výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Prís 24, 1-34

1 (HEM) אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃
1 (KAT) Nezáviď ľuďom zlým a nežiadaj si s nimi obcovať!
1 (UKJV) Be not you envious against evil men, neither desire to be with them.

2 (HEM) כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה׃
2 (KAT) Lebo ich srdce myslí na zbojstvo, ich pery vyslovujú trápenie.
2 (UKJV) For their heart studies destruction, and their lips talk of mischief.

3 (HEM) בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן׃
3 (KAT) Múdrosťou buduje sa dom a rozumnosťou býva upevňovaný.
3 (UKJV) "Through wisdom is an house built; and by understanding it is established: "

4 (HEM) ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים׃
4 (KAT) Vedomosťou sa naplňujú komory všakovým hodnotným a krásnym imaním.
4 (UKJV) And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.

5 (HEM) גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח׃
5 (KAT) Múdry chlap (je viac ako) moc a umný človek (viac než) sila mohutná.
5 (UKJV) "A wise man is strong; yea, a man of knowledge increases strength. "

6 (HEM) כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ׃
6 (KAT) Bo (takto) po rozumných úvahách sa pustíš do vojny a úspech (je tam, kde je) veľa poradcov.
6 (UKJV) For by wise counsel you shall make your war: and in multitude of counsellors there is safety.

7 (HEM) ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו׃
7 (KAT) Múdrosť je privysoká truľovi, (a preto) v bráne neotvorí svojich úst.
7 (UKJV) Wisdom is too high for a fool: he opens not his mouth in the gate.

8 (HEM) מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו׃
8 (KAT) Ten, kto sa zaoberá zlými zámermi, bude sa volať intrigán.
8 (UKJV) He that devises to do evil shall be called a mischievous person.

9 (HEM) זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ׃
9 (KAT) Hriech chodí pochábľovi po mysli, nuž oškliví sa ľuďom posmievač.
9 (UKJV) The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.

10 (HEM) התרפית ביום צרה צר כחכה׃
10 (KAT) Ak si chabý (teraz, keď sa dobre máš), (bude) slabá tvoja sila v čase súženia.
10 (UKJV) If you faint in the day of adversity, your strength is small.

11 (HEM) הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך׃
11 (KAT) Zachraňuj na smrť vedených a vyslobodzuj tých, čo vedú na popravisko!
11 (UKJV) "If you forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain; "

12 (HEM) כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו׃
12 (KAT) Keby si povedal: „Nuž ja som o tom nevedel“ - či ten, čo váži srdcia, neporozumie? Veď strážca tvojej duše vie, odplatí človekovi podľa jeho činov.
12 (UKJV) "If you say, Behold, we knew it not; does not he that ponders the heart consider it? and he that keeps your soul, does not he know it? and shall not he render to every man according to his works? "

13 (HEM) אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך׃
13 (KAT) Jedz, syn môj, med, lebo je dobrý, a medu samotok je sladký tvojmu podnebiu.
13 (UKJV) "My son, eat you honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to your taste: "

14 (HEM) כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת׃
14 (KAT) Tak, vedz, (je) múdrosť tvojej duši. Ak si (ju) našiel, máš budúcnosť a tvoja nádej nazmar nevyjde.
14 (UKJV) So shall the knowledge of wisdom be unto your soul: when you have found it, then there shall be a reward, and your expectation shall not be cut off.

15 (HEM) אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו׃
15 (KAT) Nestroj úklady, bohaprázdny (človek), príbytku spravodlivého, nepustoš miesto, (kde sa kladie) na odpočinok.
15 (UKJV) "Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place: "

16 (HEM) כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה׃
16 (KAT) Lebo spravodlivý vstane, hoc by padol sedem (ráz), zločinci však pohrúžia sa v nešťastí.
16 (UKJV) For a just man falls seven times, and rises up again: but the wicked shall fall into mischief.

17 (HEM) בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך׃
17 (KAT) Neteš sa, keď padne tvoj nepriateľ a keď sa potkne, nech ti srdce neplesá,
17 (UKJV) Rejoice not when your enemy falls, and let not your heart be glad when he stumbles:

18 (HEM) פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו׃
18 (KAT) aby (to) vari nepobadal Pán a (nevyvolalo to) v jeho očiach neľúbosť, aby neodvrátil od neho svoj hnev.
18 (UKJV) Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.

19 (HEM) אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים׃
19 (KAT) Nesrď sa na tých, ktorí pášu zlo, nerozhorčuj sa na zločincov!
19 (UKJV) Fret not yourself because of evil men, neither be you envious at the wicked:

20 (HEM) כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך׃
20 (KAT) Bo nemá budúcnosti zlý (a) zhasne kahan bohaprázdnych (ľudí).
20 (UKJV) "For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out. "

21 (HEM) ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב׃
21 (KAT) Boj sa Pána, syn môj, aj vladára (a) daj si pokoj s buričmi,
21 (UKJV) My son, fear you the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:

22 (HEM) כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע׃
22 (KAT) lebo náhle zdvihne sa ich záhuba; a ktovie, (kedy vzíde) skaza od oboch?
22 (UKJV) "For their calamity shall rise suddenly; and who knows the ruin of them both? "

23 (HEM) גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב׃
23 (KAT) Aj tieto (príslovia sa pripisujú) mudrcom: Je mrzké hľadieť na osoby pri súde.
23 (UKJV) These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.

24 (HEM) אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים׃
24 (KAT) Kto vraví vinnému: „Si nevinný,“ ľudia ho budú preklínať (a) národy mu budú zlorečiť.
24 (UKJV) "He that says unto the wicked, You are righteous; him shall the people curse, nations shall detest him: "

25 (HEM) ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב׃
25 (KAT) Tým však, čo sa zastávajú spravodlivosti, dobre sa povodí a príde na nich požehnanie prehojné.
25 (UKJV) But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.

26 (HEM) שפתים ישק משיב דברים נכחים׃
26 (KAT) Bozkáva (na) pery, kto dáva správnu odpoveď.
26 (UKJV) Every man shall kiss his lips that gives a right answer.

27 (HEM) הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך׃
27 (KAT) Vybav si vonku svoju robotu a vykonaj ju na poli! Potom (sa môžeš oženiť) a budovať si dom.
27 (UKJV) "Prepare your work without, and make it fit for yourself in the field; and afterwards build your house. "

28 (HEM) אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך׃
28 (KAT) Nebývaj pre nič za nič svedkom proti svojmu blížnemu, ani nezavádzaj nikoho svojimi perami.
28 (UKJV) "Be not a witness against your neighbour without cause; and deceive not with your lips. "

29 (HEM) אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו׃
29 (KAT) Nehovor: „Ako on urobil mne, tak aj ja jemu urobím. Odplatím každému podľa jeho činov.“
29 (UKJV) Say not, I will do so to him as he has done to me: I will render to the man according to his work.

30 (HEM) על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב׃
30 (KAT) Prešiel som popri poli lenivého človeka a popri vinohrade chlapa, ktorý rozum potratil.
30 (UKJV) "I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding; "

31 (HEM) והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה׃
31 (KAT) A hľa, bol celkom zarastený pŕhľavou, jeho povrch pokrývalo bodľačie a jeho múr sa rozváľal.
31 (UKJV) And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.

32 (HEM) ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר׃
32 (KAT) Keď som to videl, uvažoval som, hľadel som a vzal som si ponaučenie.
32 (UKJV) Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.

33 (HEM) מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
33 (KAT) „Trošičku pospať, trošku podriemať, trošičku ruky zložiť na lôžku.“
33 (UKJV) Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

34 (HEM) ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן׃
34 (KAT) Nuž príde ako tulák bieda na teba a núdza jak ozbrojený muž.
34 (UKJV) "So shall your poverty come as one that travels; and your lack as an armed man. "


Prís 24, 1-34





Verš 1
אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃
Ž 37:1 - לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃
Prís 3:31 - אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו׃
Prís 23:17 - אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יהוה כל היום׃

Verš 2
כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה׃
Ž 10:7 - אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון׃

Verš 5
גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח׃
Prís 21:22 - עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה׃

Verš 6
כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ׃
Prís 11:14 - באין תחבלות יפל עם ותשועה ברב יועץ׃
Prís 15:22 - הפר מחשבות באין סוד וברב יועצים תקום׃
Prís 20:18 - מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה׃

Verš 7
ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו׃
Prís 14:6 - בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃

Verš 11
הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך׃
Ž 82:4 - פלטו דל ואביון מיד רשעים הצילו׃

Verš 12
כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו׃
Jób 34:11 - כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו׃
Ž 62:12 - ולך אדני חסד כי אתה תשלם לאיש כמעשהו׃
Jer 32:19 - גדל העצה ורב העליליה אשר עיניך פקחות על כל דרכי בני אדם לתת לאיש כדרכיו וכפרי מעלליו׃
Rim 2:6 - אשר ישלם לאיש כמעשהו׃
Zjv 22:12 - והנני בא מהר ושכרי אתי לשלם לכל איש כמעשהו׃

Verš 14
כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת׃
Ž 19:10 - הנחמדים מזהב ומפז רב ומתוקים מדבש ונפת צופים׃
Ž 119:103 - מה נמלצו לחכי אמרתך מדבש לפי׃
Prís 23:18 - כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת׃

Verš 16
כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה׃
Jób 5:19 - בשש צרות יצילך ובשבע לא יגע בך רע׃
Ž 34:19 - רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה׃
Am 5:2 - נפלה לא תוסיף קום בתולת ישראל נטשה על אדמתה אין מקימה׃
Am 8:14 - הנשבעים באשמת שמרון ואמרו חי אלהיך דן וחי דרך באר שבע ונפלו ולא יקומו עוד׃

Verš 17
בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך׃
Jób 31:29 - אם אשמח בפיד משנאי והתעררתי כי מצאו רע׃
Prís 17:5 - לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה׃

Verš 19
אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים׃
Prís 24:1 - אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם׃
Ž 37:1 - לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה׃
Ž 73:3 - כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה׃
Prís 3:31 - אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו׃
Prís 23:17 - אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יהוה כל היום׃

Verš 20
כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך׃
Jób 18:5 - גם אור רשעים ידעך ולא יגה שביב אשו׃
Prís 13:9 - אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך׃
Prís 20:20 - מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך׃

Verš 23
גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב׃
Ex 23:3 - ודל לא תהדר בריבו׃
Ex 23:6 - לא תטה משפט אבינך בריבו׃
Lv 19:15 - לא תעשו עול במשפט לא תשא פני דל ולא תהדר פני גדול בצדק תשפט עמיתך׃
Dt 1:17 - לא תכירו פנים במשפט כקטן כגדל תשמעון לא תגורו מפני איש כי המשפט לאלהים הוא והדבר אשר יקשה מכם תקרבון אלי ושמעתיו׃
Dt 16:19 - לא תטה משפט לא תכיר פנים ולא תקח שחד כי השחד יעור עיני חכמים ויסלף דברי צדיקם׃
Prís 18:5 - שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט׃
Prís 28:21 - הכר פנים לא טוב ועל פת לחם יפשע גבר׃
Jn 7:24 - אל תשפטו למראה עין כי אם משפט צדק שפטו׃
Jak 2:1 - אחי אל יהי משא פנים באמונתכם בישוע המשיח אדנינו אדון הכבוד׃

Verš 24
אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים׃
Prís 17:15 - מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת יהוה גם שניהם׃
Iz 5:23 - מצדיקי רשע עקב שחד וצדקת צדיקים יסירו ממנו׃

Verš 33
מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃
Prís 6:10 - מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב׃

Verš 29
אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו׃
Rim 12:17 - אל תשלמו לאיש רעה תחת רעה דרשו הטוב בעיני כל אדם׃
Rim 12:19 - אל תנקמו נקם ידידי כי אם תנו מקום לרגז כי כתוב לי נקם ושלם אמר יהוה׃

Pris 24,7 - Pri bráne sa radievali starci i predstavení obce o jej potrebách a konali sa súdy.

Pris 24,11 - Zachraňovať odsúdencov, ktorých odsúdili nespravodlivo, je svätou povinnosťou.

Pris 24,14 - Pôvodný text je veľmi porušený.

Pris 24,20 - Porov. 13,9.

Pris 24,23-34 - Tento druhý dodatok je ďalšou samostatnou drobnou zbierkou výpovedí, ktoré taktiež pochádzajú od mudrcov.

Pris 24,23 - Pri súde sa vyžaduje spravodlivosť a nestrannosť.

Pris 24,27 - Slová v zátvorkách sú doplnené podľa žiadaného zmyslu.

Pris 24,29 - Porov. 20,22.

Pris 24,30-34 - Verš 31c, ktorý vyžaduje pravidelnosť, párny počet veršov v slohe, navrhujú niektorí doplniť: "Jej živý plot bol preč..."