| KazateľBiblia - Sväté písmo(CPDV - Anglický - Catholic PD) | Kaz 5, 1-19 |
1 Kaz 5, 1 You should not speak anything rashly, nor should your heart be hasty to present a word before God. For God is in heaven, and you are on earth. For this reason, let your words be few. 2 Kaz 5, 2 Dreams follow many worries, and in many words foolishness will be found. 3 Kaz 5, 3 If you have vowed anything to God, you should not delay to repay it. And whatever you have vowed, render it. But an unfaithful and foolish promise displeases him. 4 Kaz 5, 4 And it is much better not to make a vow, than, after a vow, not to fulfill what was promised. 5 Kaz 5, 5 You should not use your mouth so as to cause your flesh to sin. And you should not say, in the sight of an Angel, “There is no Providence.” For God, being angry at your words, may scatter all the works of your hands. 6 Kaz 5, 6 Where there are many dreams, there are many vanities and innumerable words. Yet truly, you must fear God. 7 Kaz 5, 7 If you see false accusations against the indigent, and violent judgments, and subverted justice in the government, do not be surprised over this situation. For those in high places have others who are higher, and there are still others, more eminent, over these. 8 Kaz 5, 8 But finally, there is the King who rules over the entire earth, which is subject to him. 9 Kaz 5, 9 A greedy man will not be satisfied by money. And whoever loves wealth will reap no fruit from it. Therefore, this, too, is emptiness. 10 Kaz 5, 10 Where there are many riches, there will also be many to consume these things. And how does it benefit the one who possesses, except that he discerns the wealth with his own eyes? 11 Kaz 5, 11 Sleep is sweet to one who works, whether he consumes little or much. But the satiation of a wealthy man will not permit him to sleep. 12 Kaz 5, 12 There is even another most burdensome infirmity, which I have seen under the sun: wealth kept to the harm of the owner. 13 Kaz 5, 13 For they are lost in a most grievous affliction. He has produced a son, who will be in the utmost destitution. 14 Kaz 5, 14 Just as he 359 went forth naked from his mother's womb, so shall he return, and he shall take nothing with him from his labors. 15 Kaz 5, 15 It is an utterly miserable infirmity that, in the same manner as he has arrived, so shall he return. How then does it benefit him, since he has labored for the wind? 16 Kaz 5, 16 All the days of his life he consumes: in darkness, and with many worries, and in distress as well as sadness. 17 Kaz 5, 17 And so, this has seemed good to me: that a person should eat and drink, and should enjoy the fruits of his labor, in which he has toiled under the sun, for the number of the days of his life that God has given him. For this is his portion. 18 Kaz 5, 18 And this is a gift from God: that every man to whom God has given wealth and resources, and to whom he has granted the ability to consume these, may enjoy his portion, and may find joy in his labors. 19 Kaz 5, 19 And then he will not fully remember the days of his life, because God occupies his heart with delights.
| | Kaz 5, 1-19 |
Verš 18
And this is a gift from God: that every man to whom God has given wealth and resources, and to whom he has granted the ability to consume these, may enjoy his portion, and may find joy in his labors.
Kaz 2:24 - Is it not better to eat and drink, and to show his soul the good things of his labors? And this is from the hand of God.
Kaz 3:12 - And I realize that there is nothing better than to rejoice, and to do well in this life.
Kaz 3:22 - And I have discovered nothing to be better than for a man to rejoice in his work: for this is his portion. And who shall add to him, so that he may know the things that will occur after him?
Kaz 9:7 - So then, go and eat your bread with rejoicing, and drink your wine with gladness. For your works are pleasing to God.
Kaz 11:9 - So then, rejoice, O young man, in your youth, and let your heart remain in what is good during the days of your youth. And walk in the ways of your heart, and with the perception of your eyes. And know that, concerning all these things, God will bring you to judgment.
Kaz 2:10 - And all that my eyes desired, I did not refuse them. Neither did I prohibit my heart from enjoying every pleasure, and from amusing itself in the things that I had prepared. And I regarded this as my share, as if I were making use of my own labors.
Verš 15
It is an utterly miserable infirmity that, in the same manner as he has arrived, so shall he return. How then does it benefit him, since he has labored for the wind?
Ž 49:17 - Truly, you have hated discipline, and you have cast my sermons behind you.
Verš 4
And it is much better not to make a vow, than, after a vow, not to fulfill what was promised.
Nm 30:2 - And he said to the leaders of the tribes of the sons of Israel: “This is the word, which the Lord has instructed:
Dt 23:21 - When you have made a vow to the Lord your God, you shall not be late in paying it. For the Lord your God demands it. And if you delay, it shall be imputed to you as a sin.
Verš 5
You should not use your mouth so as to cause your flesh to sin. And you should not say, in the sight of an Angel, “There is no Providence.” For God, being angry at your words, may scatter all the works of your hands.
Dt 23:21 - When you have made a vow to the Lord your God, you shall not be late in paying it. For the Lord your God demands it. And if you delay, it shall be imputed to you as a sin.
Verš 7
If you see false accusations against the indigent, and violent judgments, and subverted justice in the government, do not be surprised over this situation. For those in high places have others who are higher, and there are still others, more eminent, over these.
Prís 10:19 - In a multitude of speaking, sin will not be lacking. But whoever tempers his lips is most prudent.
Kaz 5,2 - Myšlienka s obmenou sa opakuje vo verši 6.
Kaz 5,5 - "Posol" je podľa všetkého kňaz. Vulg má "anjel". Veď kňaz ako zástupca Boží prevzal učinený sľub (Lv 27,1 n.).
Kaz 5,7-8 - Hoci absolutistická štátna forma, akou bolo izraelské kráľovstvo, prinášala často mnohé sociálne útlaky poddaným, predsa bola lepšia ako krajina, kde vládla anarchia. A takými bývali často staroveké krajiny púšte, s ktorými susedila i Palestína.
Kaz 5,13 - "Ak s ním narábajú zle" – mnohí navrhujú preklad: zhynie následkom pohromy.
Kaz 5,14 - "V hrsti uniesť" – iní prekladajú: svojou námahou nenadobudne ani toľko, aby mohol svojou rukou udeľovať (iným). Schudobnelý majiteľ nezanechá po sebe ničoho.
Kaz 5,16 - Ani boháč si nič nevezme zo svojho majetku na druhý svet; je iba strážcom často mŕtvych statkov, a to po celý svoj zemský život.