výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(ROH - Roháčkov preklad)

Prís 31, 1-31

1 (ROH) Slová Lemuela, kráľa, v Massa, ktorým ho vyučovala jeho matka.
1 (B21) Slova Lemuele, krále z Massy, výroky, jimž ho matka učila:

2 (ROH) Čo, môj synu, a čo synu môjho lona, a čo, synu mojich sľubov?
2 (B21) Co říci, synu můj? Co, synu mého lůna? Co říci, synu zaslíbený?

3 (ROH) Nedaj svojej sily ženám ani svojich ciest tým, ktoré privodia kráľov na zkazu.
3 (B21) Nemarni s ženami svoji sílu, nepokaz cestu, jež králům náleží.

4 (ROH) Nepatrí kráľom, Lemuelu, nepatrí kráľom piť víno ani pýtať sa: Kde je opojný nápoj? kniežatám.
4 (B21) Nenáleží, ó Lemueli, králům, nenáleží králům víno pít, vladařům pivo nesluší.

5 (ROH) Aby sa nenapil a nezabudol na to, čo je ustanovené, a nezmenil práva niktorého zo synov utrápených.
5 (B21) Kdyby pil, mohl by zapomenout na povinnosti, mohl by překroutit právo všech soužených.

6 (ROH) Dajte opojný nápoj hynúcemu a víno tým, ktorí majú horkosť v duši.
6 (B21) Umírajícím dejte pít pivo a víno těm, kdo hořkost zakouší.

7 (ROH) Nech sa napije a zabudne na svoju chudobu a nespomenie viacej na svoje trápenie.
7 (B21) Když se napijí, na bídu zapomenou, přestanou myslet na své trápení.

8 (ROH) Otvor svoje ústa za nemého, k pravote všetkých synov, ktorí idú na mizinu.
8 (B21) Otevři ústa za ty, jimž hlas chybí, a za práva všech bezmocných.

9 (ROH) Otvor svoje ústa a súď spravedlivo a rozrieš pravotu chudobného a biedneho.
9 (B21) Otevři ústa, suď spravedlivě, zastaň se chudých a ubohých!

10 (ROH) Kto najde statočnú ženu chrabrú? Lebo jej cena je ďaleko nad perly.
10 (B21) Znamenitá žena - ta je k pohledání, mnohem vzácnější je nad perly!

11 (ROH) Srdce jej muža jej dôveruje, a koristi nie je tam nedostatku.
11 (B21) Manžel jí důvěřuje ze srdce, žádný užitek tu chybět nebude.

12 (ROH) Robí mu dobré a nie zlé po všetky dni svojho života.
12 (B21) Je na něj hodná, a ne zlá po všechny dny svého života.

13 (ROH) Hľadá vlnu a ľan a pracuje so záľubou svojimi rukami.
13 (B21) Vlnu a len si sama nakoupí, pracovat rukama je pro ni radostí.

14 (ROH) Je ako kupecká loď, z ďaleka dováža svoj chlieb.
14 (B21) Kupecké lodi se podobá: přináší pokrmy zdaleka.

15 (ROH) Vstáva ešte za noci a dáva pokrm svojej čeľadi a to, čo patrí, svojim dievkam.
15 (B21) Ráno vstává, než se rozední, celé své rodině jídlo připraví, také svým služebným rozdělí úkoly.

16 (ROH) Pomýšľa na pole a berie ho a z plodov svojich rúk sadí vinicu.
16 (B21) Posoudí pozemek a sama jej pořídí, z vlastního výdělku sází vinici.

17 (ROH) Prepasuje silou svoje bedrá a posilňuje svoje ramená.
17 (B21) Odhodlaně se pouští do díla, sílu svých paží umí dokázat.

18 (ROH) Zakúša, že je dobrý jej zárobok, ani vnoci nehasne jej svieca.
18 (B21) Užitek vlastní píle zakouší, její svíce září dlouho do noci.

19 (ROH) Svojimi rukami sahá po praslici a svojimi prsty drží vreteno.
19 (B21) Přeslici bere do rukou, prsty přidržuje vřeteno.

20 (ROH) Svoju ruku otvára chudobnému a svoje ruky vystiera k biednemu.
20 (B21) Štědře otvírá svou dlaň ubohým, pomocnou ruku chudým nabízí.

21 (ROH) Nebojí sa za svoju čeľaď snehu, lebo všetka jej čeľaď je zaodiata v purpure, dvakrát farbenom.
21 (B21) Nemá strach o rodinu, ani když padá sníh, celá její domácnost má po dvou oblecích.

22 (ROH) Robí si pokrovce; kment a šarlát jej odev.
22 (B21) Kmentové přikrývky sama ušije a obléká se šarlatem.

23 (ROH) Jej muž je známy v bránach, keď sedáva so starcami zeme.
23 (B21) Její manžel je v branách uznáván, kde s představenými země zasedá.

24 (ROH) Robí drahé plátno a predáva a opasky predáva Kananejcovi-kupcovi.
24 (B21) Prodává košile, které ušila, zdobené pásy kupcům dodává.

25 (ROH) Jej odev je sila a krása a smeje sa budúcemu dňu.
25 (B21) Síla a krása jsou jejím oděvem, s úsměvem vyhlíží další den.

26 (ROH) Svoje ústa otvára v múdrosti, a zákon milosti je na jej jazyku.
26 (B21) Její ústa mluví s moudrostí, její jazyk učí vlídnosti.

27 (ROH) Dozerá na chod a mravy svojho domu a nejie chleba liene a zaháľky.
27 (B21) Na chod svého domu dohlíží, nesytí se chlebem zahálky.

28 (ROH) Jej synovia povstávajú a blahoslavia ju, i jej muž a chváli ju:
28 (B21) Její synové jí vstoje dobrořečí, její manžel ji takto velebí:

29 (ROH) Mnohé vraj dcéry si zmužile počínaly; ale ty si ich prevýšila všetky.
29 (B21) "Je mnoho znamenitých žen, ty ale všechny převyšuješ je!"

30 (ROH) Ľúbeznosť je klam a krása márnosť; žena, ktorá sa bojí Hospodina, tá bude chválená.
30 (B21) Klamný je půvab a krása pomíjí; žena, jež Hospodina ctí, si chválu zaslouží.

31 (ROH) Dajte jej z ovocia jej rúk, a nech ju chvália v bránach jej skutky.
31 (B21) Dejte jí odměnu za její úsilí, její činy ať ji v branách velebí!


Prís 31, 1-31





Verš 9
Otvor svoje ústa a súď spravedlivo a rozrieš pravotu chudobného a biedneho.
Lv 19:15 - Neučiníte neprávosti v súde; nebudeš hľadieť na to, že je niekto chudobný, ani nebudeš zo stranníctva ctiť osoby veľkého; spravedlivo budeš súdiť svojho blížneho.
Dt 1:16 - A prikázal som vašim sudcom toho času povediac: Vypočuť obe strany svojich bratov a budete súdiť spravedlivo medzi človekom a medzi jeho bratom a medzi jeho pohostínom.

Verš 10
Kto najde statočnú ženu chrabrú? Lebo jej cena je ďaleko nad perly.
Prís 12:4 - Chrabrá žena statočná je korunou svojho muža; ale jako hnis v jeho kostiach je tá, ktorá pôsobí hanbu.

Verš 3
Nedaj svojej sily ženám ani svojich ciest tým, ktoré privodia kráľov na zkazu.
Dt 17:17 - Ani si nenaberie mnoho žien, aby sa neodvrátilo jeho srdce od cesty Hospodinovej, ani si nenadováži príliš mnoho striebra a zlata.

Pris 31,1 - Samostatný zlomok obsahuje všeobecne platné napomenutia, čo dostal od matky kráľ Lamuel. – Text (1–9) v pôvodine je veľmi poškodený. Preklad s opravami podľa LXX. – O Masse pozri 30,1. O Lamuelovi nevedno nič bližšieho.

Pris 31,3-7 - O kráľovnách – matkách porov. 1 Kr 2,19 n.

Pris 31,10-31 - Kniha prísloví sa končí básňou, zvanou "Zlatá abeceda vzornej gazdinej". Táto stať si právom zasluhuje toto meno, lebo každý dvojverš tejto básne (31,15 výnimočne trojverš) začína sa písmenom v tom poradí, ako nasledujú hlásky v abecede hebrejského jazyka. Ich poradie je trocha iné ako v našej abecede. A hebrejské písmo má len dvaadvadsať písmen, preto báseň má ten istý počet distích.

Pris 31,22 - Oblieka sa do šiat z vyberaných látok. Batist, plátno z najjemnejšej priadze. Purpur, farba tmavočervená, tu látka purpurovej farby. Purpur dovážali kupci z Fenície.

Pris 31,30 - Bohabojnosť, zbožnosť prevyšujú spanilosť a krásu, ktoré odkvitnú a vädnú. Čnosti sú však večné.

Pris 31,31 - V mestách pri bránach sa odohrával celý život verejnosti, tam sa schádzali ľudia na besedu, porady a súdy.