Verš 3
לא יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל ימוט׃
Prís 10:25 - כעבור סופה ואין רשע וצדיק יסוד עולם׃
Verš 4
אשת חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה׃
1Kor 11:7 - והאיש איננו חיב לכסות את ראשו כי הוא צלם אלהים וכבודו אבל האשה היא כבוד האיש׃
Verš 6
דברי רשעים ארב דם ופי ישרים יצילם׃
Prís 1:11 - אם יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם׃
Prís 1:18 - והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם׃
Prís 11:9 - בפה חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו׃
Verš 7
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד׃
Ž 37:36 - ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃
Prís 11:21 - יד ליד לא ינקה רע וזרע צדיקים נמלט׃
Verš 9
טוב נקלה ועבד לו ממתכבד וחסר לחם׃
Prís 13:7 - יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב׃
Verš 10
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי׃
Dt 25:4 - לא תחסם שור בדישו׃
Verš 11
עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף ריקים חסר לב׃
Prís 28:19 - עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש׃
Verš 13
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק׃
Prís 10:14 - חכמים יצפנו דעת ופי אויל מחתה קרבה׃
Prís 18:7 - פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו׃
Verš 14
מפרי פי איש ישבע טוב וגמול ידי אדם ישוב לו׃
Prís 13:2 - מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס׃
Verš 15
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם׃
Prís 3:7 - אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע׃
Verš 17
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה׃
Prís 14:5 - עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃
Verš 18
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא׃
Ž 57:4 - נפשי בתוך לבאם אשכבה להטים בני אדם שניהם חנית וחצים ולשונם חרב חדה׃
Ž 59:7 - הנה יביעון בפיהם חרבות בשפתותיהם כי מי שמע׃
Prís 16:27 - איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת׃
Verš 23
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת׃
Prís 13:16 - כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת׃
Prís 15:2 - לשון חכמים תיטיב דעת ופי כסילים יביע אולת׃
Verš 24
יד חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס׃
Prís 10:4 - ראש עשה כף רמיה ויד חרוצים תעשיר׃
Verš 25
דאגה בלב איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה׃
Prís 15:13 - לב שמח ייטב פנים ובעצבת לב רוח נכאה׃
Pris 12,3 - Porov. 10,25.
Pris 12,4 - Porov. 1 Kr 11,7–8; 31,10 n. Porov. naše porekadlo: "Koho chce Boh potrestať, dá mu planú ženu."
Pris 12,12 - Preklad verša s opravami pôvodného textu.
Pris 12,19 - Lož má krátke nohy.
Pris 12,26 - Spravodlivý dôjde k cieľu. – Preklad v prvom polverši je s korektúrou textu.