výhody registrácie

Kazateľ

Biblia - Sväté písmo

(KJV - Anglický - King James)

Kaz 6, 1-12

1 (KJV) There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:
1 (B21) Je hrozná věc, kterou jsem viděl pod sluncem a která těžce doléhá na lidi:

2 (KJV) A man to whom God hath given riches, wealth, and honour, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this is vanity, and it is an evil disease.
2 (B21) Bůh někomu dopřeje bohatství, jmění i slávu, takže mu v životě nechybí nic, nač si vzpomene. Bůh mu však nedovolí těch věcí užít - nechá je užívat někomu cizímu. Jak je to marné a bolestné!

3 (KJV) If a man beget an hundred children, and live many years, so that the days of his years be many, and his soul be not filled with good, and also that he have no burial; I say, that an untimely birth is better than he.
3 (B21) Kdyby měl člověk třeba sto dětí a dožil se velké spousty let, kdyby však v životě nezakusil štěstí a nakonec neměl ani hrob, pak říkám, že i potracené dítě je šťastnější než on!

4 (KJV) For he cometh in with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness.
4 (B21) Přišlo nazmar a ve tmě zmizí, jeho jméno zůstane skryto v tmách,

5 (KJV) Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other.
5 (B21) nevidí slunce a o ničem neví, narozdíl od něj má ale klid.

6 (KJV) Yea, though he live a thousand years twice told, yet hath he seen no good: do not all go to one place?
6 (B21) Kdyby ten člověk žil dvakrát tisíc let, kdyby však štěstí nezažil - což všichni tamtéž nemíří?

7 (KJV) All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
7 (B21) Veškeré pachtění má nasytit lidská ústa, duše však přesto zůstává hladová.

8 (KJV) For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
8 (B21) Jakou má výhodu moudrý před hlupákem? K čemu je chudákovi, že ví, jak se chovat před lidmi?

9 (KJV) Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.
9 (B21) Lepší je, co je vidět očima, než to, za čím duše utíká. I to je však marnost a honba za větrem.

10 (KJV) That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.
10 (B21) Vše, co se děje, už bylo pojmenováno, dávno je známo, jak na tom člověk je - s tím, kdo je silnější, nemůže soupeřit.

11 (KJV) Seeing there be many things that increase vanity, what is man the better?
11 (B21) Čím více slov, tím větší marnost! Co z toho všeho člověk má?

12 (KJV) For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
12 (B21) Kdo ví, v čem spočívá lidské štěstí v těch pár dnech marného života, který pomine jako stín? Kdo člověku poví, co se bude dít pod sluncem, až on tu nebude?


Kaz 6, 1-12





Verš 12
For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?
Ž 144:4 - Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
Jak 4:13 - Go to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain:
Kaz 8:7 - For he knoweth not that which shall be: for who can tell him when it shall be?

Verš 5
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other.
Jób 3:16 - Or as an hidden untimely birth I had not been; as infants which never saw light.
Ž 58:8 - As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.

Kaz 6,8 - Zmysel je dosť nejasný, preto prekladajú tento verš rozlične. "Vie kráčať pred živými": je dosť rozumný, a preto vie, ako treba žiť. Vulg: Ide tam, kde je život. Grécky: lebo chudobný vie chodiť pred životom. Niektorí tu vidia súbežnosť myšlienky a zmysel podávajú takto: čo má múdry nad pochabého? Čo má bedár z toho, že vie…? Túžby človeka sú neukojiteľné, hodnoty sveta nevedia uspokojiť dušu, a tak aj v tomto ohľade všetci ľudia, či boháč alebo chudobný, či múdry alebo pochabý, sú si rovnakí.

Kaz 6,9 - "Hľadieť" vo význame: požívať, mať, dosiahnuť niečo, čo aj v skromnej miere.

Kaz 6,10 - Meno dať veci: "Menom nazvať" znamená: do života uviesť, uskutočniť, vytvoriť."Silnejší od seba" môže byť aj vyššie postavený človek, ale tu najskôr treba myslieť na Boha: s Bohom sa chce aj Jób pustiť do súdu, keď si nevie rozlúštiť záhadu svojho utrpenia. Nikto z ľudí nemôže brať Boha a jeho ustanovenia na zodpovednosť, keď jeho riadenie nechápe.