výhody registrácie

Pieseň

Biblia - Sväté písmo

(ROH - Roháčkov preklad)

Pie 1, 1-34

1 (ROH) Najznamenitešia pieseň z piesní Šalamúnových.
1 (B21) Šalomounova píseň písní

2 (ROH) Oj, aby ma bozkal bozkom z bozkov svojich úst! Lebo tvoja ľúbosť je lepšia ako víno.
1 (B21) Šalomounova píseň písní

3 (ROH) Čo do vône sú tvoje masti výborné; tvoje meno rozliata masť, preto ťa milujú devy.
2 (B21) Kéž by mne zlíbal polibky svých úst - nad víno lahodná jsou milování tvá!

4 (ROH) Tiahni ma, a pobežíme za tebou. Kráľ ma uviedol do svojich komnát; plesať a radovať sa budeme v tebe; spomínať budeme tvoju ľúbosť viac ako víno; úprimne a právom ťa milujú.
2 (B21) Kéž by mne zlíbal polibky svých úst - nad víno lahodná jsou milování tvá!

5 (ROH) Čierna som, ale krásna, dcéry Jeruzalema, jako stány Kédara, jako čalúny Šalamúnove.
3 (B21) Oleje tvé tolik lahodně voní, jak olej se line jméno tvé - to proto tě panny milují.

6 (ROH) Nehľaďte na mňa, že som počerná, že ma opálilo slnko! Synovia mojej matky sa rozpálili hnevom proti mne: postavili ma, za strážcu strážiť vinice, a svojej vlastnej vinice som nestrážila.
3 (B21) Oleje tvé tolik lahodně voní, jak olej se line jméno tvé - to proto tě panny milují.

7 (ROH) Nože mi oznám ty, ktorého miluje moja duša, kde pasieš, kde dávaš rozložiť sa svojmu stádu na poludnie? Lebo prečo mám byť ako zahalená pri stádach tvojich druhov?
4 (B21) Vezmi mě s sebou, poběžíme, do svých pokojů kéž uvede mě král! Veselit a radovat se budeme z tebe, nad víno vychutnáme milování tvá - ach, po právu tě milují!

8 (ROH) Jestliže nevieš, oj, ty najkrásnejšia medzi ženami, nuž vyjdi po stopách drobného stáda a pas svoje kozľatá popri bývaniskách pastierov.
4 (B21) Vezmi mě s sebou, poběžíme, do svých pokojů kéž uvede mě král! Veselit a radovat se budeme z tebe, nad víno vychutnáme milování tvá - ach, po právu tě milují!

9 (ROH) Paripe vo vozoch faraonových ťa pripodobňujem, moja priateľko!
5 (B21) Snědá jsem, a jsem líbezná, dcery jeruzalémské, tak jako stany Kedarských, jak baldachýny Šalomounovy.

10 (ROH) Krásne sú tvoje líca v ozdobných poveskoch, tvoje hrdlo v perlových náhrdelníkoch.
5 (B21) Snědá jsem, a jsem líbezná, dcery jeruzalémské, tak jako stany Kedarských, jak baldachýny Šalomounovy.

11 (ROH) Narobíme ti zlatých retiazok s bodkami striebra.-
6 (B21) Nehleďte na mne, že snědá jsem, to slunce se do mne opřelo! Synové matky mé v hněvu proti mně přikázali mi hlídat vinice, svou vlastní vinici však nehlídala jsem.

12 (ROH) Dokiaľ sedel kráľ za svojím stolom, môj nardus vydával svoju vôňu.
6 (B21) Nehleďte na mne, že snědá jsem, to slunce se do mne opřelo! Synové matky mé v hněvu proti mně přikázali mi hlídat vinice, svou vlastní vinici však nehlídala jsem.

13 (ROH) Viazaničkou myrrhy mi je môj milý; dlie na mojich prsiach.
7 (B21) Pověz mi ty, kterého z duše miluji, kde paseš stáda svá, kde o polednách uléháš? Proč zahalená bloudit mám kolem tvých druhů a jejich stád?

14 (ROH) Cyprovým strapcom mi je môj milý vo viniciach En-gedi.
7 (B21) Pověz mi ty, kterého z duše miluji, kde paseš stáda svá, kde o polednách uléháš? Proč zahalená bloudit mám kolem tvých druhů a jejich stád?

15 (ROH) Hľa, čiže si krásna, moja priateľko; hľa, či si len krásna! Tvoje oči holubice.
8 (B21) Nevíš-li sama, ty nejkrásnější z žen, jen vyjdi v patách ovečkám a svoje kůzlátka nech pást tam, kde pastýři mají stan.

16 (ROH) Hľa, krásny si, môj milý, áno, utešený, i naša loža zelená.
8 (B21) Nevíš-li sama, ty nejkrásnější z žen, jen vyjdi v patách ovečkám a svoje kůzlátka nech pást tam, kde pastýři mají stan.

17 (ROH) Hrady našich domov cedry, naše trámy jedle.
9 (B21) Ke klisně z faraonových spřežení tě, moje lásko, přirovnám.

18 ----
9 (B21) Ke klisně z faraonových spřežení tě, moje lásko, přirovnám.

19 ----
10 (B21) Náušnice zdobí líce tvé, tvé hrdlo korále.

20 ----
10 (B21) Náušnice zdobí líce tvé, tvé hrdlo korále.

21 ----
11 (B21) Zlaté náušnice uděláme ti se stříbrnými přívěsky!

22 ----
11 (B21) Zlaté náušnice uděláme ti se stříbrnými přívěsky!

23 ----
12 (B21) Dokud král na svém lůžku hoduje, vůni vydává můj nard.

24 ----
12 (B21) Dokud král na svém lůžku hoduje, vůni vydává můj nard.

25 ----
13 (B21) Svazkem myrhy je mi milý můj, když na mých prsou spočívá.

26 ----
13 (B21) Svazkem myrhy je mi milý můj, když na mých prsou spočívá.

27 ----
14 (B21) Trsem heny je mi milý můj na vinicích v En-gedi.

28 ----
14 (B21) Trsem heny je mi milý můj na vinicích v En-gedi.

29 ----
15 (B21) Ach, jak jsi krásná, lásko má, ach, jak krásná, oči máš jako holubičky!

30 ----
15 (B21) Ach, jak jsi krásná, lásko má, ach, jak krásná, oči máš jako holubičky!

31 ----
16 (B21) Ach, jak jsi krásný, milý můj, jak jsi líbezný! Naše lože se zelená,

32 ----
16 (B21) Ach, jak jsi krásný, milý můj, jak jsi líbezný! Naše lože se zelená,

33 ----
17 (B21) cedrové krovy má náš dům, naše trámy jsou z cypřišů.

34 ----
17 (B21) cedrové krovy má náš dům, naše trámy jsou z cypřišů.


Pie 1, 1-34





Verš 2
Oj, aby ma bozkal bozkom z bozkov svojich úst! Lebo tvoja ľúbosť je lepšia ako víno.
Pie 4:10 - Jaká krásna je tvoja ľúbosť, moja sestro, nevesto! O koľko lepšia tvoja ľúbosť ako víno a vôňa tvojich mastí nad všetky voniny!

Verš 4
Tiahni ma, a pobežíme za tebou. Kráľ ma uviedol do svojich komnát; plesať a radovať sa budeme v tebe; spomínať budeme tvoju ľúbosť viac ako víno; úprimne a právom ťa milujú.
1Pt 1:8 - ktorého, keď ho aj neznáte podľa tela, milujete, a v ktorého, keď ho aj teraz nezriete, jednako veríte a tak plesáte radosťou nevysloviteľnou a oslávenou

Verš 7
Nože mi oznám ty, ktorého miluje moja duša, kde pasieš, kde dávaš rozložiť sa svojmu stádu na poludnie? Lebo prečo mám byť ako zahalená pri stádach tvojich druhov?
Dt 12:5 - Ale na mieste, ktoré si vyvolí Hospodin, váš Bôh, zo všetkých vašich pokolení, aby tam položil svoje meno, tam, kde bude bývať, budete ho hľadať, a ta prijdeš.
Pie 3:1 - Na svojej loži po nociach hľadala som toho, ktorého miluje moja duša; hľadala som ho, ale som ho nenašla.

Verš 8
Jestliže nevieš, oj, ty najkrásnejšia medzi ženami, nuž vyjdi po stopách drobného stáda a pas svoje kozľatá popri bývaniskách pastierov.
Pie 5:9 - Čo má tvoj milý nad milého, ty najkrásnejšia medzi ženami? Čo má tvoj milý nad iného milého, že nás tak zaväzuješ prísahou?
Pie 6:1 - Kam išiel tvoj milý, ó, ty najkrásnejšia medzi ženami? Kam sa obrátil tvoj milý? A budeme ho hľadať s tebou.

Verš 9
Paripe vo vozoch faraonových ťa pripodobňujem, moja priateľko!
Pie 2:2 - Jako ľalia medzi tŕnim, tak moja priateľka medzi dcérami.
Pie 2:10 - Môj milý sa ozval a povedal mi: Nože vstaň, moja priateľko, moja krásna, a poď!
Pie 2:13 - Fík už do červena farbí svoje holičky, a viniče samý kvet, vydávajú vôňu. Nože tedy povstaň, moja priateľko, moja krásna, a poď!
Pie 4:1 - Hľa, krásna si, moja priateľko, hľa, či si len krásna! Tvoje oči holubice zpod tvojho závoja, tvoje vlasy jako stádo kôz, ktoré sa spúšťajú s vrchu Gileáda;
Pie 4:7 - Celá si krásna moja priateľko, a nie je na tebe vady.
Pie 5:2 - Ja spím, ale moje srdce bdeje. Hlas môjho milého! Klepe! Otvor mi, moja sestro, moja priateľko, moja holubico, moja bezvadná; lebo moja hlava je plná rosy, moje kadere kropají noci.
Pie 6:4 - Krásna si ty, moja priateľko, jako mesto Tirca, pekná jako Jeruzalem, strašná jako voje s práporami.
Jn 15:14 - Vy ste mojimi priateľmi, ak činíte všetko, čo vám ja prikazujem.

Verš 10
Krásne sú tvoje líca v ozdobných poveskoch, tvoje hrdlo v perlových náhrdelníkoch.
Ez 16:11 - ozdobil som ťa ozdobou, dal som náramnice na tvoje ruky a ozdobnú reťaz na tvoje hrdlo,

Verš 16
Hľa, krásny si, môj milý, áno, utešený, i naša loža zelená.
Pie 4:1 - Hľa, krásna si, moja priateľko, hľa, či si len krásna! Tvoje oči holubice zpod tvojho závoja, tvoje vlasy jako stádo kôz, ktoré sa spúšťajú s vrchu Gileáda;
Pie 5:12 - jeho oči jako holubice nad tokmi vody, umyté v mlieku; sedia ako vrúbené drahokamy;

Pies 1,1 - O Šalamúnovom autorstve Veľpiesne pozri úvod.

Pies 1,3 - Vzácny olej urodzení obyvatelia Šalamúnovej krajiny mávali v dobre zatvorených nádobách. Len jeho rozliatím sa roznášala jeho vôňa. Iní prekladajú "olej prelievaný", prelievaním pozbavený nečistoty, teda veľmi čistý.

Pies 1,4 - V Palestíne sa manželia nazývajú kráľ a kráľovná, kým trvá sobáš, a ten u niektorých bohatších rodín trval aj niekoľko dní. V tom čase novomanželia sedávali na napodobenom tróne a hostia im vzdávali priamo kráľovské pocty.

Pies 1,5 - Kedar, Šalma, mená severoarabských beduínskych kmeňov. Pleť snúbenice podobá sa farbe stanov, ktoré boli z hnedej kozej srsti.

Pies 1,6 - Bratia snúbenice na Východe mali plnú právomoc, keď zomrel otec.

Pies 1,7 - Pastieri sa cez poludnie zdržiavali pri nejakom prameni, kde napájali stáda a kde potom trávili svoj odpočinok.

Pies 1,9 - Faraón mal rád prepych. Jeho kone boli najkrajšie a skvostne vyzdobené.

Pies 1,12 - Nard nosievali ženy pre jeho silnú vôňu vo vrecúškach na prsiach.

Pies 1,14 - Cyprusový ker je zo dva metre vysoký a v kvete šíri vôkol seba silnú vôňu. Z jeho kvetov strapcového tvaru sa získava voňavka. Rástol vo viniciach utešenej oázy (Engadi) na západnom brehu Mŕtveho mora.

Pies 1,17 - Predstava je táto: Snúbenci si sadli na zelenú pažiť. Majestátne cédre so svojimi vetvami sú kostrou, stĺpmi a povalou ich "domu" a menšie cyprusy sú výplňou stien.