výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(HEM - Hebrejský - Moderný)

Prís 20, 1-30

1 (HEM) לץ היין המה שכר וכל שגה בו לא יחכם׃
1 (WLC) לֵ֣ץ הַ֭יַּין הֹמֶ֣ה שֵׁכָ֑ר וְכָל־שֹׁ֥גֶה בֹּ֝֗ו לֹ֣א יֶחְכָּֽם׃
1 (RIV) Il vino è schernitore, la bevanda alcoolica è turbolenta, e chiunque se ne lascia sopraffare non è savio.

2 (HEM) נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו׃
2 (WLC) נַ֣הַם כַּ֭כְּפִיר אֵ֣ימַת מֶ֑לֶךְ מִ֝תְעַבְּרֹ֗ו חֹוטֵ֥א נַפְשֹֽׁו׃
2 (RIV) Il terrore che incute il re è come il ruggito d’un leone; chi lo irrita pecca contro la propria vita.

3 (HEM) כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע׃
3 (WLC) כָּבֹ֣וד לָ֭אִישׁ שֶׁ֣בֶת מֵרִ֑יב וְכָל־אֱ֝וִ֗יל יִתְגַּלָּֽע׃
3 (RIV) E’ una gloria per l’uomo l’astenersi dalle contese, ma chiunque è insensato mostra i denti.

4 (HEM) מחרף עצל לא יחרש ישאל בקציר ואין׃
4 (WLC) מֵ֭חֹרֶף עָצֵ֣ל לֹא־יַחֲרֹ֑שׁ [יִשְׁאַל כ] (וְשָׁאַ֖ל ק) בַּקָּצִ֣יר וָאָֽיִן׃
4 (RIV) Il pigro non ara a causa del freddo; alla raccolta verrà a cercare, ma non ci sarà nulla.

5 (HEM) מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה׃
5 (WLC) מַ֣יִם עֲ֭מֻקִּים עֵצָ֣ה בְלֶב־אִ֑ישׁ וְאִ֖ישׁ תְּבוּנָ֣ה יִדְלֶֽנָּה׃
5 (RIV) I disegni nel cuor dell’uomo sono acque profonde, ma l’uomo intelligente saprà attingervi.

6 (HEM) רב אדם יקרא איש חסדו ואיש אמונים מי ימצא׃
6 (WLC) רָב־אָדָ֗ם יִ֭קְרָא אִ֣ישׁ חַסְדֹּ֑ו וְאִ֥ישׁ אֱ֝מוּנִ֗ים מִ֣י יִמְצָֽא׃
6 (RIV) Molta gente vanta la propria bontà; ma un uomo fedele chi lo troverà?

7 (HEM) מתהלך בתמו צדיק אשרי בניו אחריו׃
7 (WLC) מִתְהַלֵּ֣ךְ בְּתֻמֹּ֣ו צַדִּ֑יק אַשְׁרֵ֖י בָנָ֣יו אַחֲרָֽיו׃
7 (RIV) I figliuoli del giusto, che cammina nella sua integrità, saranno beati dopo di lui.

8 (HEM) מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע׃
8 (WLC) מֶ֗לֶךְ יֹושֵׁ֥ב עַל־כִּסֵּא־דִ֑ין מְזָרֶ֖ה בְעֵינָ֣יו כָּל־רָֽע׃
8 (RIV) Il re, assiso sul trono dove rende giustizia, dissipa col suo sguardo ogni male.

9 (HEM) מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי׃
9 (WLC) מִֽי־יֹ֭אמַר זִכִּ֣יתִי לִבִּ֑י טָ֝הַ֗רְתִּי מֵחַטָּאתִֽי׃
9 (RIV) Chi può dire: "Ho nettato il mio cuore, sono puro dal mio peccato?"

10 (HEM) אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃
10 (WLC) אֶ֣בֶן וָ֭אֶבֶן אֵיפָ֣ה וְאֵיפָ֑ה תֹּועֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃
10 (RIV) Doppio peso e doppia misura sono ambedue in abominio all’Eterno.

11 (HEM) גם במעלליו יתנכר נער אם זך ואם ישר פעלו׃
11 (WLC) גַּ֣ם בְּ֭מַעֲלָלָיו יִתְנַכֶּר־נָ֑עַר אִם־זַ֖ךְ וְאִם־יָשָׁ֣ר פָּעֳלֹֽו׃
11 (RIV) Anche il fanciullo dà a conoscere con i suoi atti se la sua condotta sarà pura e retta.

12 (HEM) אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם׃
12 (WLC) אֹ֣זֶן מַעַת וְעַ֣יִן רֹאָ֑ה יְ֝הוָ֗ה עָשָׂ֥ה גַם־שְׁנֵיהֶֽם׃
12 (RIV) L’orecchio che ascolta e l’occhio che vede, li ha fatti ambedue l’Eterno.

13 (HEM) אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם׃
13 (WLC) אַל־תֶּֽאֱהַ֣ב נָה פֶּן־תִּוָּרֵ֑שׁ פְּקַ֖ח עֵינֶ֣יךָ שְֽׂבַֽע־לָֽחֶם׃
13 (RIV) Non amare il sonno, che tu non abbia a impoverire; tieni aperti gli occhi, e avrai pane da saziarti.

14 (HEM) רע רע יאמר הקונה ואזל לו אז יתהלל׃
14 (WLC) רַ֣ע רַ֭ע יֹאמַ֣ר הַקֹּונֶ֑ה וְאֹזֵ֥ל לֹ֝֗ו אָ֣ז יִתְהַלָּֽל׃
14 (RIV) "Cattivo! cattivo!" dice il compratore; ma, andandosene, si vanta dell’acquisto.

15 (HEM) יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת׃
15 (WLC) יֵ֣שׁ זָ֭הָב וְרָב־פְּנִינִ֑ים וּכְלִ֥י יְ֝קָ֗ר שִׂפְתֵי־דָֽעַת׃
15 (RIV) C’è dell’oro e abbondanza di perle, ma le labbra ricche di scienza son cosa più preziosa.

16 (HEM) לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו׃
16 (WLC) לְֽקַח־בִּ֭גְדֹו כִּי־עָ֣רַב זָ֑ר וּבְעַ֖ד [נָכְרִים כ] (נָכְרִיָּ֣ה ק) חַבְלֵֽהוּ׃
16 (RIV) Prendigli il vestito, giacché ha fatta cauzione per altri; fatti dare dei pegni, poiché s’è reso garante di stranieri.

17 (HEM) ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ׃
17 (WLC) עָרֵ֣ב לָ֭אִישׁ לֶ֣חֶם שָׁ֑קֶר וְ֝אַחַ֗ר יִמָּֽלֵא־פִ֥יהוּ חָצָֽץ׃
17 (RIV) Il pane frodato è dolce all’uomo; ma, dopo, avrà la bocca piena di ghiaia.

18 (HEM) מחשבות בעצה תכון ובתחבלות עשה מלחמה׃
18 (WLC) מַ֭חֲשָׁבֹות בְּעֵצָ֣ה תִכֹּ֑ון וּ֝בְתַחְבֻּלֹ֗ות עֲשֵׂ֣ה מִלְחָמָֽה׃
18 (RIV) I disegni son resi stabili dal consiglio; fa’ dunque la guerra con una savia direzione.

19 (HEM) גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב׃
19 (WLC) גֹּֽולֶה־סֹּ֭וד הֹולֵ֣ךְ רָכִ֑יל וּלְפֹתֶ֥ה פָתָ֗יו לֹ֣א תִתְעָרָֽב׃
19 (RIV) Chi va sparlando palesa i segreti; perciò non t’immischiare con chi apre troppo le labbra.

20 (HEM) מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך׃
20 (WLC) מְ֭קַלֵּל אָבִ֣יו וְאִמֹּ֑ו יִֽדְעַ֥ךְ נֵ֝רֹ֗ו [בְּאִישֹׁון כ] (בֶּאֱשׁ֥וּן ק) חֹֽשֶׁךְ׃
20 (RIV) Chi maledice suo padre e sua madre, la sua lucerna si spegnerà nelle tenebre più fitte.

21 (HEM) נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך׃
21 (WLC) נַ֭חֲלָה [מְבֻחֶלֶת כ] (מְבֹהֶ֣לֶת ק) בָּרִאשֹׁנָ֑ה וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ לֹ֣א תְבֹרָֽךְ׃
21 (RIV) L’eredità acquistata troppo presto da principio, alla fine non sarà benedetta.

22 (HEM) אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך׃
22 (WLC) אַל־תֹּאמַ֥ר אֲשַׁלְּמָה־רָ֑ע קַוֵּ֥ה לַֽ֝יהוָ֗ה וְיֹ֣שַֽׁע לָֽךְ׃
22 (RIV) Non dire: "Renderò il male"; spera nell’Eterno, ed egli ti salverà.

23 (HEM) תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב׃
23 (WLC) תֹּועֲבַ֣ת יְ֭הוָה אֶ֣בֶן וָאָ֑בֶן וּמֹאזְנֵ֖י מִרְמָ֣ה לֹא־טֹֽוב׃
23 (RIV) Il peso doppio è in abominio all’Eterno, e la bilancia falsa non è cosa buona.

24 (HEM) מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו׃
24 (WLC) מֵיְהוָ֥ה מִצְעֲדֵי־גָ֑בֶר וְ֝אָדָ֗ם מַה־יָּבִ֥ין דַּרְכֹּֽו׃
24 (RIV) I passi dell’uomo li dirige l’Eterno; come può quindi l’uomo capir la propria via?

25 (HEM) מוקש אדם ילע קדש ואחר נדרים לבקר׃
25 (WLC) מֹוקֵ֣שׁ אָ֭דָם יָ֣לַע קֹ֑דֶשׁ וְאַחַ֖ר נְדָרִ֣ים לְבַקֵּֽר׃
25 (RIV) E’ pericoloso per l’uomo prender leggermente un impegno sacro, e non riflettere che dopo aver fatto un voto.

26 (HEM) מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃
26 (WLC) מְזָרֶ֣ה רְ֭שָׁעִים מֶ֣לֶךְ חָכָ֑ם וַיָּ֖שֶׁב עֲלֵיהֶ֣ם אֹופָֽן׃
26 (RIV) Il re savio passa gli empi al vaglio, dopo aver fatto passare la ruota su loro.

27 (HEM) נר יהוה נשמת אדם חפש כל חדרי בטן׃
27 (WLC) נֵ֣ר יְ֭הוָה נִשְׁמַ֣ת אָדָ֑ם חֹ֝פֵ֗שׂ כָּל־חַדְרֵי־בָֽטֶן׃
27 (RIV) Lo spirito dell’uomo è una lucerna dell’Eterno che scruta tutti i recessi del cuore.

28 (HEM) חסד ואמת יצרו מלך וסעד בחסד כסאו׃
28 (WLC) חֶ֣סֶד וֶ֭אֱמֶת יִצְּרוּ־מֶ֑לֶךְ וְסָעַ֖ד בַּחֶ֣סֶד כִּסְאֹֽו׃
28 (RIV) La bontà e la fedeltà custodiscono il re; e con la bontà egli rende stabile il suo trono.

29 (HEM) תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה׃
29 (WLC) תִּפְאֶ֣רֶת בַּחוּרִ֣ים כֹּחָ֑ם וַהֲדַ֖ר זְקֵנִ֣ים שֵׂיבָֽה׃
29 (RIV) La gloria dei giovani sta nella loro forza, e la bellezza dei vecchi, nella loro canizie.

30 (HEM) חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן׃
30 (WLC) חַבֻּרֹ֣ות פֶּ֭צַע [תַּמְרִיק כ] (תַּמְר֣וּק ק) בְּרָ֑ע וּ֝מַכֹּ֗ות חַדְרֵי־בָֽטֶן׃
30 (RIV) Le battiture che piagano guariscono il male; e così le percosse che vanno al fondo delle viscere.


Prís 20, 1-30





Verš 2
נהם ככפיר אימת מלך מתעברו חוטא נפשו׃
Prís 16:14 - חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃
Prís 19:12 - נהם ככפיר זעף מלך וכטל על עשב רצונו׃

Verš 3
כבוד לאיש שבת מריב וכל אויל יתגלע׃
Prís 17:14 - פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש׃

Verš 5
מים עמקים עצה בלב איש ואיש תבונה ידלנה׃
Prís 18:4 - מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה׃

Verš 8
מלך יושב על כסא דין מזרה בעיניו כל רע׃
Prís 20:26 - מזרה רשעים מלך חכם וישב עליהם אופן׃

Verš 9
מי יאמר זכיתי לבי טהרתי מחטאתי׃
1Kr 8:46 - כי יחטאו לך כי אין אדם אשר לא יחטא ואנפת בם ונתתם לפני אויב ושבום שביהם אל ארץ האויב רחוקה או קרובה׃
Jób 14:4 - מי יתן טהור מטמא לא אחד׃
Ž 51:5 - הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי׃
Kaz 7:20 - כי אדם אין צדיק בארץ אשר יעשה טוב ולא יחטא׃
1Jn 1:8 - אם נאמר כי אין בנו חטא הננו מתעים את נפשתינו והאמת אין בנו׃

Verš 10
אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃
Prís 20:23 - תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב׃
Dt 25:13 - לא יהיה לך בכיסך אבן ואבן גדולה וקטנה׃
Prís 11:1 - מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃

Verš 12
אזן שמעת ועין ראה יהוה עשה גם שניהם׃
Ex 4:11 - ויאמר יהוה אליו מי שם פה לאדם או מי ישום אלם או חרש או פקח או עור הלא אנכי יהוה׃
Ž 94:9 - הנטע אזן הלא ישמע אם יצר עין הלא יביט׃

Verš 13
אל תאהב שנה פן תורש פקח עיניך שבע לחם׃
Prís 19:15 - עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב׃

Verš 15
יש זהב ורב פנינים וכלי יקר שפתי דעת׃
Prís 3:14 - כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה׃

Verš 16
לקח בגדו כי ערב זר ובעד נכרים חבלהו׃
Prís 11:15 - רע ירוע כי ערב זר ושנא תקעים בוטח׃
Prís 27:13 - קח בגדו כי ערב זר ובעד נכריה חבלהו׃

Verš 17
ערב לאיש לחם שקר ואחר ימלא פיהו חצץ׃
Prís 9:17 - מים גנובים ימתקו ולחם סתרים ינעם׃

Verš 19
גולה סוד הולך רכיל ולפתה שפתיו לא תתערב׃
Prís 11:13 - הולך רכיל מגלה סוד ונאמן רוח מכסה דבר׃

Verš 20
מקלל אביו ואמו ידעך נרו באישון חשך׃
Ex 21:17 - ומקלל אביו ואמו מות יומת׃
Lv 20:9 - כי איש איש אשר יקלל את אביו ואת אמו מות יומת אביו ואמו קלל דמיו בו׃
Dt 27:16 - ארור מקלה אביו ואמו ואמר כל העם אמן׃
Mt 15:4 - כי אלהים צוה לאמר כבד את אביך ואת אמך ומקלל אביו ואמו מות יומת׃

Verš 21
נחלה מבחלת בראשנה ואחריתה לא תברך׃
Prís 13:11 - הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה׃
Prís 28:20 - איש אמונות רב ברכות ואץ להעשיר לא ינקה׃

Verš 22
אל תאמר אשלמה רע קוה ליהוה וישע לך׃
Dt 32:35 - לי נקם ושלם לעת תמוט רגלם כי קרוב יום אידם וחש עתדת למו׃
Prís 17:13 - משיב רעה תחת טובה לא תמיש רעה מביתו׃
Prís 24:29 - אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו׃
Rim 12:17 - אל תשלמו לאיש רעה תחת רעה דרשו הטוב בעיני כל אדם׃
1Sol 5:15 - וראו פן ישלם איש לאיש רעה תחת רעה כי אם רדפו בכל עת את הטוב הן לאיש איש מכם הן לכל אדם׃
1Pt 3:9 - אל תשלמו רעה תחת רעה או חרפה תחת חרפה כי אם תברכו מדעתכם כי לזאת נקראתם למען תירשו את הברכה׃

Verš 23
תועבת יהוה אבן ואבן ומאזני מרמה לא טוב׃
Prís 20:10 - אבן ואבן איפה ואיפה תועבת יהוה גם שניהם׃

Verš 24
מיהוה מצעדי גבר ואדם מה יבין דרכו׃
Jób 31:4 - הלא הוא יראה דרכי וכל צעדי יספור׃
Ž 37:23 - מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ׃
Ž 139:2 - אתה ידעת שבתי וקומי בנתה לרעי מרחוק׃
Jer 10:23 - ידעתי יהוה כי לא לאדם דרכו לא לאיש הלך והכין את צעדו׃

Verš 29
תפארת בחורים כחם והדר זקנים שיבה׃
Prís 16:31 - עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃

Verš 30
חברות פצע תמריק ברע ומכות חדרי בטן׃
Prís 10:13 - בשפתי נבון תמצא חכמה ושבט לגו חסר לב׃

Pris 20,16 - Veriteľ má právo, keď mu dlžník nevracia dlh, odškodniť sa na zaručovateľovi.

Pris 20,26 - Obraz príslovia je vzatý z mlatby na Východe. Mlátilo sa tak, že po obilných klasoch prechádzal voz a kolesami vydrvoval zrno, ktoré potom bolo treba viatím zbaviť pliev.