výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(SVD - Arabský - Smith van Dyke)

Prís 16, 1-33

1 (SVD) للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان.
1 (ROH) Upraviť myšlienky srdca je vecou človeka, ale od Hospodina je odpoveď jazyka.

2 (SVD) كل طرق الانسان نقية في عيني نفسه. والرب وازن الارواح.
2 (ROH) Všetky cesty človeka sú čistými v jeho očiach; ale ten, kto zpytuje duchov, je Hospodin.

3 (SVD) الق على الرب اعمالك فتثبت افكارك.
3 (ROH) Uvaľ na Hospodina svoje diela, a tvoje myšlienky budú stáť pevne.

4 (SVD) الرب صنع الكل لغرضه والشرير ايضا ليوم الشر.
4 (ROH) Hospodin učinil všetko pre samého seba, i bezbožného ku dňu zlého.

5 (SVD) مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ.
5 (ROH) Ohavnosťou je Hospodinovi každý vysokomyseľného srdca; keby si hneď vzal pomoc na pomoc, nebude bez trestu.

6 (SVD) بالرحمة والحق يستر الاثم وفي مخافة الرب الحيدان عن الشر.
6 (ROH) Milosťou a pravdou sa pokrýva neprávosť, a v bázni Hospodinovej leží múdrosť a sila odstúpiť od zlého.

7 (SVD) اذا ارضت الرب طرق انسان جعل اعداءه ايضا يسالمونه.
7 (ROH) Keď sa ľúbia Hospodinovi cesty človeka, upokojuje i jeho nepriateľov naproti nemu.

8 (SVD) القليل مع العدل خير من دخل جزيل بغير حق.
8 (ROH) Lepšie málo v spravedlivosti ako množstvo dôchodkov v nespravedlivosti.

9 (SVD) قلب الانسان يفكر في طريقه والرب يهدي خطوته.
9 (ROH) Srdce človeka vymýšľa svoju cestu; ale Hospodin riadi jeho krok.

10 (SVD) في شفتي الملك وحي. في القضاء فمه لا يخون
10 (ROH) Výpoveď Božia je na rtoch kráľových; preto v súde nech sa neprehrešia jeho ústa!

11 (SVD) قبّان الحق وموازينه للرب. كل معايير الكيس عمله.
11 (ROH) Váha a spravedlivé vážky sú Hospodinove; všetky kamene závažia sú jeho dielom.

12 (SVD) مكرهة الملوك فعل الشر لان الكرسي يثبت بالبر.
12 (ROH) Ohavnosťou je kráľom činiť bezbožnosť, lebo spravedlivosťou stojí pevne trón.

13 (SVD) مرضاة الملوك شفتا حق والمتكلم بالمستقيمات يحب.
13 (ROH) Záľubou kráľov sú rty spravedlivosti, a toho, kto hovorí pravdu, milujú.

14 (SVD) غضب الملك رسل الموت والانسان الحكيم يستعطفه.
14 (ROH) Prudký hnev kráľov hotoví poslovia smrti; ale múdry muž ho mieri.

15 (SVD) في نور وجه الملك حياة ورضاه كسحاب المطر المتأخر.
15 (ROH) Vo svetle tvári kráľovej je život, a jeho láskavosť je ako oblak jarného dažďa.

16 (SVD) قنية الحكمة كم هي خير من الذهب وقنية الفهم تختار على الفضة.
16 (ROH) Nadobudnúť múdrosti, oj, o koľko je to lepšie ako zlato! A nadobudnúť rozumnosti je výbornejšie nad striebro.

17 (SVD) منهج المستقيمين الحيدان عن الشر. حافظ نفسه حافظ طريقه
17 (ROH) Hradskou cestou úprimných je odstúpiť od zlého; ten, kto ostríha svoju dušu, strežie svoju cestu.

18 (SVD) قبل الكسر الكبرياء وقبل السقوط تشامخ الروح.
18 (ROH) Pred skrúšením chodí pýcha a pred pádom povyšovania sa ducha.

19 (SVD) تواضع الروح مع الودعاء خير من قسم الغنيمة مع المتكبرين.
19 (ROH) Lepšie je byť poníženého ducha s pokornými ako deliť korisť s pyšnými.

20 (SVD) الفطن من جهة امر يجد خيرا. ومن يتكل على الرب فطوبى له.
20 (ROH) Ten, kto pozoruje na slovo, najde dobré, a ten, kto sa nadeje na Hospodina, je blahoslavený.

21 (SVD) حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما.
21 (ROH) Ten, kto je múdreho srdca, volá sa rozumný, a sladkosť rtov pridáva naučenia.

22 (SVD) الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة.
22 (ROH) Rozum je prameňom života tým, ktorí ho majú; ale kázňou bláznov je bláznovstvo.

23 (SVD) قلب الحكيم يرشد فمه ويزيد شفتيه علما.
23 (ROH) Srdce múdreho spravuje rozumne jeho ústa a na jeho rty pridáva naučenia.

24 (SVD) الكلام الحسن شهد عسل حلو للنفس وشفاء للعظام.
24 (ROH) Plástom medu sú ľúbezné reči, sladkosťou duši a lekárstvom kosti.

25 (SVD) توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
25 (ROH) Niektorá cesta je priamou pred človekom; ale jej koniec cestami smrti.

26 (SVD) نفس التعب تتعب له لان فمه يحثّه.
26 (ROH) Pracovitá duša pracuje sebe, lebo takého človeka pobádajú jeho ústa.

27 (SVD) الرجل اللئيم ينبش الشر وعلى شفتيه كالنار المتقدة.
27 (ROH) Nešľachetný muž beliálov kope zlé, a na jeho rtoch je niečo jako spaľujúci oheň.

28 (SVD) رجل الاكاذيب يطلق الخصومة والنمّام يفرّق الاصدقاء.
28 (ROH) Prevrátený človek rozsieva svár, a pletichár rozlučuje priateľov.

29 (SVD) الرجل الظالم يغوي صاحبه ويسوقه الى طريق غير صالحة.
29 (ROH) Ukrutný človek mámi a zvádza svojho blížneho a vedie ho cestou nie dobrou.

30 (SVD) من يغمض عينيه ليفكر في الاكاذيب ومن يعض شفتيه فقد اكمل شرا.
30 (ROH) Zažmuruje svoje oči vymýšľajúc všelijakú prevrátenosť, svierajúc svoje rty vykonáva zlé.

31 (SVD) تاج جمال شيبة توجد في طريق البر.
31 (ROH) Ozdobnou korunou sú šediny; najde sa na ceste spravedlivosti.

32 (SVD) البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن يأخذ مدينة.
32 (ROH) Lepší ten, kto je pomalý do hnevu, ako silák, a kto panuje nad svojím duchom, ako ten, kto zaujal mesto.

33 (SVD) القرعة تلقى في الحضن ومن الرب كل حكمها
33 (ROH) Los sa hodí do lona; ale od Hospodina je všetok jeho súd.


Prís 16, 1-33





Verš 1
للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان.
Prís 16:9 - قلب الانسان يفكر في طريقه والرب يهدي خطوته.
Prís 19:21 - في قلب الانسان افكار كثيرة لكن مشورة الرب هي تثبت.
Prís 20:24 - من الرب خطوات الرجل. اما الانسان فكيف يفهم طريقه.
Jer 10:23 - عرفت يا رب انه ليس للانسان طريقه. ليس لانسان يمشي ان يهدي خطواته.

Verš 2
كل طرق الانسان نقية في عيني نفسه. والرب وازن الارواح.
Prís 21:2 - كل طرق الانسان مستقيمة في عينيه والرب وازن القلوب.

Verš 3
الق على الرب اعمالك فتثبت افكارك.
Ž 37:5 - ‎سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري‎.
Ž 55:22 - ألق على الرب همك فهو يعولك. لا يدع الصدّيق يتزعزع الى الابد‎.
Mt 6:25 - لذلك اقول لكم لا تهتموا لحياتكم بما تاكلون وبما تشربون. ولا لاجسادكم بما تلبسون. أليست الحياة افضل من الطعام والجسد افضل من اللباس.
Lk 12:22 - وقال لتلاميذه. من اجل هذا اقول لكم لا تهتموا لحياتكم بما تأكلون ولا للجسد بما تلبسون.
1Pt 5:7 - ملقين كل همكم عليه لانه هو يعتني بكم

Verš 4
الرب صنع الكل لغرضه والشرير ايضا ليوم الشر.
Jób 21:30 - انه ليوم البوار يمسك الشرير ليوم السخط يقادون.

Verš 5
مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ.
Prís 6:17 - عيون متعالية لسان كاذب ايد سافكة دما بريئا
Prís 8:13 - مخافة الرب بغض الشر. الكبرياء والتعظم وطريق الشر وفم الاكاذيب ابغضت.
Prís 11:21 - يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.

Verš 8
القليل مع العدل خير من دخل جزيل بغير حق.
Ž 37:16 - القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين‎.
Prís 15:16 - القليل مع مخافة الرب خير من كنز عظيم مع همّ.

Verš 11
قبّان الحق وموازينه للرب. كل معايير الكيس عمله.
Lv 19:36 - ميزان حق ووزنات حق وإيفة حق وهين حق تكون لكم. انا الرب الهكم الذي اخرجكم من ارض مصر.
Dt 25:13 - لا يكن لك في كيسك اوزان مختلفة كبيرة وصغيرة.
Prís 11:1 - موازين غش مكرهة الرب والوزن الصحيح رضاه.
Prís 20:10 - معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب.
Prís 20:23 - معيار فمعيار مكرهة الرب. وموازين الغش غير صالحة.

Verš 14
غضب الملك رسل الموت والانسان الحكيم يستعطفه.
Prís 19:12 - كزمجرة الاسد حنق الملك وكالطل على العشب رضوانه.
Prís 20:2 - رعب الملك كزمجرة الاسد. الذي يغيظه يخطئ الى نفسه.

Verš 15
في نور وجه الملك حياة ورضاه كسحاب المطر المتأخر.
Prís 19:12 - كزمجرة الاسد حنق الملك وكالطل على العشب رضوانه.

Verš 16
قنية الحكمة كم هي خير من الذهب وقنية الفهم تختار على الفضة.
Jób 28:15 - لا يعطى ذهب خالص بدلها ولا توزن فضة ثمنا لها.
Ž 19:10 - ‎اشهى من الذهب والابريز الكثير واحلى من العسل وقطر الشهاد‎.
Ž 119:72 - ‎شريعة فمك خير لي من الوف ذهب وفضة
Prís 3:14 - لان تجارتها خير من تجارة الفضة وربحها خير من الذهب الخالص.
Prís 8:11 - لان الحكمة خير من اللآلئ وكل الجواهر لا تساويها
Prís 8:19 - ثمري خير من الذهب ومن الابريز وغلتي خير من الفضة المختارة.

Verš 18
قبل الكسر الكبرياء وقبل السقوط تشامخ الروح.
Prís 11:2 - تأتي الكبرياء فيأتي الهوان. ومع المتواضعين حكمة.
Prís 17:19 - محب المعصية محب الخصام. المعلي بابه يطلب الكسر.

Verš 20
الفطن من جهة امر يجد خيرا. ومن يتكل على الرب فطوبى له.
Ž 2:12 - ‎قبّلوا الابن لئلا يغضب فتبيدوا من الطريق لانه عن قليل يتقد غضبه. طوبى لجميع المتكلين عليه
Ž 34:8 - ‎ذوقوا وانظروا ما اطيب الرب. طوبى للرجل المتوكل عليه‎.
Ž 125:1 - ترنيمة المصاعد‎. ‎المتوكلون على الرب مثل جبل صهيون الذي لا يتزعزع بل يسكن الى الدهر.
Iz 30:18 - ولذلك ينتظر الرب ليتراءف عليكم ولذلك يقوم ليرحمكم لان الرب اله حق. طوبى لجميع منتظريه.
Jer 17:7 - مبارك الرجل الذي يتكل على الرب وكان الرب متكله.

Verš 22
الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة.
Prís 13:14 - شريعة الحكيم ينبوع حياة للحيدان عن اشراك الموت.

Verš 25
توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
Prís 14:12 - توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.

Verš 27
الرجل اللئيم ينبش الشر وعلى شفتيه كالنار المتقدة.
Prís 12:18 - يوجد من يهذر مثل طعن السيف. اما لسان الحكماء فشفاء.

Verš 28
رجل الاكاذيب يطلق الخصومة والنمّام يفرّق الاصدقاء.
Prís 15:18 - الرجل الغضوب يهيج الخصومة وبطيء الغضب يسكّن الخصام.
Prís 26:21 - فحم للجمر وحطب للنار هكذا الرجل المخاصم لتهييج النزاع.
Prís 29:22 - الرجل الغضوب يهيج الخصام والرجل السخوط كثير المعاصي.

Verš 30
من يغمض عينيه ليفكر في الاكاذيب ومن يعض شفتيه فقد اكمل شرا.
Prís 6:13 - يغمز بعينيه يقول برجله يشير باصابعه.

Pris 16,1 - Človek mieni, Pán Boh mení. Porov. 16,9.

Pris 16,2 - Porov. Ž 7,10.

Pris 16,10 - Kráľ, keď súdi, zastupuje Boha, najvyššieho Sudcu (porov. 1 Kr 3,28).

Pris 16,11 - Obchod je tiež pod zákonom Božím. – V dávnoveku sa vážilo kamenčekmi, ktoré nosievali predavači – kupci v mešci za pásom.

Pris 16,14 - Porov. 1 Kr 2,22–46.

Pris 16,15 - Neskorý dážď v Palestíne v marci – apríli je veľmi dôležitý, lebo zaisťuje radostnú a hojnú žatvu. Bez neho by bola neúroda a hlad. Práve taká výdatná a nevyhnutná je aj milosť kráľova.

Pris 16,29 - Bezbožný by rád našiel spoločníka pre svoj hriešny zámer (porov. 1,10–19).

Pris 16,33 - Na prsiach bol náber na rúchu, čo slúžil ako vrecko na trasenie žrebu (lósu). Rozhodnutie žrebom bolo pokladané za súd Boží (porov. 18,18).