Verš 9
עד מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך׃
Prís 13:4 - מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן׃
Prís 20:4 - מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין׃
Prís 24:33 - מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
Verš 17
עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם נקי׃
Prís 30:13 - דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו׃
Verš 18
לב חרש מחשבות און רגלים ממהרות לרוץ לרעה׃
Rim 3:15 - רגליהם ימהרו לשפך דם׃
Verš 20
נצר בני מצות אביך ואל תטש תורת אמך׃
Prís 1:8 - שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך׃
Verš 21
קשרם על לבך תמיד ענדם על גרגרתך׃
Prís 3:3 - חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך׃
Verš 22
בהתהלכך תנחה אתך בשכבך תשמר עליך והקיצות היא תשיחך׃
Prís 3:23 - אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף׃
Verš 23
כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר׃
Ž 19:8 - פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים׃
Ž 119:105 - נר לרגלי דברך ואור לנתיבתי׃
Verš 24
לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה׃
Prís 2:16 - להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
Prís 5:3 - כי נפת תטפנה שפתי זרה וחלק משמן חכה׃
Prís 7:5 - לשמרך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה׃
Verš 31
ונמצא ישלם שבעתים את כל הון ביתו יתן׃
Ex 22:1 - כי יגנב איש שור או שה וטבחו או מכרו חמשה בקר ישלם תחת השור וארבע צאן תחת השה׃
Ex 22:4 - אם המצא תמצא בידו הגנבה משור עד חמור עד שה חיים שנים ישלם׃
Pris 6,1-5 - Ručenie sa nezakazovalo (porov. Sir 29,19), ale ani neodporúčalo (Prís 11,5; 17,18; 20,16; 22,26; 27,13; Sir 8,16; 29,14–20).
Pris 6,10 - Porov. 24,33.
Pris 6,11 - Vulg za v. 11 dodáva:"Keď sa však budeš usilovať,príde žatva tvoja ako studnicaa ujde núdza naďaleko od teba."V. 11 porov. s 24,34.
Pris 6,16-19 - "Číselnými" prísloviami, sa vyzdvihuje dôležitosť nejakého poučenia. V Svätom písme je ich viacej (porov. 30,15–29; Sir 23,21; 25,1 a i.).
Pris 6,20-35 - "Chráň sa cudzoložnej ženy!" Otec (mudrc) znova napomína syna veľmi dôrazne (v. 20–23) a varuje ho pred cudzoložnicou (v. 24). Smilstvo sa tiež síce nevypláca, ale cudzoložstvo stojí život (v. 25–26). Porov. Sir 23,21 (podľa číslovania veršov vo Vulg Sir 23,30); Lv 20,10.