výhody registrácie

Kniha proroka Izaiáša

Biblia - Sväté písmo

(RST - Ruský - Synodálny)

Iz 43, 1-28

1 (RST) Ныне же так говорит Господь, сотворивший тебя, Иаков, и устроившийтебя, Израиль: не бойся, ибо Я искупил тебя, назвал тебя по имени твоему; ты Мой.
1 (KAT) Teraz však toto hovorí Pán, tvoj stvoriteľ, Jakub, tvoj tvorca, Izrael: „Neboj sa, veď ťa vykúpim, po mene ťa zavolám ty si môj.

2 (RST) Будешь ли переходить через воды, Я с тобою, – через реки ли, они не потопят тебя; пойдешь ли через огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя.
2 (KAT) Keď budeš brodiť vodami, budem s tebou, a keď riekami, nepotopia ťa, keď pôjdeš cez oheň, nepopáliš sa a plameň nebude horieť na tebe.

3 (RST) Ибо Я Господь, Бог твой, Святый Израилев, Спаситель твой; в выкуп за тебя отдал Египет, Ефиопию и Савею за тебя.
3 (KAT) Veď ja som Pán, tvoj Boh, Svätý Izraelov, tvoj spasiteľ. Egypt dám ako výkupné za teba, Kuš a Sábu namiesto teba.

4 (RST) Так как ты дорог в очах Моих, многоценен, и Я возлюбил тебя, то отдам других людей за тебя, и народы за душу твою.
4 (KAT) Pretože si drahý mojim očiam, vzácny a ja ťa milujem, vydám ľudí namiesto teba a národy za tvoj život.

5 (RST) Не бойся, ибо Я с тобою; от востока приведу племя твое и от запада соберу тебя.
5 (KAT) Neboj sa, veď som s tebou ja, od východu privediem tvoje potomstvo a od západu ťa zhromaždím.

6 (RST) Северу скажу: „отдай"; и югу: „не удерживай; веди сыновей Моих издалека и дочерей Моих от концов земли,
6 (KAT) Severu poviem: »Vydaj!« - a juhu: »Nezdržiavaj!« - priveď mojich synov zďaleka a moje dcéry od končín zeme,

7 (RST) каждого кто называется Моим именем, кого Я сотворил для славы Моей, образовал и устроил.
7 (KAT) všetkých, čo sa mojím menom zvú a ktorých som na svoju slávu stvoril, vytvoril a urobil.

8 (RST) Выведи народ слепой, хотя у него есть глаза, и глухой, хотя у него есть уши".
8 (KAT) Vyveď von ľud slepý, hoci majú oči, a hluchý, hoci majú uši.

9 (RST) Пусть все народы соберутся вместе, и совокупятся племена. Кто между ними предсказал это? пусть возвестят, что было от начала; пусть представят свидетелей от себя и оправдаются, чтобы можно было услышать и сказать: „правда!"
9 (KAT) Nech sa zídu všetci pohania a zhromaždia sa národy! Kto z nich toto zvestuje? Veci predošlé nech nám oznámia, nech si postavia svedkov a vyhrajú spor, nech počujú a nech povedia: »Pravda!«

10 (RST) А Мои свидетели, говорит Господь, вы и раб Мой, которого Я избрал, чтобы вы знали и верили Мне, и разумели, что это Я: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет.
10 (KAT) Vy ste mi svedkami - hovorí Pán - a môj sluha, ktorého som si zvolil, aby ste vedeli a uverili mi a pochopili, že som to ja, predo mnou nebol utvorený nijaký Boh a ani po mne nebude.

11 (RST) Я, Я Господь, и нет Спасителя кроме Меня.
11 (KAT) Ja, ja som Pán a okrem mňa niet spasiteľa.

12 (RST) Я предрек и спас, и возвестил; а иного нет у вас, и вы – свидетели Мои, говорит Господь, что Я Бог;
12 (KAT) Ja som predzvestoval, spasil a oznámil a cudzieho u vás nebolo, nuž vy ste mi svedkami - hovorí Pán - ja som však Boh,

13 (RST) от начала дней Я Тот же, и никто не спасет от руки Моей; Я сделаю, и кто отменит это?
13 (KAT) aj odteraz ním budem a z mojej ruky nevytrhne nik; čo urobím, kto to odčiní?“

14 (RST) Так говорит Господь, Искупитель ваш, Святый Израилев: ради вас Я послал в Вавилон и сокрушил все запоры и Халдеев, величавшихся кораблями.
14 (KAT) Toto hovorí Pán, váš vykupiteľ, Svätý Izraela: „Pošlem pre vás do Babylonu a vyženiem všetkých ako utečencov, i Chaldejcov do pyšných lodí.

15 (RST) Я Господь, Святый ваш, Творец Израиля, Царь ваш.
15 (KAT) Ja som Jahve, váš Svätý, Izraelov tvorca, váš kráľ.“

16 (RST) Так говорит Господь, открывший в море дорогу, в сильных водах стезю,
16 (KAT) Toto hovorí Pán, ktorý urobil cestu cez more a cez dravé vody chodník;

17 (RST) выведший колесницы и коней, войско и силу; все легли вместе, не встали; потухли как светильня, погасли.
17 (KAT) ktorý vyviedol vozy i kone, vojsko i vojvodcov… - ležia spolu, nevstanú, dotleli, zhasli ako knôt - :

18 (RST) Но вы не вспоминаете прежнего и о древнем не помышляете.
18 (KAT) „Nespomínajte udalosti dávne, o veciach predošlých neuvažujte.

19 (RST) Вот, Я делаю новое; ныне же оно явится; неужели вы и этого не хотите знать? Я проложу дорогу в степи, реки в пустыне.
19 (KAT) Hľa, ja robím čosi nové, teraz to klíči, nebadáte? Áno, urobím cestu na púšti a rieky na pustatine.

20 (RST) Полевые звери прославят Меня, шакалы и страусы, потому что Я в пустынях дам воду, реки в сухой степи, чтобы поить избранный народ Мой.
20 (KAT) Bude ma chváliť poľná zver, šakaly a pštrosy, lebo som dal vodu na púšti, rieky na pustatine, aby som napojil svoj ľud, svojho vyvolenca.

21 (RST) Этот народ Я образовал для Себя; он будет возвещать славу Мою.
21 (KAT) Ľud, ktorý som si utvoril, bude ohlasovať moju chválu.

22 (RST) А ты, Иаков, не взывал ко Мне; ты, Израиль, не трудился для Меня.
22 (KAT) Nevzýval si ma, Jakub, netrápil si sa o mňa, Izrael.

23 (RST) Ты не приносил Мне агнцев твоих во всесожжение и жертвами твоими не чтил Меня. Я незаставлял тебя служить Мне хлебным приношением и не отягощал тебя фимиамом.
23 (KAT) Neprinášal si mi obetné baránky, svojimi žertvami si ma neuctieval. Neobťažoval som ťa darmi a netrápil som ťa tymianom.

24 (RST) Ты не покупал Мне благовонной трости за серебро и туком жертв твоих не насыщал Меня; но ты грехами твоими затруднял Меня, беззакониями твоими отягощал Меня.
24 (KAT) Nekúpil si mi vonnej trsti za striebro, tukom svojich žertiev si ma neopájal, lež obťažoval si ma svojimi hriechmi, trápil si ma svojimi neprávosťami.

25 (RST) Я, Я Сам изглаживаю преступления твои ради Себя Самого и грехов твоих не помяну:
25 (KAT) Ja, ja som to, čo kvôli sebe zotriem tvoje hriechy a nespomeniem si na tvoje neprávosti.

26 (RST) припомни Мне; станем судиться; говори ты, чтоб оправдаться.
26 (KAT) Pripomeň mi, súďme sa spolu, hovor ty, aby si vyhral spor.

27 (RST) Праотец твой согрешил, и ходатаи твои отступили от Меня.
27 (KAT) Tvoj prvý otec zhrešil, tvoji tlmočníci ma zradili.

28 (RST) За то Я предстоятелей святилища лишил священства и Иакова предал на заклятие и Израиля на поругание.
28 (KAT) Preto som znesvätil sväté kniežatá, Jakuba som dal do kliatby a Izrael na potupu.“


Iz 43, 1-28





Verš 2
Будешь ли переходить через воды, Я с тобою, – через реки ли, они не потопят тебя; пойдешь ли через огонь, не обожжешься, и пламя не опалит тебя.
Ž 66:12 - (65:12) посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.

Verš 5
Не бойся, ибо Я с тобою; от востока приведу племя твое и от запада соберу тебя.
Iz 44:2 - Так говорит Господь, создавший тебя и образовавший тебя, помогающий тебе от утробы матерней: не бойся, раб Мой, Иаков, и возлюбленный Израиль , которого Я избрал;
Jer 30:10 - И ты, раб Мой Иаков, не бойся, говорит Господь, и не страшись, Израиль; ибо вот, Я спасу тебя из далекой страны и племя твое из земли пленения их; ивозвратится Иаков и будет жить спокойно и мирно, и никто не будет устрашать его,
Jer 46:27 - Ты же не бойся, раб мой Иаков, и не страшись, Израиль: ибо вот, Я спасу тебя из далекой страны и семя твое из земли плена их; и возвратится Иаков, и будет жить спокойно и мирно, и никто не будет устрашать его.

Verš 10
А Мои свидетели, говорит Господь, вы и раб Мой, которого Я избрал, чтобы вы знали и верили Мне, и разумели, что это Я: прежде Меня не было Бога и после Меня не будет.
Iz 41:4 - Кто сделал и совершил это? Тот, Кто от начала вызывает роды; Я –Господь первый, и в последних – Я тот же.
Iz 44:8 - Не бойтесь и не страшитесь: не издавна ли Я возвестил тебе и предсказал? И вы Мои свидетели. Есть ли Бог кроме Меня? нет другой твердыни, никакойне знаю.
Iz 45:21 - Объявите и скажите, посоветовавшись между собою: кто возвестил это из древних времен, наперед сказал это? Не Я ли, Господь? и нет иного Бога кроме Меня, Бога праведного и спасающего нет кроме Меня.
Oz 13:4 - Но Я – Господь Бог твой от земли Египетской, – и ты не должен знать другого бога, кроме Меня, и нет спасителя, кроме Меня.

Verš 13
от начала дней Я Тот же, и никто не спасет от руки Моей; Я сделаю, и кто отменит это?
Iz 14:27 - ибо Господь Саваоф определил, и кто может отменить это? рука Его простерта, – и кто отвратит ее?

Verš 19
Вот, Я делаю новое; ныне же оно явится; неужели вы и этого не хотите знать? Я проложу дорогу в степи, реки в пустыне.
Zjv 21:5 - И сказал Сидящий на престоле: се, творю все новое. И говорит мне: напиши; ибо слова сии истинны и верны.

Verš 21
Этот народ Я образовал для Себя; он будет возвещать славу Мою.
Lk 1:74 - небоязненно, по избавлении от руки врагов наших,

Verš 25
Я, Я Сам изглаживаю преступления твои ради Себя Самого и грехов твоих не помяну:
Ez 36:22 - Посему скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: не для вас Ясделаю это, дом Израилев, а ради святаго имени Моего, которое вы обесславили у народов, куда пришли.

Verš 26
припомни Мне; станем судиться; говори ты, чтоб оправдаться.
Iz 1:18 - Тогда придите – и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши,как багряное, – как снег убелю; если будут красны, какпурпур, – как волну убелю.

Iz 43,3 - Pretože Kýros dobrovoľne dá Izraelitom slobodu, dostane miesto nich náhradu, "výkupné", a to Egypt, Etiópiu (Kuš) a Sábu, ktorá ležala kdesi v susedstve Egypta a Etiópie, ale nič bližšieho o nej nevieme. Podľa Jozefa Flávia (Židovské starožitnosti II,10,2) by to bol kraj Meroe medzi riekami Níl, Atbara a Bahr el-Azraq (Modrý Níl). Túto náhradu dostala perzská ríša až za panovania Kýrovho syna Kambíza II., ktorý r. 525 pr. Kr. dobyl Egypt.

Iz 43,8-13 - V novom súdnom spore (porov. 41,1 n.) národ izraelský – ktorý sa tu zase volá sluhom Pánovým – dosvedčí pohanom, že len Jahve je Boh.

Iz 43,14 - Boh pošle do Babylonu po svoj národ Kýra. Vulg prekladá tento porušený verš: "A strhol som všetky závory, i Chaldejcov, ktorí sa pýšia svojimi loďami."

Iz 43,17 - Narážka na východ z Egypta.

Iz 43,22-25 - Boh vyslobodil národ len z lásky, národ si to nezasluhoval, veď sa v zajatí nestaral o bohoslužbu, ani sa o ňu nemohol starať.

Iz 43,24 - Voňavá látka z rastliny, zvanej "vonná trsť" (Acorus calamus), spolu s myrhou a dvoma druhmi škorice, miešala sa do posvätného oleja (Ex 30,23–25).

Iz 43,27 - Prvý otec národa izraelského bol Jakub. Tlmočníci boli falošní proroci a neverní kňazi.