výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(CPDV - Anglický - Catholic PD)

Prís 6, 1-35

1 (CPDV) My son, if you have taken a pledge on behalf of your friend, then you have bound your hand to an outsider,
1 (HEM) בני אם ערבת לרעך תקעת לזר כפיך׃

2 (CPDV) then you are ensnared by the words of your own mouth, and taken captive by your own words.
2 (HEM) נוקשת באמרי פיך נלכדת באמרי פיך׃

3 (CPDV) Therefore, my son, do what I say, and free yourself, for you have fallen into the hand of your neighbor. Run, hurry, awaken your friend.
3 (HEM) עשה זאת אפוא בני והנצל כי באת בכף רעך לך התרפס ורהב רעיך׃

4 (CPDV) Do not grant sleep to your eyes, nor let your eyelids slumber.
4 (HEM) אל תתן שנה לעיניך ותנומה לעפעפיך׃

5 (CPDV) Rescue yourself like a gazelle from the hand, and like a bird from the hand of the fowler.
5 (HEM) הנצל כצבי מיד וכצפור מיד יקוש׃

6 (CPDV) Go to the ant, you lazy one, and consider her ways, and so learn wisdom.
6 (HEM) לך אל נמלה עצל ראה דרכיה וחכם׃

7 (CPDV) For though she has no ruler, nor instructor, nor leader,
7 (HEM) אשר אין לה קצין שטר ומשל׃

8 (CPDV) she provides meals for herself in the summer, and she gathers at the harvest what she may eat.
8 (HEM) תכין בקיץ לחמה אגרה בקציר מאכלה׃

9 (CPDV) How long will you slumber, you lazy one? When will you rise up from your sleep?
9 (HEM) עד מתי עצל תשכב מתי תקום משנתך׃

10 (CPDV) You will sleep a little, you will slumber a little, you will fold your hands a little to sleep,
10 (HEM) מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃

11 (CPDV) and then destitution will meet with you, like a traveler, and poverty, like an armed man. Yet truly, if you would be diligent, then your harvest will arrive like a fountain, and destitution will flee far from you.
11 (HEM) ובא כמהלך ראשך ומחסרך כאיש מגן׃

12 (CPDV) An apostate man, a harmful man, walks with a perverse mouth;
12 (HEM) אדם בליעל איש און הולך עקשות פה׃

13 (CPDV) he winks with the eyes, touches with the foot, speaks with the finger.
13 (HEM) קרץ בעינו מלל ברגלו מרה באצבעתיו׃

14 (CPDV) With a depraved heart he devises evil, and at all times he sows conflict.
14 (HEM) תהפכות בלבו חרש רע בכל עת מדנים ישלח׃

15 (CPDV) To this one, his perdition will arrive promptly, and he shall be crushed suddenly: he will no longer have any remedy.
15 (HEM) על כן פתאם יבוא אידו פתע ישבר ואין מרפא׃

16 (CPDV) Six things there are that the Lord hates, and the seventh, his soul detests:
16 (HEM) שש הנה שנא יהוה ושבע תועבות נפשו׃

17 (CPDV) haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
17 (HEM) עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם נקי׃

18 (CPDV) a heart that devises the most wicked thoughts, feet running swiftly unto evil,
18 (HEM) לב חרש מחשבות און רגלים ממהרות לרוץ לרעה׃

19 (CPDV) a deceitful witness bringing forth lies, and he who sows discord among brothers.
19 (HEM) יפיח כזבים עד שקר ומשלח מדנים בין אחים׃

20 (CPDV) My son, preserve the precepts of your father, and do not dismiss the law of your mother.
20 (HEM) נצר בני מצות אביך ואל תטש תורת אמך׃

21 (CPDV) Bind them to your heart unceasingly, and encircle them around your throat.
21 (HEM) קשרם על לבך תמיד ענדם על גרגרתך׃

22 (CPDV) When you walk, let them keep step with you. When you sleep, let them guard you. And when you keep watch, speak with them.
22 (HEM) בהתהלכך תנחה אתך בשכבך תשמר עליך והקיצות היא תשיחך׃

23 (CPDV) For commandment is a lamp, and law is a light, and the reproofs of discipline are the way of life.
23 (HEM) כי נר מצוה ותורה אור ודרך חיים תוכחות מוסר׃

24 (CPDV) So may they guard you from an evil woman, and from the flattering tongue of the outsider.
24 (HEM) לשמרך מאשת רע מחלקת לשון נכריה׃

25 (CPDV) Let not your heart desire her beauty; do not be captivated by her winks.
25 (HEM) אל תחמד יפיה בלבבך ואל תקחך בעפעפיה׃

26 (CPDV) For the price of a prostitute is only one loaf. Yet the woman seizes the precious soul of a man.
26 (HEM) כי בעד אשה זונה עד ככר לחם ואשת איש נפש יקרה תצוד׃

27 (CPDV) Would a man be able to conceal fire in his bosom, so that his garments would not burn?
27 (HEM) היחתה איש אש בחיקו ובגדיו לא תשרפנה׃

28 (CPDV) Or could he walk over burning coals, so that his feet would not be burned?
28 (HEM) אם יהלך איש על הגחלים ורגליו לא תכוינה׃

29 (CPDV) So also, he who enters to the wife of his neighbor shall not be clean when he touches her.
29 (HEM) כן הבא אל אשת רעהו לא ינקה כל הנגע בה׃

30 (CPDV) Not so great is the fault when someone has stolen. For he steals so as to satisfy a hungry soul.
30 (HEM) לא יבוזו לגנב כי יגנוב למלא נפשו כי ירעב׃

31 (CPDV) Also, if he is apprehended, he shall repay sevenfold and hand over all the substance of his house.
31 (HEM) ונמצא ישלם שבעתים את כל הון ביתו יתן׃

32 (CPDV) But whoever is an adulterer, because of the emptiness of his heart, will destroy his own soul.
32 (HEM) נאף אשה חסר לב משחית נפשו הוא יעשנה׃

33 (CPDV) He gathers shame and dishonor to himself, and his disgrace will not be wiped away.
33 (HEM) נגע וקלון ימצא וחרפתו לא תמחה׃

34 (CPDV) For the jealousy and fury of the husband will not spare him on the day of vindication,
34 (HEM) כי קנאה חמת גבר ולא יחמול ביום נקם׃

35 (CPDV) nor will he agree to the pleadings of anyone, nor will he accept, as repayment, a multitude of gifts.
35 (HEM) לא ישא פני כל כפר ולא יאבה כי תרבה שחד׃


Prís 6, 1-35





Verš 9
How long will you slumber, you lazy one? When will you rise up from your sleep?
Prís 13:4 - The lazy one is willing and then not willing. But the soul of he who labors shall be made fat.
Prís 20:4 - Because of the cold, the lazy one was 352 not willing to plough. Therefore, in the summer, he will beg, and it will not be given to him.
Prís 24:33 - You will sleep a little,” I said. “You will slumber briefly. You will fold your hands a little, so as to rest.

Verš 17
haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,
Prís 30:13 - There is a generation, whose eyes have been elevated, and their eyelids are lifted on high.

Verš 18
a heart that devises the most wicked thoughts, feet running swiftly unto evil,
Rim 3:15 - Their feet are swift to shed blood.

Verš 20
My son, preserve the precepts of your father, and do not dismiss the law of your mother.
Prís 1:8 - Listen, my son, to the discipline of your father, and forsake not the law of your mother,

Verš 21
Bind them to your heart unceasingly, and encircle them around your throat.
Prís 3:3 - Let not mercy and truth abandon you: encircle them around your throat, and inscribe them on the tablets of your heart.

Verš 22
When you walk, let them keep step with you. When you sleep, let them guard you. And when you keep watch, speak with them.
Prís 3:23 - Then you shall walk confidently in your way, and your feet will not stumble.

Verš 23
For commandment is a lamp, and law is a light, and the reproofs of discipline are the way of life.
Ž 19:8 - Some trust in chariots, and some in horses, but we will call upon the name of the Lord our God.
Ž 119:105 -

Verš 24
So may they guard you from an evil woman, and from the flattering tongue of the outsider.
Prís 2:16 - So may you be rescued from the foreign woman, and from the outsider, who softens her speech,
Prís 5:3 - For the lips of a loose woman are like a dripping 346 honeycomb, and her voice is smoother than oil.
Prís 7:5 - So may she guard you from the woman who is an outsider, and from the stranger who sweetens her words.

Verš 31
Also, if he is apprehended, he shall repay sevenfold and hand over all the substance of his house.
Ex 22:1 - “If anyone will have stolen an ox or a sheep, and if he kills it or sells it, then he will restore five oxen for one ox, and four sheep for one sheep.
Ex 22:4 - If whatever he stole should be found with him, a living thing, either an ox, or a donkey, or a sheep, he shall repay double.

Pris 6,1-5 - Ručenie sa nezakazovalo (porov. Sir 29,19), ale ani neodporúčalo (Prís 11,5; 17,18; 20,16; 22,26; 27,13; Sir 8,16; 29,14–20).

Pris 6,10 - Porov. 24,33.

Pris 6,11 - Vulg za v. 11 dodáva:"Keď sa však budeš usilovať,príde žatva tvoja ako studnicaa ujde núdza naďaleko od teba."V. 11 porov. s 24,34.

Pris 6,16-19 - "Číselnými" prísloviami, sa vyzdvihuje dôležitosť nejakého poučenia. V Svätom písme je ich viacej (porov. 30,15–29; Sir 23,21; 25,1 a i.).

Pris 6,20-35 - "Chráň sa cudzoložnej ženy!" Otec (mudrc) znova napomína syna veľmi dôrazne (v. 20–23) a varuje ho pred cudzoložnicou (v. 24). Smilstvo sa tiež síce nevypláca, ale cudzoložstvo stojí život (v. 25–26). Porov. Sir 23,21 (podľa číslovania veršov vo Vulg Sir 23,30); Lv 20,10.