výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(KAT - Katolícky preklad)

Prís 11, 1-31

1 (KAT) Falošná váha oškliví sa Pánovi, páči sa mu spravodlivé závažie.
1 (ROH) Falošná váha je ohavnosťou Hospodinovi, ale spravedlivé závažie sa mu ľúbi.
1 (B21) Falešné váhy se Hospodinu hnusí, poctivé závaží jej potěší.
1 (BKR) Váha falešná ohavností jest Hospodinu, ale závaží pravé líbí se jemu.

2 (KAT) Príde pýcha, príde aj hanba, múdrosť sa však (zdržiava) u skromných.
2 (ROH) Prijde pýcha, prijde i hanba; ale u skromných je múdrosť.
2 (B21) Pýchu následuje ostuda, moudrost je tam, kde pokora.
2 (BKR) Za pýchou přichází zahanbení, ale při pokorných jest moudrost.

3 (KAT) Statočných (ľudí) vedie (bezpečne) ich neporušenosť, vierolomníkov však zničí ich zvrátenosť.
3 (ROH) Bezúhonnosť úprimných ich povedie, a spreneverilcov zahubí ich vlastná prevrátenosť.
3 (B21) Poctivé vodí jejich upřímnost, proradné zničí jejich falešnost.
3 (BKR) Sprostnost upřímých vodí je, převrácenost pak přestupníků zatracuje je.

4 (KAT) V deň hnevu nepomôže bohatstvo, spravodlivosť však zachraňuje pred smrťou.
4 (ROH) Nepomôže majetok v deň zúrivého hnevu, ale spravedlivosť vytrhne zo smrti.
4 (B21) V soudný den majetek nijak neprospěje, poctivost ale zachraňuje před smrtí.
4 (BKR) Neprospíváť bohatství v den hněvu, ale spravedlnost vytrhuje z smrti.

5 (KAT) Bezúhonnému rovná cestu jeho spravodlivé konanie, bezbožník však padne pre svoju vlastnú bezbožnosť.
5 (ROH) Spravedlivosť bezúhonného urovnáva jeho cestu, a bezbožník padne svojou vlastnou bezbožnosťou.
5 (B21) Spravedlnost srovná cestu nevinnému, vlastní ničemnost srazí ničemu.
5 (BKR) Spravedlnost upřímého spravuje cestu jeho, ale pro bezbožnost svou padá bezbožný.

6 (KAT) Statočných (ľudí) vyslobodzujú ich spravodlivé počiny, vierolomníci sa však lapia vo svojich náruživostiach.
6 (ROH) Spravedlivosť úprimných ich vytrhne, ale tí, ktorí robia neverne, budú lapení v zlobe.
6 (B21) Spravedlnost zachrání poctivé, vlastní lačnost lapí proradné.
6 (BKR) Spravedlnost upřímých vytrhuje je, ale přestupníci v zlosti zjímáni bývají.

7 (KAT) Keď zomrie bezbožný človek, zomiera aj nádej, očakávanie bohatstva vyjde navnivoč.
7 (ROH) Keď zomiera bezbožný človek, hynie nádej; hynie aj očakávanie veľkých síl.
7 (B21) Když zemře ničema, hynou naděje v něj složené, spoléhání na jeho sílu se rozplyne.
7 (BKR) Když umírá člověk bezbožný, hyne naděje, i očekávání rekovských činů mizí.

8 (KAT) Spravodlivý sa vyslobodí z úzkosti a na jeho miesto nastúpi bezbožný.
8 (ROH) Spravedlivý bude vytrhnutý z úzkosti, a na jeho miesto prijde bezbožný.
8 (B21) Spravedlivý bude z trápení vysvobozen, na jeho místě se octne darebák.
8 (BKR) Spravedlivý z úzkosti bývá vysvobozen, bezbožný pak přichází na místo jeho.

9 (KAT) Pokrytec ničí ústami svojho blížneho, spravodlivých však vyslobodí poznanie.
9 (ROH) Pokrytec kazí svojho blížneho ústami, ale spravedliví bývajú vytrhnutí známosťou.
9 (B21) Ústa bezbožných ubližují bližním, spravedlivé zachrání jejich vědění.
9 (BKR) Pokrytec ústy kazí bližního svého, ale spravedliví uměním vytrženi bývají.

10 (KAT) Zo šťastia spravodlivých sa mesto napĺňa jasotom a zo zániku bezbožných sa ozýva plesaním.
10 (ROH) Zo šťastia spravedlivých sa veselí mesto, a keď hynú bezbožníci, býva plesanie.
10 (B21) Když se spravedlivým daří, ve městě je radost, když hynou darebáci, koná se oslava.
10 (BKR) Z štěstí spravedlivých veselí se město, když pak hynou bezbožní, bývá prozpěvování.

11 (KAT) Mesto sa dvíha požehnaním (ľudí) statočných, ústami nestatočných sa však nivočí.
11 (ROH) Požehnaním úprimných ľudí statočných sa vyvyšuje mesto, a ústami bezbožníkov sa borí.
11 (B21) Požehnáním poctivých se pozvedá město, ústy darebáků bývá bořeno.
11 (BKR) Požehnáním spravedlivých zvýšeno bývá město, ústy pak bezbožných vyvráceno.

12 (KAT) Svojím blížnym pohŕda ten, kto rozum potratil, rozumný človek však mlčí.
12 (ROH) Človek bez rozumu pohŕda svojím blížnym; ale rozumný človek mlčí.
12 (B21) Kdo nemá rozum, bližním opovrhuje, rozumný člověk raději pomlčí.
12 (BKR) Pohrdá bližním svým blázen, ale muž rozumný mlčí.

13 (KAT) Klebetník, ktorý sa túla, povyzrádza tajnosti, kto však má zmysel pre spoľahlivosť, ten drží slovo u seba.
13 (ROH) Pomluvač túlajúc sa odkrýva tajomstvo, ale človek verného ducha zakrýva vec.
13 (B21) Mluvka roznáší tajemství, kudy chodí, zodpovědný člověk je umí zachovat.
13 (BKR) Utrhač toulaje se, pronáší tajnost, věrný pak člověk tají věc.

14 (KAT) Kde nieto zrelej rozvahy, tam ľud upadá, dobre je však tam, kde niet núdze o radcov.
14 (ROH) Kde nieto múdrej správy, padá ľud, a záchrana je vo množstve radcov.
14 (B21) Kde schází jasný směr, lid upadá, ve množství rádců je však záchrana.
14 (BKR) Kdež není dostatečné rady, padá lid, ale spomožení jest ve množství rádců.

15 (KAT) Veľmi si škodí, kto sa zaručuje za cudzieho (človeka), kto sa však záväznostiam vyhýba, je bezpečný.
15 (ROH) Veľmi si škodí človek, keď sa zaručuje za cudzieho; ale ten, kto nenávidí rukojemstva, je bezpečný.
15 (B21) Se zlou se potáže, kdo za cizího ručí, slibům se vyhýbat je vždycky jistější.
15 (BKR) Velmi sobě škodí, kdož slibuje za cizího, ješto ten, kdož nenávidí rukojemství, bezpečen jest.

16 (KAT) Spanilá žena nadobúda česť, násilníci však dosahujú bohatstvo.
16 (ROH) Šľachetná žena dosiahne česti, a násilníci dosiahnu bohatstva.
16 (B21) Půvabná žena dosáhne pocty, hrubiáni dosáhnou bohatství.
16 (BKR) Žena šlechetná má čest, a ukrutní mají zboží.

17 (KAT) Sám sebe robí dobre človek dobrosrdečný, ukrutník však trýzni svoje (vlastné) telo.
17 (ROH) Milosrdný človek robí dobre svojej duši, ale ukrutný trápi svoje vlastné telo.
17 (B21) Laskavý člověk odmění i sám sebe, surovec ani sám sebe nešetří.
17 (BKR) Člověk účinný dobře činí životu svému, ale ukrutný kormoutí tělo své.

18 (KAT) Bezbožný človek získava (len) klamný zárobok, no ten, kto seje spravodlivosť, opravdivú odmenu.
18 (ROH) Bezbožník si nadobúda falošného zárobku, ale ten, kto seje spravedlivosť, vernej mzdy istej.
18 (B21) Pro klamný výdělek darebák dře se, kdo seje spravedlnost, má mzdu trvalou.
18 (BKR) Bezbožný dělá dílo falešné, ale kdož rozsívá spravedlnost, má mzdu jistou.

19 (KAT) Takto, hľa, spravodlivosť (vedie) k životu, kto sa však ženie za zlým, (letí) svojej smrti (v ústrety).
19 (ROH) Tak je spravedlivosť na život, a ten, kto sa ženie za zlým, robí to na svoju smrť.
19 (B21) Spravedlnost jistě k životu vede, honba za špatností ale ke smrti.
19 (BKR) Tak spravedlivý rozsívá k životu, a kdož následuje zlého, k smrti své.

20 (KAT) Ľudia, čo majú srdce skazené, hnusia sa Pánovi, ale má zaľúbenie v tých, čo bezúhonne (chodia) púťou (života).
20 (ROH) Ohavnosťou sú Hospodinovi prevrátení srdcom; ale jeho záľuba je v tých, ktorých cesta je bezúhonná.
20 (B21) Zvrhlé povahy se Hospodinu hnusí, kdo žijí bezúhonně, ti jej potěší.
20 (BKR) Ohavností jsou Hospodinu převrácení srdcem, ale ctného obcování líbí se jemu.

21 (KAT) Stavím sa (s kýmkoľvek), že podliak trestu neujde, ale potomstvo spravodlivých vyviazne.
21 (ROH) Zlý človek, keby si hneď vzal pomoc na pomoc, nebude bez trestu; ale semeno spravedlivých unikne.
21 (B21) Zlý zcela jistě neunikne trestu, símě spravedlivých však vyvázne.
21 (BKR) Zlý, by sobě i na pomoc přivzal, neujde pomsty, símě pak spravedlivých uchází toho.

22 (KAT) Zlatá obrúčka v svinskom rypáku je pekná žena, ale bez jemnocitu.
22 (ROH) Zlatá obrúčka na pysku svine pekná žena a bez rozumu.
22 (B21) Zlatá ozdoba na sviňském rypáku je krásná žena bez špetky rozumu.
22 (BKR) Zápona zlatá na pysku svině jest žena pěkná bez rozumu.

23 (KAT) To, čo si žiadajú spravodliví, je dobré zakaždým, očakávanie bezbožných (ľudí) je prchký hnev.
23 (ROH) Žiadosť spravedlivých je len dobré, očakávanie bezbožníkov prchký hnev.
23 (B21) Touhy spravedlivých vedou jen k dobru, z nadějí darebáků zbude vztek.
23 (BKR) Žádost spravedlivých jest toliko dobrých věcí, ale očekávání bezbožných hněv.

24 (KAT) Niekto (priam) rozhadzuje, a (predsa) mu stále pribúda, druhý zasa šetrí väčšmi, než sa sluší, a má nedostatok vždy.
24 (ROH) Niekto zrovna rozhadzuje, a ešte mu pribýva, a zase iný šetrí viac ako je slušné, ale vše na nedostatok.
24 (B21) Někdo rozdává - a ještě bohatne, jiný škudlí až běda - k vlastní chudobě!
24 (BKR) Mnohý rozdává štědře, a však přibývá mu více; jiný skoupě drží nad slušnost, ale k chudobě.

25 (KAT) Človek, čo žehná (rád druhým, sám) zbohatne, ten však, kto (iných) preklína, aj sám bude prekliaty.
25 (ROH) Duša požehnania sa vytučí, a ten, kto zvlažuje, bude i sám zvlažený.
25 (B21) Štědrý člověk bude jen vzkvétat, kdo jiné svlažuje, sám bude zavlažen.
25 (BKR) Člověk štědrý bývá bohatší, a kdož svlažuje, také sám bude zavlažen.

26 (KAT) Toho, kto schováva zbožie, budú ľudia preklínať, na hlavu toho, kto ho predáva, požehnanie (zostúpi).
26 (ROH) Tomu, kto zadržuje zbožie, budú zlorečiť ľudia; ale požehnanie prijde na hlavu toho, kto ho predáva.
26 (B21) Kdo zadržuje obilí, toho lid zatracuje, požehnání se snáší na toho, kdo je prodává.
26 (BKR) Kdo zadržuje obilí, zlořečí mu lid; ale požehnání na hlavě toho, kdož je prodává.

27 (KAT) Kto usilovne hľadá dobré, vyhľadáva blahovôľu (pre seba), ale kto vyhľadáva zlo, ono naň príde.
27 (ROH) Ten, kto snažne a včasne hľadá dobré, hľadá priazeň; ale ten, kto vyhľadáva zlé, prijde na neho.
27 (B21) Kdo hledá dobro, nalezne přízeň, kdo čeká neštěstí, také dočká se.
27 (BKR) Kdo pilně hledá dobrého, nalézá přízeň; kdož pak hledá zlého, potká jej.

28 (KAT) Kto si zakladá na svojom bohatstve, ten uvädne, spravodliví však budú pučať ako list.
28 (ROH) Ten, kto sa nadeje na svoje bohatstvo, padne; ale spravedliví budú pučať ako lístie.
28 (B21) Kdo doufá v bohatství, takový padne, spravedliví ale jak poupě pokvetou.
28 (BKR) Kdo doufá v bohatství své, ten spadne, ale spravedliví jako ratolest zkvetnou.

29 (KAT) Ten, kto sa prehrešuje proti svojmu domu, bude vietor žať, blázon však bude slúžiť múdremu (človekovi).
29 (ROH) Ten, kto trápi svoj dom, bude dediť vietor, a blázon bude sluhom tomu, kto je múdreho srdca.
29 (B21) Kdo boří vlastní domov, ten zdědí vítr, hlupák bude sloužit moudrému.
29 (BKR) Kdo kormoutí dům svůj, za dědictví bude míti vítr, a blázen sloužiti musí moudrému.

30 (KAT) Ovocie spravodlivosti je stromom života, nespravodlivosť však uchvacuje život.
30 (ROH) Ovocie spravedlivého je stromom života, a ten, kto jíma duše, je múdry.
30 (B21) Z ovoce spravedlivého je strom života, a kdo je moudrý, ten duše získává.
30 (BKR) Ovoce spravedlivého jest strom života, a kdož vyučuje duše, jest moudrý.

31 (KAT) Ak sa spravodlivému odpláca tu na zemi, nuž o čo väčšmi bezbožnému a hriešnemu človekovi?!
31 (ROH) Hľa, spravedlivému býva odplatené na zemi, a pravdaže bezbožnému a hriešnikovi!
31 (B21) Dojdou-li spravedliví na zemi odplaty, čím spíše ničemové a hříšníci!
31 (BKR) Aj, spravedlivému na zemi odplacováno bývá, čím více bezbožnému a hříšníku?


Prís 11, 1-31





Verš 1
Falošná váha oškliví sa Pánovi, páči sa mu spravodlivé závažie.
Lv 19:36 - Majte správne váhy, správne závažia, správnu efu a správny hin! Ja som Pán, váš Boh, ktorý vás vyviedol z egyptskej krajiny!
Dt 25:13 - Nemaj vo svojom vrecúšku dvojaké závažie, jedno väčšie, druhé menšie!
Prís 16:11 - Váha a misky prináležia Pánovi, jeho dielom sú všetky kamienky (vo) vrecku.
Prís 20:10 - Dvojaké závažie a miera dvojaká, obidvoje sa príkri Pánovi.
Prís 20:23 - Dvojaké závažie sa príkri Pánovi a nie je dobrá váha falošná.

Verš 2
Príde pýcha, príde aj hanba, múdrosť sa však (zdržiava) u skromných.
Prís 16:18 - Pýcha (je) pred skazou a pred pádom je namyslený duch.
Prís 18:12 - Pred skazou (býva) povýšenosť srdca ľudského, pred slávou je však pokora.
Prís 15:33 - Výchovou k múdrosti je bázeň pred Pánom, pred slávou je však pokora.
Prís 18:12 - Pred skazou (býva) povýšenosť srdca ľudského, pred slávou je však pokora.

Verš 3
Statočných (ľudí) vedie (bezpečne) ich neporušenosť, vierolomníkov však zničí ich zvrátenosť.
Prís 13:6 - Spravodlivosť je strážcom bezúhonnej cesty, bohaprázdnosť však povaľuje (toho, kto sa dopúšťa) hriechu.

Verš 4
V deň hnevu nepomôže bohatstvo, spravodlivosť však zachraňuje pred smrťou.
Prís 10:2 - Nespravodlivo nadobúdané poklady sú neužitočné, spravodlivosť však zachraňuje pred smrťou.
Ez 7:19 - Svoje striebro vyhodia na ulicu, ich zlato sa obráti na nečistotu. Ich striebro a zlato nevládze ich zachrániť, v deň Pánovho hnevu si (ním) nezasýtia dušu a nenaplnia vnútornosti. Lebo im bolo osídlom na hriech,
Sof 1:18 - Ani ich striebro, ani ich zlato ich nevládze zachrániť v deň Pánovho hnevu. Oheň jeho žiarlivosti pohltí celú zem, lebo skoncuje, a to hrozne, so všetkými obyvateľmi zeme.

Verš 8
Spravodlivý sa vyslobodí z úzkosti a na jeho miesto nastúpi bezbožný.
Ž 34:19 - Pán je pri tých, čo majú srdce skrúšené, a zachraňuje zlomených na duchu.
Prís 21:18 - Výkupným za spravodlivého (býva) ničomník a vierolomník (nastupuje) na miesto statočných.

Verš 14
Kde nieto zrelej rozvahy, tam ľud upadá, dobre je však tam, kde niet núdze o radcov.
1Kr 12:1 - Roboam prišiel do Sichemu, lebo do Sichemu prišiel celý Izrael, aby ho ustanovil za kráľa.

Verš 21
Stavím sa (s kýmkoľvek), že podliak trestu neujde, ale potomstvo spravodlivých vyviazne.
Prís 16:5 - Pánovi je odporný každý nadutec, stavím sa (s kýmkoľvek), že trestu neujde.

Verš 25
Človek, čo žehná (rád druhým, sám) zbohatne, ten však, kto (iných) preklína, aj sám bude prekliaty.
Ž 112:9 - Rozdeľuje a dáva chudobným; jeho dobročinnosť potrvá naveky a jeho moc a sláva budú stále rásť.
2Kor 9:9 - ako je napísané: „Rozsýpal a dal chudobným; jeho spravodlivosť trvá naveky.“

Verš 27
Kto usilovne hľadá dobré, vyhľadáva blahovôľu (pre seba), ale kto vyhľadáva zlo, ono naň príde.
Ž 7:16 - Jamu vykopal a prehĺbil, lež sám padol do pasce, ktorú nastrojil.
Ž 9:15 - aby som v bránach dcéry sionskej hlásal všetky tvoje skutky preslávne a plesal, že si mi pomohol.
Ž 10:2 - Bezbožný vo svojej pýche sužuje bedára; nech sa chytí do nástrah, čo sám zosnoval.
Ž 57:6 - Bože, vznes sa nad nebesia a tvoja sláva nech je nad celou zemou.

Verš 28
Kto si zakladá na svojom bohatstve, ten uvädne, spravodliví však budú pučať ako list.
Ž 1:3 - Je ako strom zasadený pri vode, čo prináša ovocie v pravý čas, a jeho lístie nikdy nevädne; darí sa mu všetko, čo podniká.
Ž 92:12 - Moje oko hľadí zvrchu na nepriateľov, moje ucho počúva o osude tých, čo zlomyseľne povstali proti mne.

Verš 31
Ak sa spravodlivému odpláca tu na zemi, nuž o čo väčšmi bezbožnému a hriešnemu človekovi?!
1Pt 4:17 - Lebo je čas, aby sa začal súd od Božieho domu. Ale ak sa začne od nás, aký bude koniec tých, čo neveria Božiemu evanjeliu?!

Pris 11,2 - Porov. 16,18; 18,12.

Pris 11,4 - Porov. 10, 2b; Ez 7,19; Sof 1,18.

Pris 11,5 - V. 5b porov. s 14, 32a.

Pris 11,8 - Porov. Est 7,10; Dan 14,40; 13,42–64.

Pris 11,13 - Porov. 20,19.

Pris 11,14 - Porov. 15,22; 20,18; 24,6.

Pris 11,16 - Medzi oba verše vsúva grécky preklad LXX dva verše, ktoré sa tu dobre začleňujú:"stolica hanby je však žena bezbožná.Lenivci nemávajú bohatstva." Slovo "násilníci" v 16 b opravujú potom na "usilovní", aby sa verš lepšie spájal s predchádzajúcim a vyslovoval takto protichodnú pravdu.

Pris 11,23 - Porov. 10,24.28.

Pris 11,24 - Kto rád dáva, toho Pán Boh požehnáva.

Pris 11,27 - Dobrý človek hľadá priazeň Božiu.

Pris 11,30 - Porov. 11,16; preklad podľa LXX.