výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(UKJV - Anglický - Updated King James)

Prís 4, 1-27

1 (UKJV) Hear, all of you children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
1 (LS) Ecoutez, mes fils, l'instruction d'un père, Et soyez attentifs, pour connaître la sagesse;

2 (UKJV) For I give you good doctrine, forsake all of you not my law.
2 (LS) Car je vous donne de bons conseils: Ne rejetez pas mon enseignement.

3 (UKJV) For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.
3 (LS) J'étais un fils pour mon père, Un fils tendre et unique auprès de ma mère.

4 (UKJV) He taught me also, and said unto me, Let your heart retain my words: keep my commandments, and live.
4 (LS) Il m'instruisait alors, et il me disait: Que ton coeur retienne mes paroles; Observe mes préceptes, et tu vivras.

5 (UKJV) "Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth. "
5 (LS) Acquiers la sagesse, acquiers l'intelligence; N'oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t'en détourne pas.

6 (UKJV) Forsake her not, and she shall preserve you: love her, and she shall keep you.
6 (LS) Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.

7 (UKJV) "Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all your getting get understanding. "
7 (LS) Voici le commencement de la sagesse: Acquiers la sagesse, Et avec tout ce que tu possèdes acquiers l'intelligence.

8 (UKJV) Exalt her, and she shall promote you: she shall bring you to honour, when you do embrace her.
8 (LS) Exalte-la, et elle t'élèvera; Elle fera ta gloire, si tu l'embrasses;

9 (UKJV) She shall give to your head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to you.
9 (LS) Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce, Elle t'ornera d'un magnifique diadème.

10 (UKJV) "Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of your life shall be many. "
10 (LS) Ecoute, mon fils, et reçois mes paroles; Et les années de ta vie se multiplieront.

11 (UKJV) "I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths. "
11 (LS) Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture.

12 (UKJV) "When you go, your steps shall not be straitened; and when you run, you shall not stumble. "
12 (LS) Si tu marches, ton pas ne sera point gêné; Et si tu cours, tu ne chancelleras point.

13 (UKJV) "Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is your life. "
13 (LS) Retiens l'instruction, ne t'en dessaisis pas; Garde-la, car elle est ta vie.

14 (UKJV) Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
14 (LS) N'entre pas dans le sentier des méchants, Et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.

15 (UKJV) Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
15 (LS) Evite-la, n'y passe point; Détourne-t'en, et passe outre.

16 (UKJV) "For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall. "
16 (LS) Car ils ne dormiraient pas s'ils n'avaient fait le mal, Le sommeil leur serait ravi s'ils n'avaient fait tomber personne;

17 (UKJV) For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
17 (LS) Car c'est le pain de la méchanceté qu'ils mangent, C'est le vin de la violence qu'ils boivent.

18 (UKJV) But the path of the just is as the shining light, that shines more and more unto the perfect day.
18 (LS) Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, Dont l'éclat va croissant jusqu'au milieu du jour.

19 (UKJV) The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
19 (LS) La voie des méchants est comme les ténèbres; Ils n'aperçoivent pas ce qui les fera tomber.

20 (UKJV) "My son, attend to my words; incline your ear unto my sayings. "
20 (LS) Mon fils, sois attentif à mes paroles, Prête l'oreille à mes discours.

21 (UKJV) "Let them not depart from your eyes; keep them in the midst of your heart. "
21 (LS) Qu'ils ne s'éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton coeur;

22 (UKJV) For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
22 (LS) Car c'est la vie pour ceux qui les trouvent, C'est la santé pour tout leur corps.

23 (UKJV) "Keep your heart with all diligence; for out of it are the issues of life. "
23 (LS) Garde ton coeur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.

24 (UKJV) Put away from you a perverse mouth, and perverse lips put far from you.
24 (LS) Ecarte de ta bouche la fausseté, Eloigne de tes lèvres les détours.

25 (UKJV) Let your eyes look right on, and let your eyelids look straight before you.
25 (LS) Que tes yeux regardent en face, Et que tes paupières se dirigent devant toi.

26 (UKJV) Ponder the path of your feet, and let all your ways be established.
26 (LS) Considère le chemin par où tu passes, Et que toutes tes voies soient bien réglées;

27 (UKJV) Turn not to the right hand nor to the left: remove your foot from evil.
27 (LS) N'incline ni à droite ni à gauche, Et détourne ton pied du mal.


Prís 4, 1-27





Verš 3
For I was my father's son, tender and only beloved in the sight of my mother.
1Krn 29:1 - Furthermore David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God has chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the LORD God.

Verš 4
He taught me also, and said unto me, Let your heart retain my words: keep my commandments, and live.
1Krn 28:9 - "And you, Solomon my son, know you the God of your father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searches all hearts, and understands all the imaginations of the thoughts: if you seek him, he will be found of you; but if you forsake him, he will cast you off for ever. "

Verš 7
"Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all your getting get understanding. "
Prís 23:23 - "Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding. "

Verš 9
She shall give to your head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to you.
Prís 1:19 - "So are the ways of every one that is greedy of gain; which takes away the life of the owners thereof. "

Verš 12
"When you go, your steps shall not be straitened; and when you run, you shall not stumble. "
Ž 91:11 - For he shall give his angels charge over you, to keep you in all your ways.

Verš 14
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
Ž 1:1 - Blessed is the man that walks not in the counsel of the ungodly, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of the scornful.
Prís 1:10 - My son, if sinners entice you, consent you not.
Prís 1:15 - "My son, walk not you in the way with them; refrain your foot from their path: "

Verš 22
For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
Prís 4:13 - "Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is your life. "

Verš 27
Turn not to the right hand nor to the left: remove your foot from evil.
Dt 5:32 - All of you shall observe to do therefore as the LORD your God has commanded you: all of you shall not turn aside to the right hand or to the left.
Dt 28:14 - And you shall not go aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.

Pris 4,5 - V tomto verši badať istú myšlienkovú rozhádzanosť. Herman Wiesmann S. J. v Bonner Bibel usporadúva v. 5 takto: k v. 4c pripojuje z v. 5b začiatočné slová "nezabúdaj (na ne)". Potom kladie zvyšok v. 5b pred 5a. Slová "a budeš žiť" vo v. 4c pokladá za vsuvku. Iní okrem toho pokladajú za vsuvku aj celý verš 5a.

Pris 4,9 - Porov. 1,9a.

Pris 4,17-19 - Verše 18 a 19 sa lepšie zapájajú k predchádzajúcemu veršu, keď sa prehodia.

Pris 4,27 - Za v. 27 LXX a Vulg dodávajú ešte tieto verše, ktoré vhodne zakončujú kapitolu, lebo ináč by bola zavŕšená strmo:"Bo cesty vpravo pozná Boha cesty naľavo sú poprevracané.Lenže on púte tvoje porovnáa kroky tvojev neporušenosti sprevádzať bude."Slovo "pozná" v prvom dodatkovom verši značí, že sa Bohu neľúbi, keď človek veľmi zabehuje už či naľavo, či napravo, a je preto jedine správne uberať sa priamo.