výhody registrácie

Kniha proroka Izaiáša

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Iz 32, 1-20

1 (UKJV) Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
1 (ROH) Hľa, kráľ bude kraľovať podľa spravedlivosti, a čo do kniežat, budú vládnuť podľa spravedlivého súdu,

2 (UKJV) "And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land. "
2 (ROH) a každý bude jako skrýša pred vetrom a jako úkryt pred prívalom, ako potoky vody v suchom kraji, ako tôňa ozrutnej skaly vo vypráhlej zemi.

3 (UKJV) And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
3 (ROH) A nebudú viacej zalepené oči vidiacich, a uši čujúcich budú bedlive pozorovať,

4 (UKJV) The heart also of the rash shall understand knowledge, and the tongue of the stammerers shall be ready to speak plainly.
4 (ROH) srdce náhlivých porozumie známosti, a jazyk zajakavých bude hovoriť rýchle a jasne.

5 (UKJV) The vile person shall be no more called liberal, nor the churl said to be bountiful.
5 (ROH) Nebude sa viacej nazývať blázon šľachetným, ani skúpemu sa už nepovie štedrý.

6 (UKJV) For the vile person will speak villainy, and his heart will work iniquity, to practice hypocrisy, and to utter error against the LORD, to make empty the soul of the hungry, and he will cause the drink of the thirsty to fail.
6 (ROH) Lebo blázon hovorí bláznovstvo, a jeho srdce pácha neprávosť robiac ošemetne a hovoriac proti Hospodinovi blud, aby vyprázdnil dušu lačného a spôsobil to, aby sa nedostalo nápoja smädnému.

7 (UKJV) The instruments also of the churl are evil: he devises wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaks right.
7 (ROH) A skupáň? Jeho nástroje sú zlé; myslí na mrzké veci, aby lživými rečami zkazil pokorných, i keď hovorí chudobný spravedlivý súd.

8 (UKJV) "But the liberal devises liberal things; and by liberal things shall he stand. "
8 (ROH) Ale šľachetný myslí na šľachetné veci, ktorý aj vždy bude stáť pri tom, čo je šľachetné.

9 (UKJV) "Rise up, all of you women that are at ease; hear my voice, all of you careless daughters; give ear unto my speech. "
9 (ROH) Vy, bezstarostné ženy, vstaňte, počujte môj hlas; hriešne ubezpečené dcéry, ušami pozorujte moju reč!

10 (UKJV) Many days and years shall all of you be troubled, all of you careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.
10 (ROH) Za mnohé dni, ba roky sa budete triasť, hriešne ubezpečené; lebo zahynie oberačka, a spratávanie iných úrod neprijde.

11 (UKJV) "Tremble, all of you women that are at ease; be troubled, all of you careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins. "
11 (ROH) Chvejte sa, bezstarostné; traste sa, hriešne ubezpečené! Vyzliecť sa, obnažiť sa a opásať vrecovinu na bedrá!

12 (UKJV) They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine.
12 (ROH) Bijúc sa na prsia budú kvíliť nad ľúbeznými poliami, nad úrodným viničom:

13 (UKJV) "Upon the land of my people shall come up thorns and briers; yea, upon all the houses of joy in the joyous city: "
13 (ROH) na pôde môjho ľudu vzíde bodľač a tŕnie, áno, na všetkých domoch, v ktorých panovala veselosť, na plesajúcom meste.

14 (UKJV) "Because the palaces shall be forsaken; the multitude of the city shall be left; the forts and towers shall be for dens for ever, a joy of wild asses, a pasture of flocks; "
14 (ROH) Lebo palác bude opustený, lomoz mesta zanechaný; vysoká hradba Ofel a veža-pozorovateľňa budú za jaskyne až na veky, radosťou divých oslov, pastviskom stád,

15 (UKJV) Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.
15 (ROH) dokiaľ nebude vyliaty na nás Duch z výsosti, a vtedy bude obrátená púšť na úrodné pole, a úrodné pole bude považované za les.

16 (UKJV) Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field.
16 (ROH) A tak bude prebývať súd na púšti, a spravedlivosť bude bývať na úrodnom poli.

17 (UKJV) "And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness quietness and assurance for ever. "
17 (ROH) A dielom spravedlivosti bude pokoj a službou spravedlivosti bude ticho a bezpečnosť až na veky.

18 (UKJV) "And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places; "
18 (ROH) A môj ľud bude bývať v bydliskách pokoja a v príbytkoch úplnej bezpečnosti a v bezstarostných obydliach odpočinku.

19 (UKJV) "When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place. "
19 (ROH) Ale prv bude padať ľadovec, až i sostúpi les, a do nízkosti bude snížené mesto.

20 (UKJV) Blessed are all of you that sow beside all waters, that send forth thither the feet of the ox and the ass.
20 (ROH) Blahoslavení vy, ktorí sejete popri všetkých vodách, ktorí voľne púšťate nohu vola a osla!


Iz 32, 1-20





Verš 1
Behold, a king shall reign in righteousness, and princes shall rule in judgment.
Ž 45:6 - Your throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of your kingdom is a right sceptre.
Za 9:9 - "Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, your King comes unto you: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass. "

Verš 18
"And my people shall dwell in a peaceable habitation, and in sure dwellings, and in quiet resting places; "
Jer 33:16 - In those days shall Judah be saved, and Jerusalem shall dwell safely: and this is the name wherewith she shall be called, The LORD our righteousness.

Verš 3
And the eyes of them that see shall not be dim, and the ears of them that hear shall hearken.
Iz 29:18 - And in that day shall the deaf hear the words of the book, and the eyes of the blind shall see out of obscurity, and out of darkness.
Iz 30:21 - And your ears shall hear a word behind you, saying, This is the way, walk all of you in it, when all of you turn to the right hand, and when all of you turn to the left.

Verš 15
Until the spirit be poured upon us from on high, and the wilderness be a fruitful field, and the fruitful field be counted for a forest.
Joe 2:28 - "And it shall come to pass afterward, that I will pour out my spirit upon all flesh; and your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions: "
Jn 7:37 - In the last day, that great day of the feast, Jesus stood and cried, saying, If any man thirst, let him come unto me, and drink.
Sk 2:17 - And it shall come to pass in the last days, says God, I will pour out of my Spirit (o. pneuma) upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams:
Iz 29:17 - Is it not yet a very little while, and Lebanon shall be turned into a fruitful field, and the fruitful field shall be esteemed as a forest?

Iz 32,1 - Kniežatá budúcich mesiášskych čias budú spravodlivé a budú záštitou na ochranu ľudí. Panujúci kráľ je Mesiáš.

Iz 32,4-8 - V tých časoch ľudia nebudú viac zaslepení a nebudú posudzovať ľudí podľa zdania a lesku, ale podľa skutkov.

Iz 32,9 - Reč je o jeruzalemských ženách, ktoré sa spoliehali na pomoc Egypta a žili si bezstarostne.

Iz 32,10 - Výraz "v deň roku" je nejasný. Prorok chce asi povedať, že po uplynutí jedného roku; porov. 29,1.

Iz 32,15 - Z púšte bude taký krásny sad, že v porovnaní s ním sú terajšie sady len divé lesy. – Zoslanie Božieho Ducha predpovedá Starý zákon pre dobu mesiášsku viac ráz (Joel 2,28 hebr.; 3,1–2; Ez 36,26; 39,29).

Iz 32,19 - Rozumej tak, že v tejto stati opísaný blahobyt príde, až keď padne asýrska ríša a jej hlavné mesto.

Iz 32,20 - Blahobyt bude taký veľký, že sa dobytok bude môcť voľne pásť, ľudia ho nebudú musieť uväzovať, ani mu sputnávať nohy.