výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Prís 2, 1-22

1 (KAT) Syn môj, ak prijmeš moje výroky a moje prikázania schováš u seba,
1 (SVD) يا ابني ان قبلت كلامي وخبأت وصاياي عندك
1 (B21) Přijmi prosím má slova, synu, moje příkazy jak poklad opatruj,

2 (KAT) ak budeš napínať ucho za múdrosťou a nakloníš si srdce k umnosti,
2 (SVD) حتى تميل اذنك الى الحكمة وتعطّف قلبك على الفهم
2 (B21) své ucho k moudrosti nakloň, srdce otevři pro rozumnost!

3 (KAT) keď budeš vzývať rozumnosť, dovolávať sa svojím hlasom umnosti,
3 (SVD) ان دعوت المعرفة ورفعت صوتك الى الفهم
3 (B21) Ano, po rozumnosti volej, přivolej k sobě rozvahu.

4 (KAT) ak ju budeš hľadať ako strieborniak a sliediť za ňou ako za skrytými pokladmi,
4 (SVD) ان طلبتها كالفضة وبحثت عنها كالكنوز
4 (B21) Když ji jak stříbro vyhledávat budeš, pátrat po ní jak po pokladech,

5 (KAT) vtedy porozumieš bázni pred Pánom a získaš Božie poznanie.
5 (SVD) فحينئذ تفهم مخافة الرب وتجد معرفة الله.
5 (B21) úctě k Hospodinu tehdy porozumíš, k poznání Boha dospěješ.

6 (KAT) Bo múdrosť udeľuje Pán, z jeho úst (pochádzajú) poznanie a rozumnosť.
6 (SVD) لان الرب يعطي حكمة. من فمه المعرفة والفهم.
6 (B21) Jen Hospodin přece dává moudrost, poznání a rozumnost pramení z jeho úst.

7 (KAT) Ukladá pomoc pre statočných, bude štítom tým, čo žijú neporušene,
7 (SVD) يذخر معونة للمستقيمين. هو مجنّ للسالكين بالكمال.
7 (B21) Zdravý úsudek on pro upřímné chová, štítem je pro ty, kdo žijí poctivě.

8 (KAT) lebo chráni cesty spravodlivosti a stráži dráhu svojich ctiteľov.
8 (SVD) لنصر مسالك الحق وحفظ طريق اتقيائه.
8 (B21) Drží stráž nad stezkami práva, ochraňuje cestu spravedlivých svých.

9 (KAT) (Až) vtedy porozumieš, (čo je) spravodlivosť a (čo) právo (je), (čo je to) statočnosť (a) každý dobrý chodník,
9 (SVD) حينئذ تفهم العدل والحق والاستقامة. كل سبيل صالح
9 (B21) Spravedlnosti a právu tenkrát porozumíš, i poctivosti - všem stezkám ke štěstí.

10 (KAT) bo sa ti múdrosť nasťahuje do srdca a tvoju dušu blažiť bude poznanie,
10 (SVD) اذا دخلت الحكمة قلبك ولذّت المعرفة لنفسك
10 (B21) Moudrost když do srdce ti vejde, vědění když tvou duši potěší,

11 (KAT) rozvaha bude bedliť nad tebou (a) rozumnosť ťa bude strážiť
11 (SVD) فالعقل يحفظك والفهم ينصرك
11 (B21) prozíravost tě bude chránit, rozumnost nad tebou bude bdít.

12 (KAT) tak, že ťa od zlej cesty zachová, od človeka, čo vraví mam a klam,
12 (SVD) لانقاذك من طريق الشرير ومن الانسان المتكلم بالاكاذيب
12 (B21) Před špatnou cestou tě moudrost ochrání, před každým, kdo mluví zvráceně,

13 (KAT) od (tých), čo zanechali priame chodníky a vykračujú temravými cestami,
13 (SVD) التاركين سبل الاستقامة للسلوك في مسالك الظلمة
13 (B21) před těmi, kdo se přímým stezkám vyhnou, kdo kráčejí po cestách temnoty.

14 (KAT) ktorí sa tešia, keď sa môžu podopúšťať zla, rozplývajú sa radosťou z (tých) najmrzkejších výčinov,
14 (SVD) الفرحين بفعل السوء المبتهجين باكاذيب الشر
14 (B21) Před těmi, kdo s radostí zla se dopouštějí, kdo si v krutých zvrácenostech libují,

15 (KAT) (od ľudí), ktorých cesty sú kľukaté a sú podlí (všade), kde len nohou vykročia.
15 (SVD) الذين طرقهم معوجة وهم ملتوون في سبلهم.
15 (B21) jejichž stezky jsou různě pokroucené a jejichž kroky z cesty scházejí.

16 (KAT) Zachová ťa (tiež) od manželky blížneho, od cudzinky, čo zalieča sa líškavými rečami,
16 (SVD) لانقاذك من المرأة الاجنبية من الغريبة المتملقة بكلامها
16 (B21) Před cizí ženou moudrost zachrání tě, před vábivými slovy svůdkyně,

17 (KAT) čo zanecháva druha svojej mladosti a zabúda na zmluvu svojho Boha.
17 (SVD) التاركة اليف صباها والناسية عهد الهها.
17 (B21) jež druha svého mládí opustila, na smlouvu se svým Bohem nedbajíc.

18 (KAT) Jej dom sa vskutku zvažuje do smrti, jej cesty (vedú) k nebohým.
18 (SVD) لان بيتها يسوخ الى الموت وسبلها الى الأخيلة.
18 (B21) Její dům se chýlí k jisté smrti, její krok míří do podsvětí.

19 (KAT) Nevráti sa nik z tých, ktorí zalietajú k nej, (nik z nich) viac nevkročí na chodník života.
19 (SVD) كل من دخل اليها لا يؤوب ولا يبلغون سبل الحياة.
19 (B21) Kdo vejde k ní, už nevyjde více, na stezky života se nikdy nevrátí.

20 (KAT) Preto sa cestou dobrých uberaj a zachovávaj spravodlivých chodníky!
20 (SVD) حتى تسلك في طريق الصالحين وتحفظ سبل الصديقين.
20 (B21) Kéž by ses vydal cestou ušlechtilých, na stezkách spravedlivých kéž bys vytrval!

21 (KAT) Lebo (len ľudia) správni budú bývať v krajine a zostanú v nej (iba) počestní.
21 (SVD) لان المستقيمين يسكنون الارض والكاملين يبقون فيها.
21 (B21) Poctiví přece budou obývat zemi a bezúhonní v ní zůstanou.

22 (KAT) Nečestní sa odstránia z krajiny a zločinci sa vykorenia z nej.
22 (SVD) اما الاشرار فينقرضون من الارض والغادرون يستأصلون منها
22 (B21) Ničemové však budou ze země vymýceni, proradní z ní budou vyrváni!


Prís 2, 1-22





Verš 16
Zachová ťa (tiež) od manželky blížneho, od cudzinky, čo zalieča sa líškavými rečami,
Prís 5:3 - Cudzinkine pery sú medom z plásta tečúcim a jej hrdlo je hladšie nad olej.
Prís 6:24 - aby ťa zavarovali od zlej ženy, od úlisného jazyka cudzinky.
Prís 7:5 - aby ťa zachránila od manželky blížneho, od cudzinky, čo zalieča sa líškavými rečami.

Verš 22
Nečestní sa odstránia z krajiny a zločinci sa vykorenia z nej.
Jób 18:17 - Vymizla jeho pamiatka zo zeme, nespomenú jeho meno na námestiach.
Ž 104:35 - Nech zo zeme zmiznú hriešnici a zločincov nech už niet. Dobroreč, duša moja, Pánovi. ALELUJA.

Verš 4
ak ju budeš hľadať ako strieborniak a sliediť za ňou ako za skrytými pokladmi,
Mt 13:44 - Nebeské kráľovstvo sa podobá pokladu ukrytému v poli. Keď ho človek nájde, skryje ho a od radosti z neho ide, predá všetko, čo má, a pole kúpi.

Verš 21
Lebo (len ľudia) správni budú bývať v krajine a zostanú v nej (iba) počestní.
Ž 37:29 - Lež spravodliví zdedia zem, budú ju obývať na veky vekov.

Verš 6
Bo múdrosť udeľuje Pán, z jeho úst (pochádzajú) poznanie a rozumnosť.
1Kr 3:9 - Daj teda svojmu sluhovi srdce pozorné, aby spravoval tvoj ľud a rozlišoval medzi dobrým a zlým. Veď ktože by (ináč) mohol spravovať tento tvoj početný ľud?“
1Kr 3:12 - urobím ti podľa žiadosti: Hľa, dám ti srdce múdre a chápavé, takže tebe podobného nebolo pred tebou a takého, ako si ty, nebude ani po tebe.
Jak 1:5 - Ak niekomu z vás chýba múdrosť, nech si prosí od Boha, ktorý dáva všetkým štedro a bez výčitky, a dostane ju.

Pris 2,1-4 - Tu sa mudrc usiluje nakloniť si čitateľovu priazeň a prebudiť v ňom opravdivé chcenie múdrosti. Srdce značí tie duševné schopnosti, čo má každý človek od prírody (v. 2); treba sa jej dovolávať priam, bo nerozhodný záujem jej nestačí (v. 3); ba tak ju treba namáhavo hľadať ako drahý kov a poklad (v. 4).

Pris 2,5 - Porov. 1,7.

Pris 2,16-17 - Porov. Mal 2,14 n. Zmluva sinajská tiež uzákoňovala manželskú vernosť, veď obsahuje príkaz platný pre mužov i ženy: "Nescudzoložíš!" (Ex 20,14). Za manželskú neveru bol trest smrti pre obidve stránky, ktoré sa prehrešili (Lv 20,10; Dt 22,22). – Porov. 7,5b.

Pris 2,20-22 - Krajinu, zem zasľúbenú, Palestínu, dal Boh Židom do nájmu, a preto bývať v tejto zemi značí priateľské a úzke obcovanie s Bohom, dobrotu a lásku Božiu: naproti tomu však byť z nej vytrhnutý značí zavrhnutie Božie, vytvorenie z jeho milosti a z jeho Kráľovstva. Toto stihne všetkých odpadlíkov od Boha.