výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(RV - Španielský - Reina Valera)

Prís 27, 1-27

1 (RV) NO te jactes del día de mañana; Porque no sabes qué dará de sí el día.
1 (ROH) Nechlúb sa zajtrajším dňom, lebo nevieš, čo ešte splodí deň.

2 (RV) Alábete el extraño, y no tu boca; El ajeno, y no tus labios.
2 (ROH) Nech ťa chváli iný, a nie tvoje ústa, cudzí, a nie tvoje rty.

3 (RV) Pesada es la piedra, y la arena pesa; Mas la ira del necio es más pesada que ambas cosas.
3 (ROH) Tiaž kameňa a váha piesku je veľká; ale hnev blázna je ťažší nad to oboje.

4 (RV) Cruel es la ira, é impetuoso el furor; Mas ¿quién parará delante de la envidia?
4 (ROH) Ukrutná vec je prchlivosť, a povodňou je hnev; ale kto obstojí pred závisťou?

5 (RV) Mejor es reprensión manifiesta Que amor oculto.
5 (ROH) Lepšie je zjavné karhanie ako skrytá láska.

6 (RV) Fieles son las heridas del que ama; Pero importunos los besos del que aborrece.
6 (ROH) Verné sú rany od toho, kto miluje; ale hromadné sú bozky toho, kto nenávidí.

7 (RV) El alma harta huella el panal de miel; Mas al alma hambrienta todo lo amargo es dulce.
7 (ROH) Sýta duša pohŕdne aj medom; ale lačnej duši je každá horkosť sladkou.

8 (RV) Cual ave que se va de su nido, Tal es el hombre que se va de su lugar.
8 (ROH) Jako vták, ktorý vyletí zo svojho hniezda, tak i človek, ktorý vyletí zo svojho miesta.

9 (RV) El ungüento y el perfume alegran el corazón: Y el amigo al hombre con el cordial consejo.
9 (ROH) Masť a kadivo obveseľuje srdce, tak i sladkosť niečieho priateľa, pochádzajúca z rady duše.

10 (RV) No dejes á tu amigo, ni al amigo de tu padre; Ni entres en casa de tu hermano el día de tu aflicción. Mejor es el vecino cerca que el hermano lejano.
10 (ROH) Svojho priateľa a priateľa svojho otca neopusti, ale nevchádzaj do domu svojho brata v deň svojho nešťastia; lepší je blízky súsed ako ďaleký brat.

11 (RV) Sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón, Y tendré qué responder al que me deshonrare.
11 (ROH) Buď múdry, môj synu, a obveseľuj moje srdce, aby som mal čo odpovedať tomu, kto ma potupuje.

12 (RV) El avisado ve el mal, y escóndese, Mas los simples pasan, y llevan el daño.
12 (ROH) Opatrný vidiac zlé skryje sa; hlupáci prejdúc zamiešajú sa a pykajú.

13 (RV) Quítale su ropa al que fió al extraño; Y al que fió á la extraña, tómale prenda.
13 (ROH) Vezmi jeho rúcho, lebo sa zaručil za cudzieho a za cudzozemku, vezmi jeho záloh.

14 (RV) El que bendice á su amigo en alta voz, madrugando de mañana, Por maldición se le contará.
14 (ROH) Tomu, kto veľkým hlasom dobrorečí svojmu priateľovi vstanúc skoro za rána, počíta sa to za zlorečenie.

15 (RV) Gotera continua en tiempo de lluvia, Y la mujer rencillosa, son semejantes:
15 (ROH) Ustavičné kvapkanie v deň prívalu a svárlivá žena sú si rovné.

16 (RV) El que pretende contenerla, arresta el viento: O el aceite en su mano derecha.
16 (ROH) Ten, kto by ju chcel ukryť, ukrýva vietor, a olej sa vyskytne jeho pravici.

17 (RV) Hierro con hierro se aguza; Y el hombre aguza el rostro de su amigo.
17 (ROH) Železo sa ostrí železom, a človek ostrí tvár svojho blížneho.

18 (RV) El que guarda la higuera, comerá su fruto; Y el que guarda á su señor, será honrado.
18 (ROH) Ten, kto stráži fík, bude jesť jeho ovocie, a ten, kto ostríha svojho pána, bude ctený.

19 (RV) Como un agua se parece á otra, Así el corazón del hombre al otro.
19 (ROH) Jako voda ukáže tvári tvár, tak srdce človeka človekovi.

20 (RV) El sepulcro y la perdición nunca se hartan: Así los ojos del hombre nunca están satisfechos.
20 (ROH) Peklo a zahynutie sa nenasýtia, a tak sa nenasýtia ani oči človeka.

21 (RV) El crisol prueba la plata, y la hornaza el oro: Y al hombre la boca del que lo alaba.
21 (ROH) Panvica striebru a pec zlatu, a človek sa pozná podľa svojej chvály.

22 (RV) Aunque majes al necio en un mortero entre granos de trigo á pisón majados, No se quitará de él su necedad.
22 (ROH) Keby si blázna utĺkol v mažiari tĺkom medzi krúpami, neuhne od neho jeho bláznovstvo.

23 (RV) Considera atentamente el aspecto de tus ovejas; Pon tu corazón á tus rebaños:
23 (ROH) Znaj dobre stav svojho drobného stáda a obráť svoj pozor na čriedy dobytka.

24 (RV) Porque las riquezas no son para siempre; ¿Y será la corona para perpetuas generaciones?
24 (ROH) Lebo hojnosť netrvá na veky, alebo či azda trvá koruna z pokolenia na pokolenie?

25 (RV) Saldrá la grama, aparecerá la hierba, Y segaránse las hierbas de los montes.
25 (ROH) Keď sa odprace seno, ukáže sa svieža otava, a spracú sa aj byliny vrchov.

26 (RV) Los corderos para tus vestidos, Y los cabritos para el precio del campo:
26 (ROH) Barance sú na tvoj odev, a plácou poľa sú kozli.

27 (RV) Y abundancia de leche de las cabras para tu mantenimiento, y para mantenimiento de tu casa, Y para sustento de tus criadas.
27 (ROH) A dostatok mlieka od kôz je na tvoj pokrm, na pokrm tvojho domu, a je životom tvojim dievkam.


Prís 27, 1-27





Verš 1
NO te jactes del día de mañana; Porque no sabes qué dará de sí el día.
Jak 4:13 - Ea ahora, los que decís: Hoy y mañana iremos á tal ciudad, y estaremos allá un año, y compraremos mercadería, y ganaremos:

Verš 10
No dejes á tu amigo, ni al amigo de tu padre; Ni entres en casa de tu hermano el día de tu aflicción. Mejor es el vecino cerca que el hermano lejano.
Prís 17:17 - En todo tiempo ama el amigo; Y el hermano para la angustia es nacido.
Prís 18:24 - El hombre que tiene amigos, ha de mostrarse amigo: Y amigo hay más conjunto que el hermano.

Verš 12
El avisado ve el mal, y escóndese, Mas los simples pasan, y llevan el daño.
Prís 22:3 - El avisado ve el mal, y escóndese: Mas los simples pasan, y reciben el daño.

Verš 13
Quítale su ropa al que fió al extraño; Y al que fió á la extraña, tómale prenda.
Prís 6:1 - HIJO mío, si salieres fiador por tu amigo, Si tocaste tu mano por el extraño,
Prís 11:15 - Con ansiedad será afligido el que fiare al extraño: Mas el que aborreciere las fianzas vivirá confiado.
Prís 17:18 - El hombre falto de entendimiento toca la mano, Fiando á otro delante de su amigo.
Prís 20:16 - Quítale su ropa al que salió por fiador del extraño; Y tómale prenda al que fía la extraña.

Verš 15
Gotera continua en tiempo de lluvia, Y la mujer rencillosa, son semejantes:
Prís 19:13 - Dolor es para su padre el hijo necio; Y gotera continua las contiendas de la mujer.

Verš 20
El sepulcro y la perdición nunca se hartan: Así los ojos del hombre nunca están satisfechos.
Kaz 1:8 - Todas las cosas andan en trabajo mas que el hombre pueda decir: ni los ojos viendo se hartan de ver, ni los oídos se hinchen de oir.

Verš 26
Los corderos para tus vestidos, Y los cabritos para el precio del campo:
1Tim 6:8 - Así que, teniendo sustento y con qué cubrirnos, seamos contentos con esto.

Pris 27,12 - Porov. 22,3.

Pris 27,13 - Porov. 20,16.

Pris 27,16 - Pôvodný text je veľmi poškodený. Zmysel verša: Škriepna žena býva nenapraviteľná. Manžel si s ňou nedá rady, ako si nik neporadí s klzkým olejom a vetrom, keby ich chcel chytiť rukou.

Pris 27,19 - Koľko ľudí, toľko pováh.

Pris 27,24 - Panovnícky rod si nezachová korunu, keď o ňu nedbá.