| PieseňBiblia - Sväté písmo(RV - Španielský - Reina Valera) | Pie 6, 1-13 |
1 Pie 6, 1 ¿DONDE se ha ido tu amado, Oh la más hermosa de todas las mujeres? ¿Adónde se apartó tu amado, Y le buscaremos contigo? 2 Pie 6, 2 Mi amado descendió á su huerto, á las eras de los aromas Para apacentar en los huertos, y para coger los lirios. 3 Pie 6, 3 Yo soy de mi amado, y mi amado es mío: El apacienta entre los lirios. 4 Pie 6, 4 Hermosa eres tú, oh amiga mía, como Tirsa; De desear, como Jerusalem; Imponente como ejércitos en orden. 5 Pie 6, 5 Aparta tus ojos de delante de mí, Porque ellos me vencieron. Tu cabello es como manada de cabras, Que se muestran en Galaad. 6 Pie 6, 6 Tus dientes, como manada de ovejas Que suben del lavadero, Todas con crías mellizas, Y estéril no hay entre ellas. 7 Pie 6, 7 Como cachos de granada son tus sienes Entre tus guedejas. 8 Pie 6, 8 Sesenta son las reinas, y ochenta las concubinas, Y las doncellas sin cuento: 9 Pie 6, 9 Mas una es la paloma mía, la perfecta mía; Unica es á su madre, Escogida á la que la engendró. Viéronla las doncellas, y llamáronla bienaventurada; Las reinas y las concubinas, y la alabaron. 10 Pie 6, 10 ¿Quién es ésta que se muestra como el alba, Hermosa como la luna, Esclarecida como el sol, Imponente como ejércitos en orden? 11 Pie 6, 11 Al huerto de los nogales descendí A ver los frutos del valle, Y para ver si brotaban las vides, Si florecían los granados. 12 Pie 6, 12 No lo supe: hame mi alma hecho Como los carros de Amminadab. 13 Pie 6, 13 Tórnate, tórnate, oh Sulamita; Tórnate, tórnate, y te miraremos. ¿Qué veréis en la Sulamita? Como la reunión de dos campamentos.
| | Pie 6, 1-13 |
Verš 12
No lo supe: hame mi alma hecho Como los carros de Amminadab.
Ž 110:3 - Tu pueblo serálo de buena voluntad en el día de tu poder, En la hermosura de la santidad: desde el seno de la aurora, Tienes tú el rocío de tu juventud.
Verš 4
Hermosa eres tú, oh amiga mía, como Tirsa; De desear, como Jerusalem; Imponente como ejércitos en orden.
Ž 45:11 - Y deseará el rey tu hermosura: E inclínate á él, porque él es tu Señor.
Pie 1:15 - He aquí que tú eres hermosa, amiga mía; He aquí que eres bella: tus ojos de paloma.
Pie 4:1 - HE aquí que tú eres hermosa, amiga mía, he aquí que tú eres hermosa; Tus ojos entre tus guedejas como de paloma; Tus cabellos como manada de cabras, Que se muestran desde el monte de Galaad.
Pies 6,1 - Dcéry Jeruzalema sa z nadšeného chválospevu snúbenice práve dozvedeli, kto a aký je ten jej ženích, otázka je teraz už len, kde ho hľadať?
Pies 6,2 - Mladucha sa uspokojuje, lebo vie, kam ženích chodí.
Pies 6,4 - Tirza, šesť míľ východne od Samárie, bola hlavným, rezidenčným mestom izraelských kráľov do čias kráľa Omriho. Ten si potom vybral za sídlo Samáriu. (Porov. 1 Kr 14,17 – 16,24.) – Šíky pod zástavami tu znamenajú čarovnú moc snúbenice. Stačí pohľad, ktorý preniká ako oštep, aby celkom upútala na seba.
Pies 6,8 - Básnik popisuje kráľov hárem (porov. 1 Kr 11,3).
Pies 6,9 - Mladuche sa urodzenosťou a krásou nevyrovná ani celý kráľovský hárem.
Pies 6,12 - Text je v pôvodine porušený. Mladucha išla do orechového sadu. Zrazu sa stretla s kráľovským sprievodom a chcela ujsť. Lenže družina ju zdržala a po- žiadala, aby jej zatancovala "tanec vojenský". Za jej tanca potom sprievod vynáša jej krásu veľkolepým chválospevom.