ان يحرف حق الرجل امام وجه العلي
35 (B21) když se překrucuje právo lidí přímo před Nejvyšším,

36 (SVD) ان يقلب الانسان في دعواه السيد لا يرى.
36 (B21) když se křivdí lidem v soudní při - copak to Hospodin nevidí?

37 (SVD) من ذا الذي يقول فيكون والرب لم يأمر.
37 (B21) Kdo "promluví, a stane se"? Kdo než Hospodin to přikáže?

38 (SVD) من فم العلي ألا تخرج الشرور والخير
38 (B21) Což nepochází pohroma i dobro přímo z úst Nejvyššího?

39 (SVD) لماذا يشتكي الانسان الحي الرجل من قصاص خطاياه.
39 (B21) Proč by si tedy člověk stěžoval, když je za svůj hřích potrestán?

40 (SVD) لنفحص طرقنا ونمتحنها ونرجع الى الرب.
40 (B21) Zpytujme své cesty, zkoumejme je, k Hospodinu se navraťme!

41 (SVD) لنرفع قلوبنا وايدينا الى الله في السموات
41 (B21) Nejen své dlaně, ale i srdce k Bohu na nebesích zvedněme.

42 (SVD) نحن اذنبنا وعصينا. انت لم تغفر.
42 (B21) My jsme zhřešili, vzbouřili jsme se - a ty jsi přestal promíjet.

43 (SVD) التحفت بالغضب وطردتنا. قتلت ولم تشفق.
43 (B21) Zahalen hněvem jsi nás hnal, pobíjel jsi bez milosti.

44 (SVD) التحفت بالسحاب حتى لا تنفذ الصلاة.
44 (B21) Zahalil ses v oblaka, nepřístupný pro modlitby.

45 (SVD) جعلتنا وسخا وكرها في وسط الشعوب.
45 (B21) Odporným smetím učinil jsi nás mezi národy.

46 (SVD) فتح كل اعدائنا افواههم علينا.
46 (B21) Otvírají si na nás ústa všichni, kdo jsou proti nám.

47 (SVD) صار علينا خوف ورعب هلاك وسحق.
47 (B21) Zbývá nám jen strach a prach, zkáza, zmar!

48 (SVD) سكبت عيناي ينابيع ماء على سحق بنت شعبي.
48 (B21) Z očí mi slzy proudí potokem - můj lid je rozdrcen!

49 (SVD) عيني تسكب ولا تكف بلا انقطاع
49 (B21) Mé oči pláčou bez ustání, ten proud nemůže přestat,

50 (SVD) حتى يشرف وينظر الرب من السماء.
50 (B21) dříve než Hospodin shlédne shůry, než se podívá na nás.

51 (SVD) عيني تؤثّر في نفسي لاجل كل بنات مدينتي.
51 (B21) Ach, jak jsem ztrápený, když vidím dcery svého města!

52 (SVD) قد اصطادتني اعدائي كعصفور بلا سبب.
52 (B21) Nepřátelé mě jak ptáčka lovili, lovili mě bez příčiny.

53 (SVD) قرضوا في الجب حياتي والقوا عليّ حجارة.
53 (B21) V jámě chtěli můj život ukončit, zaházeli mě kamením.

54 (SVD) طفت المياه فوق راسي. قلت قد قرضت
54 (B21) Nad hlavou se mi vody zavřely, řekl jsem si: Jsem ztracený!

55 (SVD) دعوت باسمك يا رب من الجب الاسفل.
55 (B21) V té nejhlubší jámě, Hospodine, jsem ale vzýval jméno tvé.

56 (SVD) لصوتي سمعت. لا تستر اذنك عن زفرتي عن صياحي.
56 (B21) Slyšel jsi můj křik: "Neodvracej se, když k tobě volám po úlevě!"

57 (SVD) دنوت يوم دعوتك. قلت لا تخف.
57 (B21) Když jsem tě volal, přiblížil ses a říkal jsi mi: "Neboj se!"

58 (SVD) خاصمت يا سيد خصومات نفسي. فككت حياتي.
58 (B21) Když mi šlo o život, vedl jsi mou při, tys mě, Hospodine, vykoupil!

59 (SVD) رأيت يا رب ظلمي. اقم دعواي.
59 (B21) Mé křivdy, Hospodine, viděl jsi, pomoz mi k spravedlnosti!

60 (SVD) رأيت كل نقمتهم كل افكارهم عليّ.
60 (B21) Viděl jsi, jak se mi pořád mstí, jak na mě chystají samé úklady.

61 (SVD) سمعت تعييرهم يا رب كل افكارهم عليّ
61 (B21) Slyšel jsi, Hospodine, jejich urážky, všechny úklady, jež na mě chystají,

62 (SVD) كلام مقاوميّ ومؤامرتهم عليّ اليوم كله.
62 (B21) řeči těch, kdo na mě útočí, a co si celý den o mně šeptají.

63 (SVD) انظر الى جلوسهم ووقوفهم انا اغنيتهم
63 (B21) Pohleď - ať si sedají nebo vstávají, prozpěvují si o mně posměšky!

64 (SVD) رد لهم جزاء يا رب حسب عمل اياديهم.
64 (B21) Odplať jim, Hospodine, jak si zaslouží - za to, jak se sami chovali!

65 (SVD) اعطهم غشاوة قلب لعنتك لهم.
65 (B21) Zatvrzelé srdce ponech jim, ať je stihne tvoje prokletí!

66 (SVD) اتبع بالغضب واهلكهم من تحت سموات الرب
66 (B21) Pronásleduj je svým hněvem, vyhlaď je, Hospodine, zpod nebe!


Nár 3, 1-66





Verš 37
من ذا الذي يقول فيكون والرب لم يأمر.
Ž 33:9 - ‎لانه قال فكان. هو أمر فصار‎.

Verš 38
من فم العلي ألا تخرج الشرور والخير
Iz 45:7 - مصور النور وخالق الظلمة صانع السلام وخالق الشر. انا الرب صانع كل هذه.
Am 3:6 - ام يضرب بالبوق في مدينة والشعب لا يرتعد. هل تحدث بلية في مدينة والرب لم يصنعها.

Verš 22
انه من احسانات الرب اننا لم نفن. لان مراحمه لا تزول.
Iz 1:9 - لولا ان رب الجنود ابقى لنا بقية صغيرة لصرنا مثل سدوم وشابهنا عمورة
Hab 3:13 - خرجت لخلاص شعبك لخلاص مسيحك. سحقت راس بيت الشرير معرّيا الاساس حتى العنق. سلاه.

Verš 23
هي جديدة في كل صباح. كثيرة امانتك.
Ž 30:5 - ‎لان للحظة غضبه. حياة في رضاه. عند المساء يبيت البكاء وفي الصباح ترنم

Verš 24
نصيبي هو الرب قالت نفسي. من اجل ذلك ارجوه.
Hab 2:3 - لان الرؤيا بعد الى الميعاد وفي النهاية تتكلم ولا تكذب. ان توانت فانتظرها لانها ستاتي اتيانا ولا تتأخر

Verš 29
يجعل في التراب فمه لعله يوجد رجاء.
Sk 8:22 - ‎فتب من شرك هذا واطلب الى الله عسى ان يغفر لك فكر قلبك‎.

Nar 3,1 - Muž, ktorý sa tu žaluje, je prorok Jeremiáš. Žaluje sa i za seba, lebo prút hnevu Pánovho naozaj zaľahol naň a mnoho musel pretrpieť v nevďačnom Jeruzaleme. Ale súčasne zastupuje aj svoj národ, je symbolom jeho a žaluje sa aj v jeho mene.

Nar 3,13 - Miesto "šípy zo svojho tulca" je doslovne: "synov (Vulg dcéry) svojho tulca".

Nar 3,16 - "Nachoval ma" prekladáme podľa LXX a Vulg. Hebrejská osnova je neistá.

Nar 3,18 - Už sa dostal na okraj zúfalstva, ale práve vtedy sa vie pozdvihnúť k Pánovi. Nasledujúce verše sú už plné nádeje.

Nar 3,24 - Jeremiáš bol kňazom; kňazi a leviti nedostali však v zasľúbenej zemi majetkový údel ako ostatní Izraeliti, ich údelom bol Pán, jemu slúžili a živili sa tiež z chrámovej služby. Ale aj údelom celého Izraela je Pán, a nie pozemské majetky, preto teraz, keď vo vojne prišiel o ne, ba stratil aj zasľúbenú zem, nemá čo zúfať, lebo Pán, opravdivý jeho údel, mu zostal.

Nar 3,31 - Na konci verša dozaista niečo vypadlo, lebo verš je prikrátky.

Nar 3,47 - Porov. Jer 48,43; Iz 24,17.

Nar 3,53 - Pozri Jer 38,1-13.

Nar 3,54 - "Vody mi zakrývali hlavu" je len zvýraznenie toho, že bol hlboko ponorený do utrpenia a že bol blízko smrti.

Nar 3,63 - Treba rozumieť "posmešnou pesničkou".