výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Prís 24, 1-34

1 (SVD) لا تحسد اهل الشر ولا تشته ان تكون معهم.
1 (KAT) Nezáviď ľuďom zlým a nežiadaj si s nimi obcovať!

2 (SVD) لان قلبهم يلهج بالاغتصاب وشفاههم تتكلم بالمشقة
2 (KAT) Lebo ich srdce myslí na zbojstvo, ich pery vyslovujú trápenie.

3 (SVD) بالحكمة يبنى البيت وبالفهم يثبت
3 (KAT) Múdrosťou buduje sa dom a rozumnosťou býva upevňovaný.

4 (SVD) وبالمعرفة تمتلئ المخادع من كل ثروة كريمة ونفيسة.
4 (KAT) Vedomosťou sa naplňujú komory všakovým hodnotným a krásnym imaním.

5 (SVD) الرجل الحكيم في عزّ وذو المعرفة متشدد القوة.
5 (KAT) Múdry chlap (je viac ako) moc a umný človek (viac než) sila mohutná.

6 (SVD) لانك بالتدابير تعمل حربك والخلاص بكثرة المشيرين.
6 (KAT) Bo (takto) po rozumných úvahách sa pustíš do vojny a úspech (je tam, kde je) veľa poradcov.

7 (SVD) الحكم عالية عن الاحمق. لا يفتح فمه في الباب.
7 (KAT) Múdrosť je privysoká truľovi, (a preto) v bráne neotvorí svojich úst.

8 (SVD) المفتكر في عمل الشر يدعى مفسدا.
8 (KAT) Ten, kto sa zaoberá zlými zámermi, bude sa volať intrigán.

9 (SVD) فكر الحماقة خطية. ومكرهة الناس المستهزئ.
9 (KAT) Hriech chodí pochábľovi po mysli, nuž oškliví sa ľuďom posmievač.

10 (SVD) ان ارتخيت في يوم الضيق ضاقت قوتك.
10 (KAT) Ak si chabý (teraz, keď sa dobre máš), (bude) slabá tvoja sila v čase súženia.

11 (SVD) انقذ المنقادين الى الموت والممدودين للقتل. لا تمتنع.
11 (KAT) Zachraňuj na smrť vedených a vyslobodzuj tých, čo vedú na popravisko!

12 (SVD) ان قلت هوذا لم نعرف هذا. أفلا يفهم وازن القلوب وحافظ نفسك ألا يعلم. فيرد على الانسان مثل عمله
12 (KAT) Keby si povedal: „Nuž ja som o tom nevedel“ - či ten, čo váži srdcia, neporozumie? Veď strážca tvojej duše vie, odplatí človekovi podľa jeho činov.

13 (SVD) يا ابني كل عسلا لانه طيب وقطر العسل حلو في حنكك.
13 (KAT) Jedz, syn môj, med, lebo je dobrý, a medu samotok je sladký tvojmu podnebiu.

14 (SVD) كذلك معرفة الحكمة لنفسك. اذا وجدتها فلا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.
14 (KAT) Tak, vedz, (je) múdrosť tvojej duši. Ak si (ju) našiel, máš budúcnosť a tvoja nádej nazmar nevyjde.

15 (SVD) لا تكمن ايها الشرير لمسكن الصدّيق. لا تخرب ربعه.
15 (KAT) Nestroj úklady, bohaprázdny (človek), príbytku spravodlivého, nepustoš miesto, (kde sa kladie) na odpočinok.

16 (SVD) لان الصدّيق يسقط سبع مرات ويقوم. اما الاشرار فيعثرون بالشر.
16 (KAT) Lebo spravodlivý vstane, hoc by padol sedem (ráz), zločinci však pohrúžia sa v nešťastí.

17 (SVD) لا تفرح بسقوط عدوك ولا يبتهج قلبك اذا عثر.
17 (KAT) Neteš sa, keď padne tvoj nepriateľ a keď sa potkne, nech ti srdce neplesá,

18 (SVD) لئلا يرى الرب ويسوء ذلك في عينيه فيرد عنه غضبه.
18 (KAT) aby (to) vari nepobadal Pán a (nevyvolalo to) v jeho očiach neľúbosť, aby neodvrátil od neho svoj hnev.

19 (SVD) لا تغر من الاشرار ولا تحسد الاثمة.
19 (KAT) Nesrď sa na tých, ktorí pášu zlo, nerozhorčuj sa na zločincov!

20 (SVD) لانه لا يكون ثواب للاشرار. سراج الاثمة ينطفئ.
20 (KAT) Bo nemá budúcnosti zlý (a) zhasne kahan bohaprázdnych (ľudí).

21 (SVD) يا ابني اخش الرب والملك. لا تخالط المتقلبين.
21 (KAT) Boj sa Pána, syn môj, aj vladára (a) daj si pokoj s buričmi,

22 (SVD) لان بليتهم تقوم بغتة ومن يعلم بلاءهما كليهما
22 (KAT) lebo náhle zdvihne sa ich záhuba; a ktovie, (kedy vzíde) skaza od oboch?

23 (SVD) هذه ايضا للحكماء---محاباة الوجوه في الحكم ليست صالحة.
23 (KAT) Aj tieto (príslovia sa pripisujú) mudrcom: Je mrzké hľadieť na osoby pri súde.

24 (SVD) من يقول للشرير انت صدّيق تسبّه العامة. تلعنه الشعوب.
24 (KAT) Kto vraví vinnému: „Si nevinný,“ ľudia ho budú preklínať (a) národy mu budú zlorečiť.

25 (SVD) اما الذين يؤدبون فينعمون وبركة خير تأتي عليهم.
25 (KAT) Tým však, čo sa zastávajú spravodlivosti, dobre sa povodí a príde na nich požehnanie prehojné.

26 (SVD) تقبّل شفتا من يجاوب بكلام مستقيم.
26 (KAT) Bozkáva (na) pery, kto dáva správnu odpoveď.

27 (SVD) هيّئ عملك في الخارج واعدّه في حقلك. بعد تبني بيتك.
27 (KAT) Vybav si vonku svoju robotu a vykonaj ju na poli! Potom (sa môžeš oženiť) a budovať si dom.

28 (SVD) لا تكن شاهدا على قريبك بلا سبب. فهل تخادع بشفتيك.
28 (KAT) Nebývaj pre nič za nič svedkom proti svojmu blížnemu, ani nezavádzaj nikoho svojimi perami.

29 (SVD) لا تقل كما فعل بي هكذا افعل به. ارد على الانسان مثل عمله
29 (KAT) Nehovor: „Ako on urobil mne, tak aj ja jemu urobím. Odplatím každému podľa jeho činov.“

30 (SVD) عبرت بحقل الكسلان وبكرم الرجل الناقص الفهم
30 (KAT) Prešiel som popri poli lenivého človeka a popri vinohrade chlapa, ktorý rozum potratil.

31 (SVD) فاذا هو قد علاه كله القريص وقد غطى العوسج وجهه وجدار حجارته انهدم.
31 (KAT) A hľa, bol celkom zarastený pŕhľavou, jeho povrch pokrývalo bodľačie a jeho múr sa rozváľal.

32 (SVD) ثم نظرت ووجهت قلبي. رأيت وقبلت تعليما.
32 (KAT) Keď som to videl, uvažoval som, hľadel som a vzal som si ponaučenie.

33 (SVD) نوم قليل بعد نعاس قليل وطي اليدين قليلا للرقود
33 (KAT) „Trošičku pospať, trošku podriemať, trošičku ruky zložiť na lôžku.“

34 (SVD) فيأتي فقرك كعدّاء وعوزك كغاز
34 (KAT) Nuž príde ako tulák bieda na teba a núdza jak ozbrojený muž.


Prís 24, 1-34





Verš 1
لا تحسد اهل الشر ولا تشته ان تكون معهم.
Ž 37:1 - لداود‎. ‎لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم
Prís 3:31 - لا تحسد الظالم ولا تختر شيئا من طرقه.
Prís 23:17 - لا يحسدن قلبك الخاطئين بل كن في مخافة الرب اليوم كله.

Verš 2
لان قلبهم يلهج بالاغتصاب وشفاههم تتكلم بالمشقة
Ž 10:7 - ‎فمه مملوء لعنة وغشا وظلما. تحت لسانه مشقة واثم‎.

Verš 5
الرجل الحكيم في عزّ وذو المعرفة متشدد القوة.
Prís 21:22 - الحكيم يتسور مدينة الجبابرة ويسقط قوة معتمدها.

Verš 6
لانك بالتدابير تعمل حربك والخلاص بكثرة المشيرين.
Prís 11:14 - حيث لا تدبير يسقط الشعب. اما الخلاص فبكثرة المشيرين.
Prís 15:22 - مقاصد بغير مشورة تبطل وبكثرة المشيرين تقوم.
Prís 20:18 - المقاصد تثبت بالمشورة وبالتدابير اعمل حربا.

Verš 7
الحكم عالية عن الاحمق. لا يفتح فمه في الباب.
Prís 14:6 - المستهزئ يطلب الحكمة ولا يجدها. والمعرفة هينة للفهيم.

Verš 11
انقذ المنقادين الى الموت والممدودين للقتل. لا تمتنع.
Ž 82:4 - ‎نجوا المسكين والفقير. من يد الاشرار انقذوا

Verš 12
ان قلت هوذا لم نعرف هذا. أفلا يفهم وازن القلوب وحافظ نفسك ألا يعلم. فيرد على الانسان مثل عمله
Jób 34:11 - لانه يجازي الانسان على فعله وينيل الرجل كطريقه.
Ž 62:12 - ‎ولك يا رب الرحمة لانك انت تجازي الانسان كعمله
Jer 32:19 - عظيم في المشورة وقادر في العمل الذي عيناك مفتوحتان على كل طرق بني آدم لتعطي كل واحد حسب طرقه وحسب ثمر اعماله.
Rim 2:6 - الذي سيجازي كل واحد حسب اعماله.
Zjv 22:12 - وها انا آتي سريعا واجرتي معي لاجازي كل واحد كما يكون عمله.

Verš 14
كذلك معرفة الحكمة لنفسك. اذا وجدتها فلا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.
Ž 19:10 - ‎اشهى من الذهب والابريز الكثير واحلى من العسل وقطر الشهاد‎.
Ž 119:103 - ‎ما احلى قولك لحنكي احلى من العسل لفمي‎.
Prís 23:18 - لانه لا بد من ثواب ورجاؤك لا يخيب.

Verš 16
لان الصدّيق يسقط سبع مرات ويقوم. اما الاشرار فيعثرون بالشر.
Jób 5:19 - في ست شدائد ينجيك وفي سبع لا يمسك سوء.
Ž 34:19 - ‎كثيرة هي بلايا الصدّيق ومن جميعها ينجيه الرب‎.
Am 5:2 - سقطت عذراء اسرائيل لا تعود تقوم. انطرحت على ارضها ليس من يقيمها.
Am 8:14 - الذين يحلفون بذنب السامرة ويقولون حيّ الهك يا دان وحية طريقة بئر سبع فيسقطون ولا يقومون بعد

Verš 17
لا تفرح بسقوط عدوك ولا يبتهج قلبك اذا عثر.
Jób 31:29 - ان كنت قد فرحت ببليّة مبغضي او شمتّ حين اصابه سوء.
Prís 17:5 - المستهزئ بالفقير يعيّر خالقه. الفرحان ببلية لا يتبرأ.

Verš 19
لا تغر من الاشرار ولا تحسد الاثمة.
Prís 24:1 - لا تحسد اهل الشر ولا تشته ان تكون معهم.
Ž 37:1 - لداود‎. ‎لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم
Ž 73:3 - ‎لاني غرت من المتكبرين اذ رايت سلامة الاشرار‎.
Prís 3:31 - لا تحسد الظالم ولا تختر شيئا من طرقه.
Prís 23:17 - لا يحسدن قلبك الخاطئين بل كن في مخافة الرب اليوم كله.

Verš 20
لانه لا يكون ثواب للاشرار. سراج الاثمة ينطفئ.
Jób 18:5 - نعم. نور الاشرار ينطفئ ولا يضيء لهيب ناره.
Prís 13:9 - نور الصدّيقين يفرح وسراج الاشرار ينطفئ.
Prís 20:20 - من سبّ اباه او امه ينطفئ سراجه في حدقة الظلام

Verš 23
هذه ايضا للحكماء---محاباة الوجوه في الحكم ليست صالحة.
Ex 23:3 - ولا تحاب مع المسكين في دعواه.
Ex 23:6 - لا تحرّف حق فقيرك في دعواه.
Lv 19:15 - لا ترتكبوا جورا في القضاء. لا تأخذوا بوجه مسكين ولا تحترم وجه كبير. بالعدل تحكم لقريبك.
Dt 1:17 - لا تنظروا الى الوجوه في القضاء. للصغير كالكبير تسمعون. لا تهابوا وجه انسان لان القضاء لله. والامر الذي يعسر عليكم تقدمونه اليّ لاسمعه.
Dt 16:19 - لا تحرّف القضاء ولا تنظر الى الوجوه ولا تأخذ رشوة لان الرشوة تعمي اعين الحكماء وتعوج كلام الصديقين.
Prís 18:5 - رفع وجه الشرير ليس حسنا لاخطاء الصدّيق في القضاء.
Prís 28:21 - محاباة الوجوه ليست صالحة فيذنب الانسان لاجل كسرة خبز.
Jn 7:24 - لا تحكموا حسب الظاهر بل احكموا حكما عادلا
Jak 2:1 - يا اخوتي لا يكن لكم ايمان ربنا يسوع المسيح رب المجد في المحاباة.

Verš 24
من يقول للشرير انت صدّيق تسبّه العامة. تلعنه الشعوب.
Prís 17:15 - مبرّئ المذنب ومذنّب البريء كلاهما مكرهة الرب.
Iz 5:23 - الذين يبررون الشرير من اجل الرشوة واما حق الصدّيقين فينزعونه منهم

Verš 33
نوم قليل بعد نعاس قليل وطي اليدين قليلا للرقود
Prís 6:10 - قليل نوم بعد قليل نعاس وطي اليدين قليلا للرقود.

Verš 29
لا تقل كما فعل بي هكذا افعل به. ارد على الانسان مثل عمله
Rim 12:17 - لا تجازوا احدا عن شر بشر. معتنين بامور حسنة قدام جميع الناس
Rim 12:19 - لا تنتقموا لانفسكم ايها الاحباء بل اعطوا مكانا للغضب. لانه مكتوب لي النقمة انا اجازي يقول الرب.

Pris 24,7 - Pri bráne sa radievali starci i predstavení obce o jej potrebách a konali sa súdy.

Pris 24,11 - Zachraňovať odsúdencov, ktorých odsúdili nespravodlivo, je svätou povinnosťou.

Pris 24,14 - Pôvodný text je veľmi porušený.

Pris 24,20 - Porov. 13,9.

Pris 24,23-34 - Tento druhý dodatok je ďalšou samostatnou drobnou zbierkou výpovedí, ktoré taktiež pochádzajú od mudrcov.

Pris 24,23 - Pri súde sa vyžaduje spravodlivosť a nestrannosť.

Pris 24,27 - Slová v zátvorkách sú doplnené podľa žiadaného zmyslu.

Pris 24,29 - Porov. 20,22.

Pris 24,30-34 - Verš 31c, ktorý vyžaduje pravidelnosť, párny počet veršov v slohe, navrhujú niektorí doplniť: "Jej živý plot bol preč..."