výhody registrácie

Kniha proroka Izaiáša

Biblia - Sväté písmo

(LS - Francúzsky - Louis Segond)

Iz 35, 1-10

1 (LS) Le désert et le pays aride se réjouiront; La solitude s'égaiera, et fleurira comme un narcisse;
1 (KAT) Teš sa, pláň a pustatina, plesaj, púšť, a rozkvitni sťa jesienka!

2 (LS) Elle se couvrira de fleurs, et tressaillira de joie, Avec chants d'allégresse et cris de triomphe; La gloire du Liban lui sera donnée, La magnificence du Carmel et de Saron. Ils verront la gloire de l'Eternel, la magnificence de notre Dieu.
2 (KAT) Prekvitať bude a plesať, áno, zaplesá, zajasá, bude jej daný skvost Libanonu, nádhera Karmelu a Sárona. Oni uvidia Pánovu slávu, velebu nášho Boha.

3 (LS) Fortifiez les mains languissantes, Et affermissez les genoux qui chancellent;
3 (KAT) Upevňujte ruky sklesnuté, posilňujte podlomené kolená!

4 (LS) Dites à ceux qui ont le coeur troublé: Prenez courage, ne craignez point; Voici votre Dieu, la vengeance viendra, La rétribution de Dieu; Il viendra lui-même, et vous sauvera.
4 (KAT) Povedzte malomyseľným: „Vzchopte sa, nebojte sa, hľa, váš Boh! Príde pomsta, Božia odplata, sám príde a spasí vás.“

5 (LS) Alors s'ouvriront les yeux des aveugles, S'ouvriront les oreilles des sourds;
5 (KAT) Vtedy sa roztvoria oči slepých

6 (LS) Alors le boiteux sautera comme un cerf, Et la langue du muet éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, Et des ruisseaux dans la solitude;
6 (KAT) a uši hluchých sa otvoria. Vtedy sťa jeleň bude skákať chromý a jazyk nemého zaplesá, ba vyvierať budú na púšti vody a potoky na pustatine.

7 (LS) Le mirage se changera en étang Et la terre desséchée en sources d'eaux; Dans le repaire qui servait de gîte aux chacals, Croîtront des roseaux et des joncs.
7 (KAT) Vyschnutá zem bude jazerom a suchá pôda prameňom vôd; na mieste, kde sa rozvaľovali šakaly, je zeleň trsti a šašiny.

8 (LS) Il y aura là un chemin frayé, une route, Qu'on appellera la voie sainte; Nul impur n'y passera; elle sera pour eux seuls; Ceux qui la suivront, même les insensés, ne pourront s'égarer.
8 (KAT) I bude tam chodník, cesta: cestou svätou sa bude volať, nečistý po nej neprejde, len môj ľud pôjde po nej, ani prostoduchí tam nezblúdia.

9 (LS) Sur cette route, point de lion; Nulle bête féroce ne la prendra, Nulle ne s'y rencontrera; Les délivrés y marcheront.
9 (KAT) Nebude tam leva a dravá zver ta nevystúpi, nenájde sa tam; len vykúpení budú kráčať.

10 (LS) Les rachetés de l'Eternel retourneront, Ils iront à Sion avec chants de triomphe, Et une joie éternelle couronnera leur tête; L'allégresse et la joie s'approcheront, La douleur et les gémissements s'enfuiront.
10 (KAT) A pánovi vyslobodení sa vrátia, s jasotom prídu na Sion. Ustavičná radosť bude na ich hlavách, radosť a rozkoš dosiahnu a zmizne starosť a vzdychanie.


Iz 35, 1-10





Verš 10
Les rachetés de l'Eternel retourneront, Ils iront à Sion avec chants de triomphe, Et une joie éternelle couronnera leur tête; L'allégresse et la joie s'approcheront, La douleur et les gémissements s'enfuiront.
Zjv 21:4 - Il essuiera toute larme de leurs yeux, et la mort ne sera plus, et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni douleur, car les premières choses ont disparu.

Verš 3
Fortifiez les mains languissantes, Et affermissez les genoux qui chancellent;
Heb 12:12 - Fortifiez donc vos mains languissantes Et vos genoux affaiblis;

Verš 5
Alors s'ouvriront les yeux des aveugles, S'ouvriront les oreilles des sourds;
Mt 9:27 - Etant parti de là, Jésus fut suivi par deux aveugles, qui criaient: Aie pitié de nous, Fils de David!
Mt 11:5 - les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.
Mt 12:22 - Alors on lui amena un démoniaque aveugle et muet, et il le guérit, de sorte que le muet parlait et voyait.
Mt 20:30 - Et voici, deux aveugles, assis au bord du chemin, entendirent que Jésus passait, et crièrent: Aie pitié de nous, Seigneur, Fils de David!
Mt 21:14 - Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple. Et il les guérit.
Jn 9:6 - Après avoir dit cela, il cracha à terre, et fit de la boue avec sa salive. Puis il appliqua cette boue sur les yeux de l'aveugle,
Mt 11:5 - les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.
Mk 7:32 - On lui amena un sourd, qui avait de la difficulté à parler, et on le pria de lui imposer les mains.

Verš 6
Alors le boiteux sautera comme un cerf, Et la langue du muet éclatera de joie. Car des eaux jailliront dans le désert, Et des ruisseaux dans la solitude;
Mt 11:5 - les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent, et la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.
Mt 15:30 - Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiés, et beaucoup d'autres malades. On les mit à ses pieds, et il les guérit;
Mt 21:14 - Des aveugles et des boiteux s'approchèrent de lui dans le temple. Et il les guérit.
Jn 5:8 - Lève-toi, lui dit Jésus, prends ton lit, et marche.
Sk 3:2 - Il y avait un homme boiteux de naissance, qu'on portait et qu'on plaçait tous les jours à la porte du temple appelée la Belle, pour qu'il demandât l'aumône à ceux qui entraient dans le temple.
Sk 8:7 - Car des esprits impurs sortirent de plusieurs démoniaques, en poussant de grands cris, et beaucoup de paralytiques et de boiteux furent guéris.
Sk 14:8 - A Lystre, se tenait assis un homme impotent des pieds, boiteux de naissance, et qui n'avait jamais marché.
Mt 9:32 - Comme ils s'en allaient, voici, on amena à Jésus un démoniaque muet.
Mt 12:22 - Alors on lui amena un démoniaque aveugle et muet, et il le guérit, de sorte que le muet parlait et voyait.
Mt 15:30 - Alors s'approcha de lui une grande foule, ayant avec elle des boiteux, des aveugles, des muets, des estropiés, et beaucoup d'autres malades. On les mit à ses pieds, et il les guérit;
Jn 7:38 - Celui qui croit en moi, des fleuves d'eau vive couleront de son sein, comme dit l'Ecriture.

Iz 35,1 - Miesto jesienky myslia iní na narcis alebo krokus. Vulg má "ľalia".

Iz 35,2 - O Sárone a Karmeli pozri pozn. k 33,9.

Iz 35,5 - Na toto proroctvo odvolával sa Kristus Pán, aby naznačil, že prišla doba spásy a že on je prisľúbený Spasiteľ: Mt 11,5; porov. Mk 7,37; Lk 7,22.

Iz 35,8 - Spásu spravodlivých prirovnáva prorok vyslobodeniu z Egypta alebo skôr návratu roztratených Izraelitov na posvätný vrch Sion.

Iz 35,10 - Židia si na znak radosti ozdobovali hlavu (61,3).