výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Prís 3, 1-35

1 (KAT) Syn môj, nezabudni moju náuku a tvoje srdce nech sa pridržiava mojich príkazov,
1 (WLC) בְּ֭נִי תֹּורָתִ֣י אַל־תִּשְׁכָּ֑ח וּ֝מִצְוֹתַ֗י יִצֹּ֥ר לִבֶּֽךָ׃
1 (ROH) Môj synu, nezabudni môjho naučenia, a tvoje srdce nech pozoruje na moje prikázania,
1 (UKJV) "My son, forget not my law; but let your heart keep my commandments: "

2 (KAT) bo predĺžia (ti) dni a roky života a prinesú ti hojnosť pokoja.
2 (WLC) כִּ֤י אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים וּשְׁנֹ֣ות חַיִּ֑ים וְ֝שָׁלֹ֗ום יֹוסִ֥יפוּ לָֽךְ׃
2 (ROH) lebo ti pridajú dlhosti dní a rokov života i pokoja.
2 (UKJV) For length of days, and long life, and peace, shall they add to you.

3 (KAT) Láska a vernosť nech ťa (nikdy) neopúšťajú! Priviaž si (moje prikázania) na hrdlo, napíš ich na tabuľu svojho srdca!
3 (WLC) חֶ֥סֶד וֶאֱמֶ֗ת אַֽל־יַעַ֫זְבֻ֥ךָ קָשְׁרֵ֥ם עַל־גַּרְגְּרֹותֶ֑יךָ כָּ֝תְבֵ֗ם עַל־ל֥וּחַ לִבֶּֽךָ׃
3 (ROH) Nech ťa neopustia milosrdenstvo a pravda; priviaž si ich na svoje hrdlo; napíš si ich na tabuľu svojho srdca,
3 (UKJV) "Let not mercy and truth forsake you: bind them about your neck; write them upon the table of your heart: "

4 (KAT) Takto si získaš obľubu a priazeň nevšednú pred Bohom i pred ľuďmi.
4 (WLC) וּמְצָא־חֵ֖ן וְשֵֽׂכֶל־טֹ֑וב בְּעֵינֵ֖י אֱלֹהִ֣ים וְאָדָֽם׃ פ
4 (ROH) a tak najdi milosť a výborný rozum v očiach Boha i ľudí.
4 (UKJV) So shall you find favour and good understanding in the sight of God and man.

5 (KAT) Dôveruj celým svojím srdcom Pánovi a nespoliehaj sa na svoj um!
5 (WLC) בְּטַ֣ח אֶל־יְ֭הוָה בְּכָל־לִבֶּ֑ךָ וְאֶל־בִּֽ֝ינָתְךָ֗ אַל־תִּשָּׁעֵֽן׃
5 (ROH) Nadej sa na Hospodina celým svojím srdcom a nespoliehaj sa na svoju rozumnosť.
5 (UKJV) "Trust in the LORD with all of your heart; and lean not unto your own understanding. "

6 (KAT) Na všetkých svojich cestách mysli na neho a on ti bude rovnať chodníky.
6 (WLC) בְּכָל־דְּרָכֶ֥יךָ דָעֵ֑הוּ וְ֝ה֗וּא יְיַשֵּׁ֥ר אֹֽרְחֹתֶֽיךָ׃
6 (ROH) Poznávaj ho na všetkých svojich cestách, a on bude urovnávať tvoje stezky.
6 (UKJV) In all your ways acknowledge him, and he shall direct your paths.

7 (KAT) Nezdaj sa múdrym sebe samému. Boj sa Pána a vyhýbaj sa zlu!
7 (WLC) אַל־תְּהִ֣י חָכָ֣ם בְּעֵינֶ֑יךָ יְרָ֥א אֶת־יְ֝הוָ֗ה וְס֣וּר מֵרָֽע׃
7 (ROH) Nebuď múdrym vo svojich vlastných očiach; boj sa Hospodina a odstúp od zlého.
7 (UKJV) Be not wise in your own eyes: fear the LORD, and depart from evil.

8 (KAT) (To) bude (zachovávať) tvoje telo pri zdraví a tvoje kosti vzpružovať.
8 (WLC) רִ֭פְאוּת תְּהִ֣י לְשָׁרֶּ֑ךָ וְ֝שִׁקּ֗וּי לְעַצְמֹותֶֽיךָ׃
8 (ROH) To bude zdravím tvojmu životu a rozvlažením tvojim kostiam.
8 (UKJV) It shall be health to your navel, and marrow to your bones.

9 (KAT) Cti Pána svojím majetkom a (prinášaj mu) prvotiny z každej svojej úrody
9 (WLC) כַּבֵּ֣ד אֶת־יְ֭הוָה מֵהֹונֶ֑ךָ וּ֝מֵרֵאשִׁ֗ית כָּל־תְּבוּאָתֶֽךָ׃
9 (ROH) Cti Hospodina zo svojho majetku a z prvotiny všetkých svojich úrod.
9 (UKJV) Honour the LORD with your substance, and with the first-fruits of all of your increase:

10 (KAT) a naplnia sa zbožím tvoje stodoly a tvoje lisy budú muštom pretekať.
10 (WLC) וְיִמָּלְא֣וּ אֲסָמֶ֣יךָ שָׂבָ֑ע וְ֝תִירֹ֗ושׁ יְקָבֶ֥יךָ יִפְרֹֽצוּ׃ פ
10 (ROH) A tak sa naplnia tvoje stodoly hojnosťou, a tvoje preše budú oplývať šťavou z hrozna.
10 (UKJV) So shall your barns be filled with plenty, and your presses shall burst out with new wine.

11 (KAT) Nevzpieraj sa, syn môj, keď ťa cúdi Pán a nech ťa neomŕza jeho karhanie,
11 (WLC) מוּסַ֣ר יְ֭הוָה בְּנִ֣י אַל־תִּמְאָ֑ס וְאַל־תָּ֝קֹ֗ץ בְּתֹוכַחְתֹּֽו׃
11 (ROH) Môj synu, neopovrhuj kázňou Hospodinovou a nech sa ti neprotiví jeho káranie.
11 (UKJV) "My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction: "

12 (KAT) lebo Pán karhá toho, koho miluje, ako otec syna, ktorého má rád.
12 (WLC) כִּ֤י אֶ֥ת אֲשֶׁ֣ר יֶאֱהַ֣ב יְהוָ֣ה יֹוכִ֑יחַ וּ֝כְאָ֗ב אֶת־בֵּ֥ן יִרְצֶֽה׃
12 (ROH) Lebo toho, koho miluje Hospodin, karhá, a to jako otec syna, ktorého má rád.
12 (UKJV) "For whom the LORD loves he corrects; even as a father the son in whom he delights. "

13 (KAT) Blahoslavený človek, ktorý dosahuje múdrosť, a muž, čo nadobúda rozumnosť!
13 (WLC) אַשְׁרֵ֣י אָ֭דָם מָצָ֣א חָכְמָ֑ה וְ֝אָדָ֗ם יָפִ֥יק תְּבוּנָֽה׃
13 (ROH) Blahoslavený človek, ktorý našiel múdrosť, a človek, ktorý nadobudol umnosti.
13 (UKJV) Happy is the man that finds wisdom, and the man that gets understanding.

14 (KAT) Lebo je výhodnejšie zarobiť si ju, než zarobiť striebro, a získať si ju (hodno viac), ako najvyberanejšie zlato.
14 (WLC) כִּ֤י טֹ֣וב סַ֭חְרָהּ מִסְּחַר־כָּ֑סֶף וּ֝מֵחָר֗וּץ תְּבוּאָתָֽהּ׃
14 (ROH) Lebo jej zisk je lepší ako zisk striebra a jej dôchodok lepší ako výborné zlato.
14 (UKJV) For the merchandise of it is better than the merchandise of silver, and the gain thereof than fine gold.

15 (KAT) Je cennejšia než koraly a nevyrovnajú sa jej všetky tvoje drahocennosti.
15 (WLC) יְקָ֣רָה הִ֭יא [מִפְּנִיִּים כ] (מִפְּנִינִ֑ים ק) וְכָל־חֲ֝פָצֶ֗יךָ לֹ֣א יִֽשְׁווּ־בָֽהּ׃
15 (ROH) Je drahšia než koraly, a nevyrovnajú sa jej ani všetky tvoje najžiadúcnejšie veci.
15 (UKJV) She is more precious than rubies: and all the things you can desire are not to be compared unto her.

16 (KAT) Dlhé dni (skrýva) vo svojej pravici, bohatstvo a slávu v svojej ľavici.
16 (WLC) אֹ֣רֶךְ יָ֭מִים בִּֽימִינָ֑הּ בִּ֝שְׂמֹאולָ֗הּ עֹ֣שֶׁר וְכָבֹֽוד׃
16 (ROH) Dlhosť dní leží v jej pravici, v jej ľavici bohatstvo a sláva.
16 (UKJV) "Length of days is in her right hand; and in her left hand riches and honour. "

17 (KAT) Jej cesty (sú) cesty krásy a (na) jej chodníkoch (je plno) pokoja.
17 (WLC) דְּרָכֶ֥יהָ דַרְכֵי־נֹ֑עַם וְֽכָל־נְתִ֖יבֹותֶ֣יהָ שָׁלֹֽום׃
17 (ROH) Jej cesty sú utešené cesty, a všetky jej chodníky sú samý pokoj.
17 (UKJV) Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.

18 (KAT) Je stromom života pre tých, čo ju chytili, a tí, čo sa jej držia, sú blažení.
18 (WLC) עֵץ־חַיִּ֣ים הִ֭יא לַמַּחֲזִיקִ֣ים בָּ֑הּ וְֽתֹמְכֶ֥יהָ מְאֻשָּֽׁר׃ פ
18 (ROH) Stromom života je tým, ktorí ju uchopia, a tí, ktorí sa jej držia, sú blahoslavení.
18 (UKJV) She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retains her.

19 (KAT) Pán založil zem múdrosťou, nebesá poupevňoval umnosťou.
19 (WLC) יְֽהוָ֗ה בְּחָכְמָ֥ה יָֽסַד־אָ֑רֶץ כֹּונֵ֥ן מַ֗יִם בִּתְבוּנָֽה׃
19 (ROH) Hospodin múdrosťou založil zem; umnosťou pevne postavil nebesia.
19 (UKJV) "The LORD by wisdom has founded the earth; by understanding has he established the heavens. "

20 (KAT) Jeho vedomosťou vyrazili morské priehlbne a rosu kropia oblaky.
20 (WLC) בְּ֭דַעְתֹּו תְּהֹומֹ֣ות נִבְקָ֑עוּ וּ֝שְׁחָקִ֗ים יִרְעֲפוּ־טָֽל׃
20 (ROH) Jeho známosťou prepukly priepasti, a oblaky kropia rosou.
20 (UKJV) By his knowledge the depths are broken up, and the clouds drop down the dew.

21 (KAT) Nech ti to, syn môj, z očí neschodí, zachovaj rozvahu a rozmysel
21 (WLC) בְּ֭נִי אַל־יָלֻ֣זוּ מֵעֵינֶ֑יךָ נְצֹ֥ר תֻּ֝שִׁיָּ֗ה וּמְזִמָּֽה׃
21 (ROH) Môj synu, nech neodídu tie veci zpred tvojich očí; ostríhaj to, čo prospieva, a dômyselnosť.
21 (UKJV) My son, let not them depart from your eyes: keep sound wisdom and discretion:

22 (KAT) a budú tvojej duši životom a skvostom na tvoj krk.
22 (WLC) וְיִֽהְי֣וּ חַיִּ֣ים לְנַפְשֶׁ֑ךָ וְ֝חֵ֗ן לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃
22 (ROH) A bude to životom tvojej duši a pôvabnou milotou tvojmu hrdlu.
22 (UKJV) So shall they be life unto your soul, and grace to your neck.

23 (KAT) Vtedy si budeš bezpečne chodiť svojou cestou a noha sa ti nepotkne.
23 (WLC) אָ֤ז תֵּלֵ֣ךְ לָבֶ֣טַח דַּרְכֶּ֑ךָ וְ֝רַגְלְךָ֗ לֹ֣א תִגֹּֽוף׃
23 (ROH) Vtedy pojdeš bezpečne svojou cestou a nenarazíš svojou nohou.
23 (UKJV) Then shall you walk in your way safely, and your foot shall not stumble.

24 (KAT) Ak uložíš sa, strachovať sa nebudeš, ak budeš odpočívať, bude sa ti sladko spať.
24 (WLC) אִם־תִּשְׁכַּ֥ב לֹֽא־תִפְחָ֑ד וְ֝שָׁכַבְתָּ֗ וְֽעָרְבָ֥ה שְׁנָתֶֽךָ׃
24 (ROH) Keď ľahneš, nebudeš sa strachovať, ale budeš ležať a odpočívať, a tvoj sen bude sladký.
24 (UKJV) When you lie down, you shall not be afraid: yea, you shall lie down, and your sleep shall be sweet.

25 (KAT) Nebude sa ti treba náhlej hrôzy ľakať, ani presily ničomníkov, keď prikvačí,
25 (WLC) אַל־תִּ֭ירָא מִפַּ֣חַד פִּתְאֹ֑ם וּמִשֹּׁאַ֥ת רְ֝שָׁעִ֗ים כִּ֣י תָבֹֽא׃
25 (ROH) Neboj sa náhleho strachu ani búrky bezbožníkov, keď prijde.
25 (UKJV) Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it comes.

26 (KAT) lebo Pán bude tvojou dôverou a chrániť bude tvoju nohu pred slučkou.
26 (WLC) כִּֽי־יְ֭הוָה יִהְיֶ֣ה בְכִסְלֶ֑ךָ וְשָׁמַ֖ר רַגְלְךָ֣ מִלָּֽכֶד׃
26 (ROH) Lebo Hospodin bude tvojou dôverou a bude ostríhať tvoju nohu, aby sa nelapila.
26 (UKJV) For the LORD shall be your confidence, and shall keep your foot from being taken.

27 (KAT) Neodopieraj dobrodenie núdznemu, ak je to v tvojej moci urobiť.
27 (WLC) אַל־תִּמְנַע־טֹ֥וב מִבְּעָלָ֑יו בִּהְיֹ֨ות לְאֵ֖ל [יָדֶיךָ כ] (יָדְךָ֣ ק) לַעֲשֹֽׂות׃
27 (ROH) Nezadržíš dobrodenia tým, ktorým patrí, keď je to v moci tvojej ruky vykonať to.
27 (UKJV) Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of your hand to do it.

28 (KAT) Nehovor svojmu blížnemu: „Choď preč a (inokedy) príď!“ a „Zajtra ti dám,“ keď máš naporúdzi (hneď).
28 (WLC) אַל־תֹּ֘אמַ֤ר [לְרֵעֶיךָ כ] (לְרֵֽעֲךָ֨ ׀ ק) לֵ֣ךְ וָ֭שׁוּב וּמָחָ֥ר אֶתֵּ֗ן וְיֵ֣שׁ אִתָּֽךְ׃
28 (ROH) Nepovieš svojmu blížnemu: Iď a vráť sa potom, a dám zajtra, keď to máš u seba!
28 (UKJV) "Say not unto your neighbour, Go, and come again, and tomorrow I will give; when you have it by you. "

29 (KAT) Nestroj nič zlé svojmu blížnemu, kým sa u teba baví bezpečne.
29 (WLC) אַל־תַּחֲרֹ֣שׁ עַל־רֵעֲךָ֣ רָעָ֑ה וְהֽוּא־יֹושֵׁ֖ב לָבֶ֣טַח אִתָּֽךְ׃
29 (ROH) Nevymyslíš zlého na svojho blížneho, kým on v dôvere býva ubezpečený u teba.
29 (UKJV) Devise not evil against your neighbour, seeing he dwells securely by you.

30 (KAT) Nevaď sa pre nič za nič s človekom, ak ti nič zlého nespravil.
30 (WLC) אַל־ [תָּרֹוב כ] (תָּרִ֣יב ק) עִם־אָדָ֣ם חִנָּ֑ם אִם־לֹ֖א גְמָלְךָ֣ רָעָֽה׃
30 (ROH) Nevaď sa s človekom bez príčiny, ak ti neučinil zlého.
30 (UKJV) Strive not with a man without cause, if he have done you no harm.

31 (KAT) Nezáviď násilníkovi a nevoľ ani jednu z jeho ciest,
31 (WLC) אַל־תְּ֭קַנֵּא בְּאִ֣ישׁ חָמָ֑ס וְאַל־תִּ֝בְחַ֗ר בְּכָל־דְּרָכָֽיו׃
31 (ROH) Nezáviď ukrutnému človekovi ani si nezvoľ niktorej jeho cesty.
31 (UKJV) Envy you not the oppressor, and choose none of his ways.

32 (KAT) lebo sa hnusí zvrheľ Pánovi, lež priatelí sa so statočnými.
32 (WLC) כִּ֤י תֹועֲבַ֣ת יְהוָ֣ה נָלֹ֑וז וְֽאֶת־יְשָׁרִ֥ים סֹודֹֽו׃
32 (ROH) Lebo ohavnosťou je Hospodinovi prevrátenec, ale jeho tajná rada s úprimnými.
32 (UKJV) For the perverse is abomination to the LORD: but his secret is with the righteous.

33 (KAT) Na dome bezbožného kliatba Pánova, ale príbytok spravodlivých požehnáva.
33 (WLC) מְאֵרַ֣ת יְ֭הוָה בְּבֵ֣ית רָשָׁ֑ע וּנְוֵ֖ה צַדִּיקִ֣ים יְבָרֵֽךְ׃
33 (ROH) Zlorečenstvo Hospodinovo je v dome bezbožného, ale príbytku spravedlivých žehná.
33 (UKJV) The curse of the LORD is in the house of the wicked: but he blesses the habitation of the just.

34 (KAT) Posmievačom sa posmieva a milosť udeľuje pokorným.
34 (WLC) אִם־לַלֵּצִ֥ים הֽוּא־יָלִ֑יץ [וְלַעֲנִיִּים כ] (וְ֝לַעֲנָוִ֗ים ק) יִתֶּן־חֵֽן׃
34 (ROH) Posmievačom sa posmieva a pokorným dáva milosť.
34 (UKJV) Surely he scorns the scorners: but he gives grace unto the lowly.

35 (KAT) Múdrym sa podostáva cti a blázni hanbu ponesú.
35 (WLC) כָּ֭בֹוד חֲכָמִ֣ים יִנְחָ֑לוּ וּ֝כְסִילִ֗ים מֵרִ֥ים קָלֹֽון׃ פ
35 (ROH) Múdri zdedia slávu, ale blázni si odnášajú hanbu.
35 (UKJV) The wise shall inherit glory: but shame shall be the promotion of fools.


Prís 3, 1-35





Verš 32
lebo sa hnusí zvrheľ Pánovi, lež priatelí sa so statočnými.
Ž 25:14 - Pán bude dôverným priateľom tým, čo sa ho boja, a zjaví im svoju zmluvu.

Verš 33
Na dome bezbožného kliatba Pánova, ale príbytok spravodlivých požehnáva.
Lv 26:14 - Ak ma nebudete poslúchať a prestúpite niektorý z týchto mojich príkazov,
Dt 28:15 - Ale ak nebudeš počúvať hlas Pána, svojho Boha, aby si zachovával a uskutočňoval všetky jeho príkazy a ustanovenia, ktoré ti ja dnes ukladám, doľahnú na teba tieto kliatby a dochytia ťa.
Mal 2:2 - Ak neposlúchnete, ak nebudete dbať o to a nevezmete si k srdcu, že máte vzdať česť môjmu menu - hovorí Pán zástupov, zošlem na vás kliatbu a prekľajem vaše žehnanie. A už som ho preklial, lebo ste si to nevzali k srdcu.

Verš 2
bo predĺžia (ti) dni a roky života a prinesú ti hojnosť pokoja.
Dt 8:1 - Každé prikázanie, ktoré vám ja dnes dávam, máte náležite plniť, aby ste žili a rozmnožovali sa, vošli a vlastnili krajinu, ktorú Pán odprisahal vašim otcom.
Dt 30:20 - keď budeš milovať Pána, svojho Boha, a poslušne a verne sa vinúť k nemu; lebo pre teba to znamená život a dlhodobé prebývanie v krajine, o ktorej prisahal Pán, tvoj Boh, Abrahámovi, Izákovi a Jakubovi, že im ju dá.“

Verš 3
Láska a vernosť nech ťa (nikdy) neopúšťajú! Priviaž si (moje prikázania) na hrdlo, napíš ich na tabuľu svojho srdca!
Ex 13:9 - A nech je to znamením na tvojej ruke a znakom medzi tvojimi očami, aby bol v tvojich ústach Pánov zákon, lebo Pán ťa mocnou rukou vyviedol z Egypta.
Dt 6:8 - Priviaž si ich ako znamenie na ruku, nech sú ako znaky medzi tvojimi očami,

Verš 6
Na všetkých svojich cestách mysli na neho a on ti bude rovnať chodníky.
1Krn 28:9 - Ty však, syn môj, Šalamún, poznaj Boha svojho otca a slúž mu celým srdcom a povoľnou dušou! Lebo Pán skúma všetky srdcia a pozná každý výplod mysle. Ak ho budeš hľadať, dá sa ti nájsť, ale ak ho opustíš, zavrhne ťa naveky!

Verš 7
Nezdaj sa múdrym sebe samému. Boj sa Pána a vyhýbaj sa zlu!
Rim 12:16 - Navzájom rovnako zmýšľajte; a nezmýšľajte vysoko, ale prikláňajte sa k nízkym. Nebuďte múdri sami pre seba.

Verš 9
Cti Pána svojím majetkom a (prinášaj mu) prvotiny z každej svojej úrody
Ex 23:19 - To najlepšie, prvotiny tvojej pôdy, prinesieš do domu Pána, svojho Boha! Kozľa nebudeš variť v mlieku jeho matky!
Ex 34:26 - To najlepšie, prvotiny svojej pôdy, prinesieš do príbytku Pána, svojho Boha. Kozľa nebudeš variť v mlieku jeho matky!“
Dt 26:2 - vezmeš prvotiny všetkých svojich plodín, vložíš ich do koša a pôjdeš na miesto, ktoré si vyvolí Pán, tvoj Boh, aby sa tam vzývalo jeho meno.
Mal 3:10 - Prineste celý desiatok do zásobárne, aby bol pokrm v mojom dome, a týmto ma vyskúšajte - hovorí Pán zástupov, či vám neotvorím okná neba a nevylejem na vás požehnania viac ako dosť.
Lk 14:13 - Ale keď chystáš hostinu, pozvi chudobných, mrzákov, chromých a slepých.

Verš 10
a naplnia sa zbožím tvoje stodoly a tvoje lisy budú muštom pretekať.
Dt 28:8 - Pán zošle požehnanie na tvoje zásobárne a na všetky práce tvojich rúk a požehná ťa v krajine, ktorú ti dá Pán, tvoj Boh.

Verš 11
Nevzpieraj sa, syn môj, keď ťa cúdi Pán a nech ťa neomŕza jeho karhanie,
Jób 5:17 - Koho Pán tu kára, blažený je. Trestom Všemocného nepohŕdaj!
Heb 12:5 - A zabudli ste na povzbudenie, ktoré sa vám prihovára ako synom: „Syn môj, nepohŕdaj Pánovou výchovou, ani neklesaj, keď ťa on karhá.

Verš 12
lebo Pán karhá toho, koho miluje, ako otec syna, ktorého má rád.
Zjv 3:19 - Ja karhám a trescem tých, ktorých milujem. Buď teda horlivý a rob pokánie.

Verš 34
Posmievačom sa posmieva a milosť udeľuje pokorným.
Jak 4:6 - Dáva však väčšiu milosť; preto hovorí: „Boh pyšným odporuje, ale pokorným dáva milosť.“
1Pt 5:5 - Podobne vy, mladší, podriaďujte sa starším. Všetci sa navzájom zaodejte pokorou, lebo Boh pyšným odporuje, ale pokorným dáva milosť.

Verš 14
Lebo je výhodnejšie zarobiť si ju, než zarobiť striebro, a získať si ju (hodno viac), ako najvyberanejšie zlato.
Jób 28:15 - Nedáva sa za ňu ani rýdze zlato, ani neváži sa striebro za jej menu.
Ž 19:10 - Bázeň pred Pánom je úprimná, trvá naveky. Výroky Pánove sú pravdivé a všetky spravodlivé.
Prís 8:11 - Lebo múdrosť je cennejšia ako koraly a nevyrovnajú sa jej nijaké drahocennosti.
Prís 8:19 - Lepší než zlato a než rýdze zlato je môj plod a to, čo donášam, je (lepšie) ako striebro najlepšie.
Prís 16:16 - Nadobúdanie múdrosti je oveľa lepšie nad zlato a získavanie rozumnosti vypláca sa nad striebro.

Verš 15
Je cennejšia než koraly a nevyrovnajú sa jej všetky tvoje drahocennosti.
Prís 8:11 - Lebo múdrosť je cennejšia ako koraly a nevyrovnajú sa jej nijaké drahocennosti.

Verš 20
Jeho vedomosťou vyrazili morské priehlbne a rosu kropia oblaky.
Gn 1:9 - Potom Boh povedal: „Vody, ktoré ste pod nebom, zhromaždite sa na jedno miesto a ukáž sa súš!“ A stalo sa tak.

Verš 23
Vtedy si budeš bezpečne chodiť svojou cestou a noha sa ti nepotkne.
Ž 37:24 - Ak padne, neostane ležať, veď Pán ho drží za ruku.
Ž 91:11 - lebo svojim anjelom dá príkaz o tebe, aby ťa strážili na všetkých tvojich cestách.

Verš 24
Ak uložíš sa, strachovať sa nebudeš, ak budeš odpočívať, bude sa ti sladko spať.
Lv 6:26 - Jesť z nej môže len kňaz, ktorý podáva obetu za hriech. A bude sa jesť na svätom mieste, v nádvorí stánku zjavenia.
Jób 11:19 - Keď budeš driemať, nik ťa nevyruší; mnohí ťa budú láskať po tvári.
Ž 3:5 - Hlasne som volal k Pánovi a on mi odpovedal zo svojho svätého vrchu.
Ž 4:8 - Môjmu srdcu dal si väčšiu potechu, než majú tí, čo oplývajú vínom a obilím.
Ž 91:5 - nebudeš sa báť nočnej hrôzy, ani šípu letiaceho vo dne,

Verš 31
Nezáviď násilníkovi a nevoľ ani jednu z jeho ciest,
Ž 37:1 - Dávidov žalm. Nerozhorčuj sa nad ničomníkmi a nežiarli na tých, čo pášu neprávosť.
Ž 73:3 - Lebo som žiarlil na chvastúňov, keď som videl, ako bezstarostne si žijú hriešnici.
Prís 23:17 - Nech neroznecuje sa tvoje srdce kvôli hriešnikom, no (tým viac) v bázni pred Pánom každý deň,

Pris 3,4 - "Priazeň", hebr. "múdrosť".

Pris 3,8-10 - Židia uctievali Boha desiatkami, ktoré predpisoval zákon (porov. Lv 27,30–33), obetami predpísanými (porov. Nm, hl. 28 – 29) a dobrovoľnými (porov. Lv 7,16), tiež sľubmi, keď sa zaviazali obetovať nimi niečo z majetku (porov. Lv 23,38). – O prvotinách pozri Ex 22,29; 23,19; Lv 23,17. – V. 8: "telo", hebr. "pupok"; v. 10: "zbožím", hebr. "nadbytkom".

Pris 3,15 - Porov. 8,11b.

Pris 3,18 - Mudrc tu akiste má na mysli strom života, čo rástol naprostriedku raja (porov. Gn 2,9).

Pris 3,19-20 - Tieto verše patria možno inde, lebo tu rušia myšlienkový postup.

Pris 3,21 - Porov. so 4,21a.