| PrísloviaBiblia - Sväté písmo(LXX - Grécky - LXX) | Prís 4, 1-28 |
1 Prís 4, 1 ακουσατε παιδες παιδειαν πατρος και προσεχετε γνωναι εννοιαν 2 Prís 4, 2 δωρον γαρ αγαθον δωρουμαι υμιν τον εμον νομον μη εγκαταλιπητε 3 Prís 4, 3 υιος γαρ εγενομην καγω πατρι υπηκοος και αγαπωμενος εν προσωπω μητρος 4 Prís 4, 4 οι ελεγον και εδιδασκον με ερειδετω ο ημετερος λογος εις σην καρδιαν 5 Prís 4, 5 φυλασσε εντολας μη επιλαθη μηδε παριδης ρησιν εμου στοματος 6 Prís 4, 6 μηδε εγκαταλιπης αυτην και ανθεξεται σου ερασθητι αυτης και τηρησει σε 8 Prís 4, 8 περιχαρακωσον αυτην και υψωσει σε τιμησον αυτην ινα σε περιλαβη 9 Prís 4, 9 ινα δω τη ση κεφαλη στεφανον χαριτων στεφανω δε τρυφης υπερασπιση σου 10 Prís 4, 10 ακουε υιε και δεξαι εμους λογους και πληθυνθησεται ετη ζωης σου ινα σοι γενωνται πολλαι οδοι βιου 11 Prís 4, 11 οδους γαρ σοφιας διδασκω σε εμβιβαζω δε σε τροχιαις ορθαις 12 Prís 4, 12 εαν γαρ πορευη ου συγκλεισθησεται σου τα διαβηματα εαν δε τρεχης ου κοπιασεις 13 Prís 4, 13 επιλαβου εμης παιδειας μη αφης αλλα φυλαξον αυτην σεαυτω εις ζωην σου 14 Prís 4, 14 οδους ασεβων μη επελθης μηδε ζηλωσης οδους παρανομων 15 Prís 4, 15 εν ω αν τοπω στρατοπεδευσωσιν μη επελθης εκει εκκλινον δε απ' αυτων και παραλλαξον 16 Prís 4, 16 ου γαρ μη υπνωσωσιν εαν μη κακοποιησωσιν αφηρηται ο υπνος αυτων και ου κοιμωνται 17 Prís 4, 17 οιδε γαρ σιτουνται σιτα ασεβειας οινω δε παρανομω μεθυσκονται 18 Prís 4, 18 αι δε οδοι των δικαιων ομοιως φωτι λαμπουσιν προπορευονται και φωτιζουσιν εως κατορθωση η ημερα 19 Prís 4, 19 αι δε οδοι των ασεβων σκοτειναι ουκ οιδασιν πως προσκοπτουσιν 20 Prís 4, 20 υιε εμη ρησει προσεχε τοις δε εμοις λογοις παραβαλε σον ους 21 Prís 4, 21 οπως μη εκλιπωσιν σε αι πηγαι σου φυλασσε αυτας εν ση καρδια 22 Prís 4, 22 ζωη γαρ εστιν τοις ευρισκουσιν αυτας και παση σαρκι ιασις 23 Prís 4, 23 παση φυλακη τηρει σην καρδιαν εκ γαρ τουτων εξοδοι ζωης 24 Prís 4, 24 περιελε σεαυτου σκολιον στομα και αδικα χειλη μακραν απο σου απωσαι 25 Prís 4, 25 οι οφθαλμοι σου ορθα βλεπετωσαν τα δε βλεφαρα σου νευετω δικαια 26 Prís 4, 26 ορθας τροχιας ποιει σοις ποσιν και τας οδους σου κατευθυνε 27 Prís 4, 27 μη εκκλινης εις τα δεξια μηδε εις τα αριστερα αποστρεψον δε σον ποδα απο οδου κακης 27 Prís 4, 27 οδους γαρ τας εκ δεξιων οιδεν ο θεος διεστραμμεναι δε εισιν αι εξ αριστερων 27 Prís 4, 27 αυτος δε ορθας ποιησει τας τροχιας σου τας δε πορειας σου εν ειρηνη προαξει
| | Prís 4, 1-28 |
Verš 3
υιος γαρ εγενομην καγω πατρι υπηκοος και αγαπωμενος εν προσωπω μητρος
1Krn 29:1 - και ειπεν δαυιδ ο βασιλευς παση τη εκκλησια σαλωμων ο υιος μου εις ον ηρετικεν εν αυτω κυριος νεος και απαλος και το εργον μεγα οτι ουκ ανθρωπω η οικοδομη αλλ' η κυριω θεω
Verš 4
οι ελεγον και εδιδασκον με ερειδετω ο ημετερος λογος εις σην καρδιαν
1Krn 28:9 - και νυν σαλωμων υιε μου γνωθι τον θεον των πατερων σου και δουλευε αυτω εν καρδια τελεια και ψυχη θελουση οτι πασας καρδιας εταζει κυριος και παν ενθυμημα γιγνωσκει εαν ζητησης αυτον ευρεθησεται σοι και εαν καταλειψης αυτον καταλειψει σε εις τελος
Verš 7
Verš 9
ινα δω τη ση κεφαλη στεφανον χαριτων στεφανω δε τρυφης υπερασπιση σου
Prís 1:19 - αυται αι οδοι εισιν παντων των συντελουντων τα ανομα τη γαρ ασεβεια την εαυτων ψυχην αφαιρουνται
Verš 12
εαν γαρ πορευη ου συγκλεισθησεται σου τα διαβηματα εαν δε τρεχης ου κοπιασεις
Ž 91:11 - και υψωθησεται ως μονοκερωτος το κερας μου και το γηρας μου εν ελαιω πιονι
Verš 14
οδους ασεβων μη επελθης μηδε ζηλωσης οδους παρανομων
Ž 1:1 - μακαριος ανηρ ος ουκ επορευθη εν βουλη ασεβων και εν οδω αμαρτωλων ουκ εστη και επι καθεδραν λοιμων ουκ εκαθισεν
Prís 1:10 - υιε μη σε πλανησωσιν ανδρες ασεβεις μηδε βουληθης εαν παρακαλεσωσι σε λεγοντες
Prís 1:15 - μη πορευθης εν οδω μετ' αυτων εκκλινον δε τον ποδα σου εκ των τριβων αυτων
Verš 22
ζωη γαρ εστιν τοις ευρισκουσιν αυτας και παση σαρκι ιασις
Prís 4:13 - επιλαβου εμης παιδειας μη αφης αλλα φυλαξον αυτην σεαυτω εις ζωην σου
Verš 27
μη εκκλινης εις τα δεξια μηδε εις τα αριστερα αποστρεψον δε σον ποδα απο οδου κακης
Dt 5:32 - και φυλαξεσθε ποιειν ον τροπον ενετειλατο σοι κυριος ο θεος σου ουκ εκκλινειτε εις δεξια ουδε εις αριστερα
Dt 28:14 - ου παραβηση απο παντων των λογων ων εγω εντελλομαι σοι σημερον δεξια ουδε αριστερα πορευεσθαι οπισω θεων ετερων λατρευειν αυτοις
Pris 4,5 - V tomto verši badať istú myšlienkovú rozhádzanosť. Herman Wiesmann S. J. v Bonner Bibel usporadúva v. 5 takto: k v. 4c pripojuje z v. 5b začiatočné slová "nezabúdaj (na ne)". Potom kladie zvyšok v. 5b pred 5a. Slová "a budeš žiť" vo v. 4c pokladá za vsuvku. Iní okrem toho pokladajú za vsuvku aj celý verš 5a.
Pris 4,9 - Porov. 1,9a.
Pris 4,17-19 - Verše 18 a 19 sa lepšie zapájajú k predchádzajúcemu veršu, keď sa prehodia.
Pris 4,27 - Za v. 27 LXX a Vulg dodávajú ešte tieto verše, ktoré vhodne zakončujú kapitolu, lebo ináč by bola zavŕšená strmo:"Bo cesty vpravo pozná Boha cesty naľavo sú poprevracané.Lenže on púte tvoje porovnáa kroky tvojev neporušenosti sprevádzať bude."Slovo "pozná" v prvom dodatkovom verši značí, že sa Bohu neľúbi, keď človek veľmi zabehuje už či naľavo, či napravo, a je preto jedine správne uberať sa priamo.