výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Prís 30, 1-33

1 (SVD) كلام اجور ابن متقية مسّا. وحي هذا الرجل الى ايثيئيل. الى ايثيئيل وأكّال
1 (HEM) דברי אגור בן יקה המשא נאם הגבר לאיתיאל לאיתיאל ואכל׃

2 (SVD) اني ابلد من كل انسان وليس لي فهم انسان.
2 (HEM) כי בער אנכי מאיש ולא בינת אדם לי׃

3 (SVD) ولم اتعلّم الحكمة ولم اعرف معرفة القدوس.
3 (HEM) ולא למדתי חכמה ודעת קדשים אדע׃

4 (SVD) من صعد الى السموات ونزل. من جمع الريح في حفنتيه. من صرّ المياه في ثوب. من ثبت جميع اطراف الارض. ما اسمه وما اسم ابنه ان عرفت.
4 (HEM) מי עלה שמים וירד מי אסף רוח בחפניו מי צרר מים בשמלה מי הקים כל אפסי ארץ מה שמו ומה שם בנו כי תדע׃

5 (SVD) كل كلمة من الله نقية. ترس هو للمحتمين به.
5 (HEM) כל אמרת אלוה צרופה מגן הוא לחסים בו׃

6 (SVD) لا تزد على كلماته لئلا يوبخك فتكذّب
6 (HEM) אל תוסף על דבריו פן יוכיח בך ונכזבת׃

7 (SVD) اثنتين سألت منك فلا تمنعهما عني قبل ان اموت.
7 (HEM) שתים שאלתי מאתך אל תמנע ממני בטרם אמות׃

8 (SVD) ابعد عني الباطل والكذب. لا تعطني فقرا ولا غنى. اطعمني خبز فريضتي.
8 (HEM) שוא ודבר כזב הרחק ממני ראש ועשר אל תתן לי הטריפני לחם חקי׃

9 (SVD) لئلا اشبع واكفر واقول من هو الرب. او لئلا افتقر واسرق واتخذ اسم الهي باطلا
9 (HEM) פן אשבע וכחשתי ואמרתי מי יהוה ופן אורש וגנבתי ותפשתי שם אלהי׃

10 (SVD) لا تشك عبدا الى سيده لئلا يلعنك فتأثم.
10 (HEM) אל תלשן עבד אל אדנו פן יקללך ואשמת׃

11 (SVD) جيل يلعن اباه ولا يبارك امه.
11 (HEM) דור אביו יקלל ואת אמו לא יברך׃

12 (SVD) جيل طاهر في عيني نفسه وهو لم يغتسل من قذره.
12 (HEM) דור טהור בעיניו ומצאתו לא רחץ׃

13 (SVD) جيل ما ارفع عينيه وحواجبه مرتفعة.
13 (HEM) דור מה רמו עיניו ועפעפיו ינשאו׃

14 (SVD) جيل اسنانه سيوف واضراسه سكاكين لأكل المساكين عن الارض والفقراء من بين الناس
14 (HEM) דור חרבות שניו ומאכלות מתלעתיו לאכל עניים מארץ ואביונים מאדם׃

15 (SVD) للعلوقة بنتان هات هات. ثلاثة لا تشبع. اربعة لا تقول كفا
15 (HEM) לעלוקה שתי בנות הב הב שלוש הנה לא תשבענה ארבע לא אמרו הון׃

16 (SVD) الهاوية والرحم العقيم وارض لا تشبع ماء والنار لا تقول كفا
16 (HEM) שאול ועצר רחם ארץ לא שבעה מים ואש לא אמרה הון׃

17 (SVD) العين المستهزئة بابيها والمحتقرة اطاعة امها تقوّرها غربان الوادي وتأكلها فراخ النسر
17 (HEM) עין תלעג לאב ותבוז ליקהת אם יקרוה ערבי נחל ויאכלוה בני נשר׃

18 (SVD) ثلاثة عجيبة فوقي واربعة لا اعرفها.
18 (HEM) שלשה המה נפלאו ממני וארבע לא ידעתים׃

19 (SVD) طريق نسر في السموات وطريق حيّة على صخر وطريق سفينة في قلب البحر وطريق رجل بفتاة.
19 (HEM) דרך הנשר בשמים דרך נחש עלי צור דרך אניה בלב ים ודרך גבר בעלמה׃

20 (SVD) كذلك طريق المرأة الزانية. اكلت ومسحت فمها وقالت ما عملت اثما
20 (HEM) כן דרך אשה מנאפת אכלה ומחתה פיה ואמרה לא פעלתי און׃

21 (SVD) تحت ثلاثة تضطرب الارض واربعة لا تستطيع احتمالها.
21 (HEM) תחת שלוש רגזה ארץ ותחת ארבע לא תוכל שאת׃

22 (SVD) تحت عبد اذا ملك واحمق اذا شبع خبزا
22 (HEM) תחת עבד כי ימלוך ונבל כי ישבע לחם׃

23 (SVD) تحت شنيعة اذا تزوجت وأمة اذا ورثت سيدتها
23 (HEM) תחת שנואה כי תבעל ושפחה כי תירש גברתה׃

24 (SVD) اربعة هي الاصغر في الارض ولكنها حكيمة جدا.
24 (HEM) ארבעה הם קטני ארץ והמה חכמים מחכמים׃

25 (SVD) النمل طائفة غير قوية ولكنه يعدّ طعامه في الصيف.
25 (HEM) הנמלים עם לא עז ויכינו בקיץ לחמם׃

26 (SVD) الوبار طائفة ضعيفة ولكنها تضع بيوتها في الصخر.
26 (HEM) שפנים עם לא עצום וישימו בסלע ביתם׃

27 (SVD) الجراد ليس له ملك ولكنه يخرج كله فرقا فرقا.
27 (HEM) מלך אין לארבה ויצא חצץ כלו׃

28 (SVD) العنكبوت تمسك بيديها وهي في قصور الملوك
28 (HEM) שממית בידים תתפש והיא בהיכלי מלך׃

29 (SVD) ثلاثة هي حسنة التخطي واربعة مشيها مستحسن
29 (HEM) שלשה המה מיטיבי צעד וארבעה מיטבי לכת׃

30 (SVD) الاسد جبار الوحوش ولا يرجع من قدام احد
30 (HEM) ליש גבור בבהמה ולא ישוב מפני כל׃

31 (SVD) ضامر الشاكلة والتيس والملك الذي لا يقاوم
31 (HEM) זרזיר מתנים או תיש ומלך אלקום עמו׃

32 (SVD) ان حمقت بالترفع وان تآمرت فضع يدك على فمك.
32 (HEM) אם נבלת בהתנשא ואם זמות יד לפה׃

33 (SVD) لان عصر اللبن يخرج جبنا وعصر الانف يخرج دما وعصر الغضب يخرج خصاما
33 (HEM) כי מיץ חלב יוציא חמאה ומיץ אף יוציא דם ומיץ אפים יוציא ריב׃


Prís 30, 1-33





Verš 32
ان حمقت بالترفع وان تآمرت فضع يدك على فمك.
Jób 21:5 - تفرسوا فيّ وتعجبوا وضعوا اليد على الفم

Verš 4
من صعد الى السموات ونزل. من جمع الريح في حفنتيه. من صرّ المياه في ثوب. من ثبت جميع اطراف الارض. ما اسمه وما اسم ابنه ان عرفت.
Jób 38:4 - اين كنت حين اسست الارض. أخبر ان كان عندك فهم.
Ž 104:3 - ‎المسقف علاليه بالمياه الجاعل السحاب مركبته الماشي على اجنحة الريح
Iz 40:12 - من كال بكفه المياه وقاس السموات بالشبر وكال بالكيل تراب الارض ووزن الجبال بالقبان والآكام بالميزان.

Verš 5
كل كلمة من الله نقية. ترس هو للمحتمين به.
Ž 12:6 - كلام الرب كلام نقي كفضة مصفّاه في بوطة في الارض ممحوصة سبع مرات‎.
Ž 18:30 - ‎الله طريقه كامل. قول الرب نقي. ترس هو لجميع المحتمين به‎.
Ž 19:8 - ‎وصايا الرب مستقيمة تفرّح القلب. امر الرب طاهر ينير العينين‎.
Ž 119:140 - ‎كلمتك ممحصة جدا وعبدك احبها‎.

Verš 6
لا تزد على كلماته لئلا يوبخك فتكذّب
Dt 4:2 - لا تزيدوا على الكلام الذي انا اوصيكم به ولا تنقصوا منه لكي تحفظوا وصايا الرب الهكم التي انا اوصيكم بها.
Dt 12:32 - كل الكلام الذي اوصيكم به احرصوا لتعملوه. لا تزد عليه ولا تنقص منه
Zjv 22:18 - لاني اشهد لكل من يسمع اقوال نبوة هذا الكتاب ان كان احد يزيد على هذا يزيد الله عليه الضربات المكتوبة في هذا الكتاب.

Verš 13
جيل ما ارفع عينيه وحواجبه مرتفعة.
Prís 6:17 - عيون متعالية لسان كاذب ايد سافكة دما بريئا

Verš 14
جيل اسنانه سيوف واضراسه سكاكين لأكل المساكين عن الارض والفقراء من بين الناس
Prís 12:18 - يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء.

Verš 25
النمل طائفة غير قوية ولكنه يعدّ طعامه في الصيف.
Prís 6:8 - وتعد في الصيف طعامها وتجمع في الحصاد اكلها.

Verš 31
ضامر الشاكلة والتيس والملك الذي لا يقاوم
Jób 39:19 - هل انت تعطي الفرس قوته وتكسو عنقه عرفا

Pris 30,1 - Táto ďalšia krátka zbierka múdrych výrokov sa pripisuje Agurovi, ktorý nie je bližšie známy. – Massa bola pôvodne vlasť arabského kmeňa, ktorý odvádzal svoj pôvod od Izmaela (Gn 25,14). Agur vystupuje ako ctiteľ Jahveho, a to by hádam naznačovalo, že Massu neskôr zaujali Židia.

Pris 30,11-14 - Agur líči vari pokolenie svojich vrstovníkov. Porov. 20,20; 20,9; 6,17.

Pris 30,15-16 - Verš 15ab a 16a sú v pôvodine veľmi poškodené.

Pris 30,17 - Na nepochovanom, vyhodenom tele kŕmili sa havrany. Porov. 1 Sam 17,44; 1 Kr 14,11; 16,4.

Pris 30,20 - Verš je bez súvisu s ostatnými číselnými prísloviami. Azda je len neúplnou vsuvkou; chýba polverš 20b.

Pris 30,31 - Celý verš je v pôvodine veľmi poškodený.

Pris 30,32-33 - Pôvodný text je ťažko zrozumiteľný. Len toto sa dá z neho vyčítať, že človeku sa treba chrániť vyzývavosti a radšej mlčať, než by vybúšili vyprovokované vášne.