výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Prís 20, 1-30

1 (HEM) לץ היין המה שכר וכל שגה בו לא יחכם׃
1 (KAT) Posmievač je víno (a) nezbedník je nápoj opojný, lenže nik (z tých, čo) po ňom bažia, múdry nebýva.
1 (UKJV) Wine is a mocker, strong drink is raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.

2 (HEM) נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו׃
2 (KAT) Revaniu levíčaťa (sa podobá) hrozba kráľova, ten, kto ho popudzuje k hnevu, hreší proti sebe samému.
2 (UKJV) The fear of a king is as the roaring of a lion: whoso provokes him to anger sins against his own soul.

3 (HEM) כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע׃
3 (KAT) Je pre človeka cťou, keď (pokojne) sedí, (kde sa strhol) spor, lež každý blázon sa zamieša (do škriepky)
3 (UKJV) It is an honour for a man to cease from strife: but every fool will be meddling.

4 (HEM) מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין׃
4 (KAT) Leňochovi sa nechce orať z jesene, (potom) sa zháňa za žatvy, a nieto (ničoho).
4 (UKJV) "The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing. "

5 (HEM) מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה׃
5 (KAT) (Sťa) vody hlboké (sú) plán(y) v srdci človeka, rozumný muž ich však vie odtiaľ vytiahnuť.
5 (UKJV) "Counsel in the heart of man is like deep water; but a man of understanding will draw it out. "

6 (HEM) רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא׃
6 (KAT) Je veľa ľudí, čo sa chvália svojou dobrotou, ale kto nájde muža vskutku spoľahlivého?
6 (UKJV) Most men will proclaim every one his own goodness: but a faithful man who can find?

7 (HEM) מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃
7 (KAT) (Ak niekto) kráča v bezúhonnosti a spravodlivosti, (budú) po ňom blažení jeho synovia.
7 (UKJV) The just man walks in his integrity: his children are blessed after him.

8 (HEM) מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע׃
8 (KAT) Kráľ, ktorý sedí na sudcovskej stolici, rozráža svojím bystrozrakom všetko zlé.
8 (UKJV) A king that sits in the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.

9 (HEM) מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי׃
9 (KAT) Kto môže povedať: „Ja som si srdce očistil, som čistý od hriechu?“
9 (UKJV) Who can say, I have made my heart clean, I am pure from my sin?

10 (HEM) אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃
10 (KAT) Dvojaké závažie a miera dvojaká, obidvoje sa príkri Pánovi.
10 (UKJV) Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD.

11 (HEM) גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישר פעלו׃
11 (KAT) Už chlapec dáva svojimi skutkami najavo, či je čisté a správne jeho konanie.
11 (UKJV) Even a child is known by his doings, whether his work be pure, and whether it be right.

12 (HEM) אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם׃
12 (KAT) Ucho, ktoré počuje, a oko, ktoré zrie, oboje stvoril Pán.
12 (UKJV) The hearing ear, and the seeing eye, the LORD has made even both of them.

13 (HEM) אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם׃
13 (KAT) Nemiluj spánok, aby si neschudobnel, (len) otvor oči (a) máš chleba dosýta.
13 (UKJV) "Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you shall be satisfied with bread. "

14 (HEM) רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל׃
14 (KAT) „Zlé, nanič!“ vraví, kto kupuje, ale keď odíde, potom chváli sa.
14 (UKJV) It is nil, it is nil, says the buyer: but when he is gone his way, then he boasts.

15 (HEM) יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת׃
15 (KAT) Je zlata a (je) veľa koralov, (ale) pery rozumného sú drahocennou nádobou.
15 (UKJV) There is gold, and a multitude of rubies: but the lips of knowledge are a precious jewel.

16 (HEM) לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו׃
16 (KAT) Ber jeho odev, lebo sa zaručil za cudzinca a za cudzinku (vezmi) záloh od neho!
16 (UKJV) Take his garment that is guarantor for a stranger: and take a pledge of him for a strange woman.

17 (HEM) ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ׃
17 (KAT) Človeku veľmi chutí nestatočne nadobudnutý chlieb, no nakoniec má plné ústa kamenia.
17 (UKJV) "Bread of deceit is sweet to a man; but afterwards his mouth shall be filled with gravel. "

18 (HEM) מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה׃
18 (KAT) Plány sa daria, (len keď predchádzala) porada, preto sa púšťaj do vojny (len) po rozumných úvahách!
18 (UKJV) Every purpose is established by counsel: and with good advice make war.

19 (HEM) גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב׃
19 (KAT) Vyzrádza tajnosti, kto klebetí, kade sa len hne, preto sa so strešteným rapotačom nepusť (do reči)!
19 (UKJV) He that goes about as a talebearer reveals secrets: therefore meddle not with him that flatters with his lips.

20 (HEM) מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך׃
20 (KAT) Kto kľaje svojho otca abo svoju mať, zhasne mu kahan v hustej tme.
20 (UKJV) Whoso curses his father or his mother, his lamp shall be put out in obscure darkness.

21 (HEM) נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך׃
21 (KAT) Majetok od počiatku chvatne nadobudnutý nebude požehnaný napokon.
21 (UKJV) "An inheritance may be got hastily at the beginning; but the end thereof shall not be blessed. "

22 (HEM) אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך׃
22 (KAT) Nehovor: „Ja sa za zlé vypomstím!“ (Len) dúfaj v Pána a pomôže ti.
22 (UKJV) "Say not you, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save you. "

23 (HEM) תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב׃
23 (KAT) Dvojaké závažie sa príkri Pánovi a nie je dobrá váha falošná.
23 (UKJV) "Divers weights are an abomination unto the LORD; and a false balance is not good. "

24 (HEM) מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו׃
24 (KAT) Pán (riadi) kroky človeka, lež ako málo človek jeho ceste rozumie!
24 (UKJV) "Man's activities are of the LORD; how can a man then understand his own way? "

25 (HEM) מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר׃
25 (KAT) Je nebezpečné pre človeka: „Sväté!“ vybľafnúť a (iba) potom rozvážiť si, (čo sa) sľúbilo.
25 (UKJV) It is a snare to the man who devours that which is holy, and after vows to make enquiry.

26 (HEM) מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃
26 (KAT) Múdry kráľ previeva zločincov a dá ich (mlátiť) kolesom.
26 (UKJV) A wise king scatters the wicked, and brings the wheel over them.

27 (HEM) נר יהוה נשמת אדם חפש כל חדרי בטן׃
27 (KAT) Pánovým kahancom je ľudské svedomie, čo prekutáva všetky skryty života.
27 (UKJV) The spirit of man is the candle of the LORD, searching all the inward parts of the belly.

28 (HEM) חסד ואמת יצרו מלך וסעד בחסד כסאו׃
28 (KAT) Dobrotivosť a vernosť ochraňujú vladára a dobrosrdečnosťou podopiera svoj trón.
28 (UKJV) Mercy and truth preserve the king: and his throne supported by mercy.

29 (HEM) תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה׃
29 (KAT) Ozdobou mladých (je) ich moc, okrasou starcov (sú ich) šediny.
29 (UKJV) The glory of young men is their strength: and the beauty of old men is the grey head.

30 (HEM) חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן׃
30 (KAT) Krvavé sinky olamujú zlo a údery riadia skryty života.
30 (UKJV) The blueness of a wound cleanses away evil: so do stripes the inward parts of the belly.


Prís 20, 1-30





Verš 2
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו׃
Prís 16:14 - חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃
Prís 19:12 - נהם ככפיר זעף מלך וכטל על עשב רצונו׃

Verš 3
כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע׃
Prís 17:14 - פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש׃

Verš 5
מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה׃
Prís 18:4 - מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃

Verš 8
מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע׃
Prís 20:26 - מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃

Verš 9
מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי׃
1Kr 8:46 - כי יחטאו לך כי אין אדם אשר לא יחטא ואנפת בם ונתתם לפני אויב ושבום שביהם אל ארץ האויב רחוקה או קרובה׃
Jób 14:4 - מי יתן טהור מטמא לא אחד׃
Ž 51:5 - הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי׃
Kaz 7:20 - כי אדם אין צדיק בארץ אשר יעשה טוב ולא יחטא׃
1Jn 1:8 - אם נאמר כי אין בנו חטא הננו מתעים את נפשתינו והאמת אין בנו׃

Verš 10
אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃
Prís 20:23 - תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב׃
Dt 25:13 - לא יהיה לך בכיסך אבן ואבן גדולה וקטנה׃
Prís 11:1 - מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃

Verš 12
אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם׃
Ex 4:11 - ויאמר יהוה אליו מי שם פה לאדם או מי ישום אלם או חרש או פקח או עור הלא אנכי יהוה׃
Ž 94:9 - הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃

Verš 13
אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם׃
Prís 19:15 - עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב׃

Verš 15
יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת׃
Prís 3:14 - כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה׃

Verš 16
לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו׃
Prís 11:15 - רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח׃
Prís 27:13 - קח בגדו כי ערב זר ובעד נכריה חבלהו׃

Verš 17
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ׃
Prís 9:17 - מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם׃

Verš 19
גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב׃
Prís 11:13 - הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר׃

Verš 20
מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך׃
Ex 21:17 - ומקלל אביו ואמו מות יומת׃
Lv 20:9 - כי איש איש אשר יקלל את אביו ואת אמו מות יומת אביו ואמו קלל דמיו בו׃
Dt 27:16 - ארור מקלה אביו ואמו ואמר כל העם אמן׃
Mt 15:4 - כי אלהים צוה לאמר כבד את אביך ואת אמך ומקלל אביו ואמו מות יומת׃

Verš 21
נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך׃
Prís 13:11 - הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃
Prís 28:20 - איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה׃

Verš 22
אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך׃
Dt 32:35 - לי נקם ושלם לעת תמוט רגלם כי קרוב יום אידם וחש עתדת למו׃
Prís 17:13 - משיב רעה תחת טובה לא תמיש רעה מביתו׃
Prís 24:29 - אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו׃
Rim 12:17 - אל תשלמו לאיש רעה תחת רעה דרשו הטוב בעיני כל אדם׃
1Sol 5:15 - וראו פן ישלם איש לאיש רעה תחת רעה כי אם רדפו בכל עת את הטוב הן לאיש איש מכם הן לכל אדם׃
1Pt 3:9 - אל תשלמו רעה תחת רעה או חרפה תחת חרפה כי אם תברכו מדעתכם כי לזאת נקראתם למען תירשו את הברכה׃

Verš 23
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב׃
Prís 20:10 - אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃

Verš 24
מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו׃
Jób 31:4 - הלא הוא יראה דרכי וכל צעדי יספור׃
Ž 37:23 - מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃
Ž 139:2 - אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק׃
Jer 10:23 - ידעתי יהוה כי לא לאדם דרכו לא לאיש הלך והכין את צעדו׃

Verš 29
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה׃
Prís 16:31 - עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃

Verš 30
חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן׃
Prís 10:13 - בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃

Pris 20,16 - Veriteľ má právo, keď mu dlžník nevracia dlh, odškodniť sa na zaručovateľovi.

Pris 20,26 - Obraz príslovia je vzatý z mlatby na Východe. Mlátilo sa tak, že po obilných klasoch prechádzal voz a kolesami vydrvoval zrno, ktoré potom bolo treba viatím zbaviť pliev.