výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Prís 4, 1-27

1 (KAT) Počujte, deti, nabádanie otcovo a pozorujte, aby ste sa naučili poznaniu.
1 (WLC) שִׁמְע֣וּ בָ֭נִים מ֣וּסַר אָ֑ב וְ֝הַקְשִׁ֗יבוּ לָדַ֥עַת בִּינָֽה׃
1 (RIV) Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;

2 (KAT) Lebo vám dávam dobré ponaučenie: Neopúšťajte moju náuku!
2 (WLC) כִּ֤י לֶ֣קַח טֹ֭וב נָתַ֣תִּי לָכֶ֑ם תֹּֽ֝ורָתִ֗י אַֽל־תַּעֲזֹֽבוּ׃
2 (RIV) perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.

3 (KAT) Lebo kým som bol (ešte ako) dieťa u otca, útly jedináčik pod dozorom matkiným,
3 (WLC) כִּי־בֵ֭ן הָיִ֣יתִי לְאָבִ֑י רַ֥ךְ וְ֝יָחִ֗יד לִפְנֵ֥י אִמִּֽי׃
3 (RIV) Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,

4 (KAT) poučoval ma a vravel mi: „Nech sa ti srdce pridržiava mojich slov! Zachovávaj moje príkazy (a budeš žiť.
4 (WLC) וַיֹּרֵ֗נִי וַיֹּ֥אמֶר לִ֗י יִֽתְמָךְ־דְּבָרַ֥י לִבֶּ֑ךָ שְׁמֹ֖ר מִצְוֹתַ֣י וֶֽחְיֵֽה׃
4 (RIV) egli mi ammaestrava e mi diceva: "Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.

5 (KAT) Zadovažuj si múdrosť, zadovažuj si rozumnosť)! Nezabúdaj (na ne) a neodchyľuj sa od slov mojich úst!
5 (WLC) קְנֵ֣ה חָ֭כְמָה קְנֵ֣ה בִינָ֑ה אַל־תִּשְׁכַּ֥ח וְאַל־תֵּ֝֗ט מֵֽאִמְרֵי־פִֽי׃
5 (RIV) Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;

6 (KAT) Neopúšťaj ju, tak ťa bude chrániť, obľubuj si ju, tak ťa bude strážiť.
6 (WLC) אַל־תַּעַזְבֶ֥הָ וְתִשְׁמְרֶ֑ךָּ אֱהָבֶ֥הָ וְתִצְּרֶֽךָּ׃
6 (RIV) non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.

7 (KAT) Začiatok múdrosti (je): Zadováž si múdrosť a celým svojím imaním si zadovažuj rozumnosť!
7 (WLC) רֵאשִׁ֣ית חָ֭כְמָה קְנֵ֣ה חָכְמָ֑ה וּבְכָל־קִ֝נְיָנְךָ֗ קְנֵ֣ה בִינָֽה׃
7 (RIV) Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.

8 (KAT) Vyzdvihuj ju, a zvýši tvoju (vážnosť), dopomôže ti ku cti, ak ju privinieš.
8 (WLC) סַלְסְלֶ֥הָ וּֽתְרֹומְמֶ֑ךָּ תְּ֝כַבֵּ֗דְךָ כִּ֣י תְחַבְּקֶֽנָּה׃
8 (RIV) Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.

9 (KAT) Ovinie ti hlavu nádherným vencom (a) obdarí ťa zdobnou korunou.“
9 (WLC) תִּתֵּ֣ן לְ֭רֹאשְׁךָ לִוְיַת־חֵ֑ן עֲטֶ֖רֶת תִּפְאֶ֣רֶת תְּמַגְּנֶֽךָּ׃
9 (RIV) Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema".

10 (KAT) Počúvaj, syn môj, a prijmi moje výroky a rozmnožia sa ti roky života!
10 (WLC) שְׁמַ֣ע בְּ֭נִי וְקַ֣ח אֲמָרָ֑י וְיִרְבּ֥וּ לְ֝ךָ֗ שְׁנֹ֣ות חַיִּֽים׃
10 (RIV) Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.

11 (KAT) Ja ti ukážem cestu múdrosti a povediem ťa po chodníkoch spravodlivosti.
11 (WLC) בְּדֶ֣רֶךְ חָ֭כְמָה הֹרֵתִ֑יךָ הִ֝דְרַכְתִּ֗יךָ בְּמַעְגְּלֵי־יֹֽשֶׁר׃
11 (RIV) Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.

12 (KAT) Keď pôjdeš (po nich), nebude tvoj krok stiesnený, a keď (nimi) pobežíš, nebudeš sa potkýnať.
12 (WLC) בְּֽ֭לֶכְתְּךָ לֹא־יֵצַ֣ר צַעֲדֶ֑ךָ וְאִם־תָּ֝ר֗וּץ לֹ֣א תִכָּשֵֽׁל׃
12 (RIV) Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.

13 (KAT) Priviň sa (pevne) k náuke a nepusť ju, nerozlúč sa s ňou, bo ona ti (je) životom.
13 (WLC) הַחֲזֵ֣ק בַּמּוּסָ֣ר אַל־תֶּ֑רֶף נִ֝צְּרֶ֗הָ כִּי־הִ֥יא חַיֶּֽיךָ׃
13 (RIV) Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.

14 (KAT) Nevstupuj na chodník bezbožných a nevykračuj cestou zlostníkov!
14 (WLC) בְּאֹ֣רַח רְ֭שָׁעִים אַל־תָּבֹ֑א וְאַל־תְּ֝אַשֵּׁ֗ר בְּדֶ֣רֶךְ רָעִֽים׃
14 (RIV) Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;

15 (KAT) Varuj sa jej (a) neprechádzaj ňou! Vyhni sa jej a obíď (ju)!
15 (WLC) פְּרָעֵ֥הוּ אַל־תַּעֲבָר־בֹּ֑ו שְׂטֵ֖ה מֵעָלָ֣יו וַעֲבֹֽור׃
15 (RIV) schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.

16 (KAT) Lebo nespia, kým (niečo) zlé nevykonajú, a obchádza ich spánok, ak (voľakoho) nezvedú.
16 (WLC) כִּ֤י לֹ֣א יִֽ֭שְׁנוּ אִם־לֹ֣א יָרֵ֑עוּ וְֽנִגְזְלָ֥ה נָתָ֗ם אִם־לֹ֥א [יִכְשֹׁולוּ כ] (יַכְשִֽׁילוּ׃ ק)
16 (RIV) Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.

17 (KAT) Bo jedávajú chlieb nečestnosti a pijú víno násilia.
17 (WLC) כִּ֣י לָ֭חֲמוּ לֶ֣חֶם רֶ֑שַׁע וְיֵ֖ין חֲמָסִ֣ים יִשְׁתּֽוּ׃
17 (RIV) Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;

18 (KAT) Púť bezbožných je ako tmavá (noc), nevedia, na čom sa potknú.
18 (WLC) וְאֹ֣רַח צַ֭דִּיקִים כְּאֹ֣ור נֹ֑גַהּ הֹולֵ֥ךְ וָ֝אֹ֗ור עַד־נְכֹ֥ון הַיֹּֽום׃
18 (RIV) ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.

19 (KAT) Lež chodník spravodlivých (je) sťa svetlo rozbresku čo dužie čoraz väčšmi do bieleho dňa.
19 (WLC) דֶּ֣רֶךְ רְ֭שָׁעִים כָּֽאֲפֵלָ֑ה לֹ֥א יָ֝דְע֗וּ בַּמֶּ֥ה יִכָּשֵֽׁלוּ׃ פ
19 (RIV) La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.

20 (KAT) Vnímaj moje slová, syn môj, a nakloň ucho k mojim výrokom!
20 (WLC) בְּ֭נִי לִדְבָרַ֣י הַקְשִׁ֑יבָה לַ֝אֲמָרַ֗י הַט־אָזְנֶֽךָ׃
20 (RIV) Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;

21 (KAT) Nespúšťaj oči z nich, chráň si ich v hĺbke srdca!
21 (WLC) אַל־יַלִּ֥יזוּ מֵעֵינֶ֑יךָ מְרֵ֗ם בְּתֹ֣וךְ לְבָבֶֽךָ׃
21 (RIV) non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;

22 (KAT) Lebo sú život pre tých, čo ich nachodia, a uzdravením pre ich telo vonkoncom.
22 (WLC) כִּֽי־חַיִּ֣ים הֵ֭ם לְמֹצְאֵיהֶ֑ם וּֽלְכָל־בְּשָׂרֹ֥ו מַרְפֵּֽא׃
22 (RIV) poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.

23 (KAT) Veľmi stráž svoje srdce, lebo z neho (vyvierajú) žriedla života.
23 (WLC) מִֽכָּל־מִ֭שְׁמָר נְצֹ֣ר לִבֶּ֑ךָ כִּֽי־מִ֝מֶּ֗נּוּ תֹּוצְאֹ֥ות חַיִּֽים׃
23 (RIV) Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.

24 (KAT) Odstráň od seba falošné ústa a úskočné pery nech sú ďaleko od teba.
24 (WLC) הָסֵ֣ר מִ֭מְּךָ עִקְּשׁ֣וּת פֶּ֑ה וּלְז֥וּת פָתַ֗יִם הַרְחֵ֥ק מִמֶּֽךָּ׃
24 (RIV) Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.

25 (KAT) Nech tvoje oči hľadia priamo vpred a tvoje mihalnice nech pozerajú pred teba!
25 (WLC) עֵ֭ינֶיךָ לְנֹ֣כַח יַבִּ֑יטוּ וְ֝עַפְעַפֶּ֗יךָ יַיְשִׁ֥רוּ נֶגְדֶּֽךָ׃
25 (RIV) Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.

26 (KAT) Hľaď svojej nohe rovný chodník nájsť a všetky tvoje cesty nech smerujú do cieľa.
26 (WLC) פַּ֭לֵּס מַעְגַּ֣ל רַגְלֶ֑ךָ וְֽכָל־דְּרָכֶ֥יךָ יִכֹּֽנוּ׃
26 (RIV) Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.

27 (KAT) Neodkloňuj sa (ani) vpravo, ani naľavo, odvracaj svoju nohu od zlého!
27 (WLC) אַֽל־תֵּט־יָמִ֥ין וּשְׂמֹ֑אול הָסֵ֖ר רַגְלְךָ֣ מֵרָֽע׃
27 (RIV) Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.


Prís 4, 1-27





Verš 3
Lebo kým som bol (ešte ako) dieťa u otca, útly jedináčik pod dozorom matkiným,
1Krn 29:1 - Nato kráľ Dávid hovoril celému zhromaždeniu: „Môj syn Šalamún, ktorého si Boh vyvolil, je mladý a krehký, úloha je však veľká. Veď to nemá byť palác pre človeka, ale pre Pána, Boha!

Verš 4
poučoval ma a vravel mi: „Nech sa ti srdce pridržiava mojich slov! Zachovávaj moje príkazy (a budeš žiť.
1Krn 28:9 - Ty však, syn môj, Šalamún, poznaj Boha svojho otca a slúž mu celým srdcom a povoľnou dušou! Lebo Pán skúma všetky srdcia a pozná každý výplod mysle. Ak ho budeš hľadať, dá sa ti nájsť, ale ak ho opustíš, zavrhne ťa naveky!

Verš 7
Začiatok múdrosti (je): Zadováž si múdrosť a celým svojím imaním si zadovažuj rozumnosť!
Prís 23:23 - Získavaj pravdu a nepredávaj (ju), múdrosť, náuku a rozumnosť!

Verš 9
Ovinie ti hlavu nádherným vencom (a) obdarí ťa zdobnou korunou.“
Prís 1:19 - Takáto sudba (stíha) každého, kto baží po zisku; (chamtivosť) ho pripravuje o život.

Verš 12
Keď pôjdeš (po nich), nebude tvoj krok stiesnený, a keď (nimi) pobežíš, nebudeš sa potkýnať.
Ž 91:11 - lebo svojim anjelom dá príkaz o tebe, aby ťa strážili na všetkých tvojich cestách.

Verš 14
Nevstupuj na chodník bezbožných a nevykračuj cestou zlostníkov!
Ž 1:1 - Blažený človek, čo nekráča podľa rady bezbožných a nechodí cestou hriešnikov, ani nevysedáva v kruhu rúhačov,
Prís 1:10 - Keby ťa, syn môj, navádzali hriešnici, neprivoľ!
Prís 1:15 - Nekráčaj s nimi, syn môj, po ceste, zdrž svoju nohu od ich chodníka!

Verš 22
Lebo sú život pre tých, čo ich nachodia, a uzdravením pre ich telo vonkoncom.
Prís 4:13 - Priviň sa (pevne) k náuke a nepusť ju, nerozlúč sa s ňou, bo ona ti (je) životom.

Verš 27
Neodkloňuj sa (ani) vpravo, ani naľavo, odvracaj svoju nohu od zlého!
Dt 5:32 - Nuž zachovávajte a robte, ako vám prikázal Pán, váš Boh; neodchyľujte sa ani napravo, ani naľavo!
Dt 28:14 - a neodchýliš sa od nich ani napravo, ani naľavo, ak nepôjdeš za cudzími bohmi, ani ich nebudeš uctievať.

Pris 4,5 - V tomto verši badať istú myšlienkovú rozhádzanosť. Herman Wiesmann S. J. v Bonner Bibel usporadúva v. 5 takto: k v. 4c pripojuje z v. 5b začiatočné slová "nezabúdaj (na ne)". Potom kladie zvyšok v. 5b pred 5a. Slová "a budeš žiť" vo v. 4c pokladá za vsuvku. Iní okrem toho pokladajú za vsuvku aj celý verš 5a.

Pris 4,9 - Porov. 1,9a.

Pris 4,17-19 - Verše 18 a 19 sa lepšie zapájajú k predchádzajúcemu veršu, keď sa prehodia.

Pris 4,27 - Za v. 27 LXX a Vulg dodávajú ešte tieto verše, ktoré vhodne zakončujú kapitolu, lebo ináč by bola zavŕšená strmo:"Bo cesty vpravo pozná Boha cesty naľavo sú poprevracané.Lenže on púte tvoje porovnáa kroky tvojev neporušenosti sprevádzať bude."Slovo "pozná" v prvom dodatkovom verši značí, že sa Bohu neľúbi, keď človek veľmi zabehuje už či naľavo, či napravo, a je preto jedine správne uberať sa priamo.