| PrísloviaBiblia - Sväté písmo(HEM - Hebrejský - Moderný) | Prís 30, 1-33 |
1 Prís 30, 1 דברי אגור בן יקה המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל׃ 2 Prís 30, 2 כי בער אנכי מאיש ולא בינת אדם לי׃ 3 Prís 30, 3 ולא למדתי חכמה ודעת קדשים אדע׃ 4 Prís 30, 4 מי עלה שמים וירד מי אסף רוח בחפניו מי צרר מים בשמלה מי הקים כל אפסי ארץ מה שמו ומה שם בנו כי תדע׃ 5 Prís 30, 5 כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃ 6 Prís 30, 6 אל תוסף על דבריו פן יוכיח בך ונכזבת׃ 7 Prís 30, 7 שתים שאלתי מאתך אל תמנע ממני בטרם אמות׃ 8 Prís 30, 8 שוא ודבר כזב הרחק ממני ראש ועשר אל תתן לי הטריפני לחם חקי׃ 9 Prís 30, 9 פן אשבע וכחשתי ואמרתי מי יהוה ופן אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי׃ 10 Prís 30, 10 אל תלשן עבד אל אדנו פן יקללך ואשמת׃ 11 Prís 30, 11 דור אביו יקלל ואת אמו לא יברך׃ 12 Prís 30, 12 דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ׃ 13 Prís 30, 13 דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו׃ 14 Prís 30, 14 דור חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם׃ 15 Prís 30, 15 לעלוקה שתי בנות הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא אמרו הון׃ 16 Prís 30, 16 שאול ועצר רחם ארץ לא שבעה מים ואש לא אמרה הון׃ 17 Prís 30, 17 עין תלעג לאב ותבוז ליקהת אם יקרוה ערבי נחל ויאכלוה בני נשר׃ 18 Prís 30, 18 שלשה המה נפלאו ממני וארבע לא ידעתים׃ 19 Prís 30, 19 דרך הנשר בשמים דרך נחש עלי צור דרך אניה בלב ים ודרך גבר בעלמה׃ 20 Prís 30, 20 כן דרך אשה מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא פעלתי און׃ 21 Prís 30, 21 תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא תוכל שאת׃ 22 Prís 30, 22 תחת עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע לחם׃ 23 Prís 30, 23 תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה׃ 24 Prís 30, 24 ארבעה הם קטני ארץ והמה חכמים מחכמים׃ 25 Prís 30, 25 הנמלים עם לא עז ויכינו בקיץ לחמם׃ 26 Prís 30, 26 שפנים עם לא עצום וישימו בסלע ביתם׃ 27 Prís 30, 27 מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו׃ 28 Prís 30, 28 שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך׃ 29 Prís 30, 29 שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת׃ 30 Prís 30, 30 ליש גבור בבהמה ולא ישוב מפני כל׃ 31 Prís 30, 31 זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו׃ 32 Prís 30, 32 אם נבלת בהתנשא ואם זמות יד לפה׃ 33 Prís 30, 33 כי מיץ חלב יוציא חמאה ומיץ אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב׃
| | Prís 30, 1-33 |
Verš 32
אם נבלת בהתנשא ואם זמות יד לפה׃
Jób 21:5 - פנו אלי והשמו ושימו יד על פה׃
Verš 4
מי עלה שמים וירד מי אסף רוח בחפניו מי צרר מים בשמלה מי הקים כל אפסי ארץ מה שמו ומה שם בנו כי תדע׃
Jób 38:4 - איפה היית ביסדי ארץ הגד אם ידעת בינה׃
Ž 104:3 - המקרה במים עליותיו השם עבים רכובו המהלך על כנפי רוח׃
Iz 40:12 - מי מדד בשעלו מים ושמים בזרת תכן וכל בשלש עפר הארץ ושקל בפלס הרים וגבעות במאזנים׃
Verš 5
כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃
Ž 12:6 - אמרות יהוה אמרות טהרות כסף צרוף בעליל לארץ מזקק שבעתים׃
Ž 18:30 - האל תמים דרכו אמרת יהוה צרופה מגן הוא לכל החסים בו׃
Ž 19:8 - פקודי יהוה ישרים משמחי לב מצות יהוה ברה מאירת עינים׃
Ž 119:140 - צרופה אמרתך מאד ועבדך אהבה׃
Verš 6
אל תוסף על דבריו פן יוכיח בך ונכזבת׃
Dt 4:2 - לא תספו על הדבר אשר אנכי מצוה אתכם ולא תגרעו ממנו לשמר את מצות יהוה אלהיכם אשר אנכי מצוה אתכם׃
Dt 12:32 - את כל הדבר אשר אנכי מצוה אתכם אתו תשמרו לעשות לא תסף עליו ולא תגרע ממנו׃
Zjv 22:18 - מעיד אני בכל השמע דברי נבואת הספר הזה אם יוסיף איש עליהם יוסיף עליו האלהים את המכות הכתובות בספר הזה׃
Verš 13
דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו׃
Prís 6:17 - עינים רמות לשון שקר וידים שפכות דם נקי׃
Verš 14
דור חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם׃
Prís 12:18 - יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃
Verš 25
הנמלים עם לא עז ויכינו בקיץ לחמם׃
Prís 6:8 - תכין בקיץ לחמה אגרה בקציר מאכלה׃
Verš 31
זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו׃
Jób 39:19 - התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה׃
Pris 30,1 - Táto ďalšia krátka zbierka múdrych výrokov sa pripisuje Agurovi, ktorý nie je bližšie známy. – Massa bola pôvodne vlasť arabského kmeňa, ktorý odvádzal svoj pôvod od Izmaela (Gn 25,14). Agur vystupuje ako ctiteľ Jahveho, a to by hádam naznačovalo, že Massu neskôr zaujali Židia.
Pris 30,11-14 - Agur líči vari pokolenie svojich vrstovníkov. Porov. 20,20; 20,9; 6,17.
Pris 30,15-16 - Verš 15ab a 16a sú v pôvodine veľmi poškodené.
Pris 30,17 - Na nepochovanom, vyhodenom tele kŕmili sa havrany. Porov. 1 Sam 17,44; 1 Kr 14,11; 16,4.
Pris 30,20 - Verš je bez súvisu s ostatnými číselnými prísloviami. Azda je len neúplnou vsuvkou; chýba polverš 20b.
Pris 30,31 - Celý verš je v pôvodine veľmi poškodený.
Pris 30,32-33 - Pôvodný text je ťažko zrozumiteľný. Len toto sa dá z neho vyčítať, že človeku sa treba chrániť vyzývavosti a radšej mlčať, než by vybúšili vyprovokované vášne.