výhody registrácie

Príslovia

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Prís 1, 1-33

1 (VUL) Parabolae Salomonis filii David regis Israel
1 (ROH) Príslovia Šalamúna, syna Dávidovho, izraelského kráľa,

2 (VUL) ad sciendam sapientiam et disciplinam, ad intellegenda verba prudentiae;
2 (ROH) poznať múdrosť a kázeň, porozumieť slovám rozumnosti,

3 (VUL) ad suscipiendam eruditionem doctrinae, iustitiam et iudicium et aequitatem,
3 (ROH) dosiahnuť kázne rozumu, spravedlivosti, súdu a priamosti,

4 (VUL) ut detur parvulis astutia, adulescenti scientia et recogitatio.
4 (ROH) dať prostým opatrnosť, mládencovi známosť a dômyselnosť.

5 (VUL) Audiat sapiens et addet doctrinam, et intellegens dispositiones possidebit:
5 (ROH) Nech čuje múdry a priberie naučenia, a rozumný tak nadobudne schopnosti spravovať.

6 (VUL) animadvertet parabolam et allegoriam, verba sapientium et aenigmata eorum.
6 (ROH) Sú to veci na porozumenie prísloviu a podobenstvu, slovám múdrych a ich záhadným rečiam hlbokým.

7 (VUL) Timor Domini principium scientiae. Sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt.
7 (ROH) Bázeň Hospodinova je počiatkom známosti; múdrosťou a kázňou pohŕdajú blázni.

8 (VUL) Audi, fili mi, disciplinam patris tui et ne reicias legem matris tuae,
8 (ROH) Poslúchaj, môj synu, kázeň svojho otca a neopusti naučenia svojej matky.

9 (VUL) quia diadema gratiae sunt capiti tuo, et torques collo tuo.
9 (ROH) Lebo to bude ľúbezným vencom tvojej hlave a ozdobnou reťazou tvojmu hrdlu.

10 (VUL) Fili mi, si te lactaverint peccatores, ne acquiescas eis.
10 (ROH) Môj synu, keby ťa nahovárali hriešnici, neprivoľ!

11 (VUL) Si dixerint: “ Veni nobiscum, insidiemur sanguini, abscondamus tendiculas contra insontem frustra;
11 (ROH) Keby ti riekli: Nože poď s nami; nastrojíme krvi úklady; skryjeme sa proti nevinnému bez príčiny;

12 (VUL) deglutiamus eos sicut infernus viventes et integros quasi descendentes in lacum:
12 (ROH) pohltíme ich živých ako peklo a bezúhonných ako tých, ktorí sostupujú do jamy;

13 (VUL) omnem pretiosam substantiam reperiemus, implebimus domos nostras spoliis;
13 (ROH) najdeme rôzny majetok drahocenný; naplníme svoje domy korisťou.

14 (VUL) sortem mitte nobiscum, marsupium unum sit omnium nostrum ”;
14 (ROH) Vrhni svoj los medzi nami; všetci budeme mať jeden mešec.

15 (VUL) fili mi, ne ambules cum eis, prohibe pedem tuum a semitis eorum.
15 (ROH) Môj synu, nechoď na cestu s nimi; zdrž svoju nohu od ich chodníka!

16 (VUL) Pedes enim illorum ad malum currunt et festinant, ut effundant sanguinem.
16 (ROH) Pretože ich nohy bežia ku zlému, a ponáhľajú sa vyliať krv.

17 (VUL) Frustra autem iacitur rete ante oculos pinnatorum.
17 (ROH) Lebo veď nadarmo sa rozprestiera sieť pred očami ktoréhokoľvek okrýdlenca.

18 (VUL) Ipsique contra sanguinem suum insidiantur et moliuntur fraudes contra animas suas.
18 (ROH) Ale oni úkladia svojej vlastnej krvi; skrývajú sa proti svojim dušiam.

19 (VUL) Sic semitae omnis ad rapinam intenti: animam ipsius possidentis rapiunt.
19 (ROH) Také sú cesty každého, kto dychtí po zisku; zisk odníma dušu svojho pána.

20 (VUL) Sapientia foris praedicat, in plateis dat vocem suam,
20 (ROH) Múdrosť volá hlasne vonku; vydáva svoj hlas na uliciach.

21 (VUL) in capite viarum frequentium clamitat, in foribus portarum urbis profert verba sua:
21 (ROH) Volá na hlavných miestach najrušnejších, pri vchodoch do brán, v meste hovorí svoje reči:

22 (VUL) “ Usquequo, parvuli, diligitis infantiam, et derisores sibi derisionem cupient, et imprudentes odibunt scientiam?
22 (ROH) Až dokedy, hlúpi, budete milovať hlúposť, a posmievači dokedy budú obľubovať posmech a blázni nenávidieť známosť?

23 (VUL) Convertimini ad correptionem meam; en proferam vobis spiritum meum et ostendam vobis verba mea.
23 (ROH) Obráťte sa k môjmu karhaniu! Hľa, vydám vám zo seba svojho ducha a oznámim vám svoje slová!

24 (VUL) Quia vocavi, et renuistis, extendi manum meam, et non fuit qui aspiceret;
24 (ROH) No, preto, že som volala, a odopierali ste; vystierala som svoju ruku, a nebolo nikoho, kto by bol pozoroval ušima;

25 (VUL) despexistis omne consilium meum et increpationes meas neglexistis.
25 (ROH) ale ste pustili naprázdno každú moju radu a môjho karhania ste nechceli,

26 (VUL) Ego quoque in interitu vestro ridebo et subsannabo, cum terror vobis advenerit,
26 (ROH) preto sa i ja budem smiať vo vašom nešťastí; budem sa posmievať, keď prijde to, čoho sa strachujete;

27 (VUL) cum irruerit ut procella terror, et interitus quasi tempestas ingruerit, quando venerit super vos tribulatio et angustia ”.
27 (ROH) keď prijde to, čoho sa strachujete, jako búrka, a vaše nešťastie sa dovalí jako víchrica, keď prijde na vás súženie a úzkosť.

28 (VUL) Tunc invocabunt me, et non exaudiam, instanter quaerent me et non invenient me,
28 (ROH) Vtedy budú volať na mňa, ale sa neohlásim; budú ma pilne hľadať, skoro za rána, ale ma nenajdú,

29 (VUL) eo quod exosam habuerint disciplinam et timorem Domini non elegerint
29 (ROH) zato, že nenávideli známosti a nevyvolili si bázne Hospodinovej;

30 (VUL) nec acquieverint consilio meo et despexerint universam correptionem meam.
30 (ROH) nechceli mojej rady, ale pohŕdali každým mojím káraním,

31 (VUL) Comedent igitur fructus viae suae suisque consiliis saturabuntur.
31 (ROH) a tak budú jesť z ovocia svojej cesty a nasýtia sa svojich rád.

32 (VUL) Aversio parvulorum interficiet eos, et securitas stultorum perdet illos.
32 (ROH) Lebo odvrátenie hlupcov ich samých zabije, a vlastná hriešna ubezpečenosť bláznov, tá ich zahubí.

33 (VUL) Qui autem me audierit, absque terrore requiescet et tranquillus erit timore malorum sublato.
33 (ROH) Ale ten, kto mňa poslúcha, bude bývať bezpečne a bude mať pokoj od strachu zo zlého.


Prís 1, 1-33





Verš 16
Pedes enim illorum ad malum currunt et festinant, ut effundant sanguinem.
Iz 59:7 - Pedes eorum ad malum currunt et festinant, ut effundant sanguinem innocentem; cogitationes eorum cogitationes iniquitatis, vastitas et contritio in viis eorum.
Rim 3:15 - veloces pedes eorum ad effundendum sanguinem,

Verš 24
Quia vocavi, et renuistis, extendi manum meam, et non fuit qui aspiceret;
Iz 65:12 - numerabo vos in gladio, et omnes in caede corruetis; pro eo quod vocavi, et non respondistis, locutus sum, et non audistis, sed fecistis malum in oculis meis et, quod displicet mihi, elegistis ”.
Iz 66:4 - sic ego eligam malam sortem eorum et, quae timebant, adducam eis; quia vocavi, et non erat qui responderet, locutus sum, et non audierunt feceruntque malum in oculis meis et, quod displicet mihi, elegerunt ”.
Jer 13:10 - populus iste pessimus — qui nolunt audire verba mea et ambulant in pravitate cordis sui abieruntque post deos alienos, ut servirent eis et adorarent eos — erit sicut lumbare istud, quod nulli usui aptum est.

Verš 10
Fili mi, si te lactaverint peccatores, ne acquiescas eis.
Prís 4:14 - Ne ingrediaris in semitas impiorum nec procedas in malorum via.

Verš 27
cum irruerit ut procella terror, et interitus quasi tempestas ingruerit, quando venerit super vos tribulatio et angustia ”.
Jób 27:9 - Numquid Deus audiet clamorem eius, cum venerit super eum angustia?
Jób 35:12 - Ibi clamabunt, et non exaudiet, propter superbiam malorum.
Iz 1:15 - Et cum extenderitis manus vestras, avertam oculos meos a vobis; et cum multiplicaveritis orationem, non exaudiam: manus enim vestrae sanguine plenae sunt.
Jer 11:11 - Quam ob rem haec dicit Dominus: Ecce ego inducam super eos mala, de quibus exire non poterunt; et clamabunt ad me, et non exaudiam eos.
Jer 14:12 - Cum ieiunaverint, non exaudiam preces eorum; et, si obtulerint holocautomata et oblationes, non suscipiam ea; quoniam gladio et fame et peste consumam eos ”.
Ez 8:18 - Ergo et ego faciam in furore: non parcet oculus meus, nec miserebor et, cum clamaverint ad aures meas voce magna, non exaudiam eos ”.
Mi 3:4 - Tunc clamabunt ad Dominum, et non exaudiet eos et abscondet faciem suam ab eis in tempore illo, sicut pessima fecerunt opera sua.

Verš 7
Timor Domini principium scientiae. Sapientiam atque doctrinam stulti despiciunt.
Jób 28:28 - Et dixit homini: “Ecce timor Domini, ipsa est sapientia; et recedere a malo intellegentia” ”.
Ž 111:10 - RES. Initium sapientiae timor Domini, SIN. intellectus bonus omnibus facientibus ea; TAU. laudatio eius manet in saeculum saeculi.
Prís 9:10 - Principium sapientiae timor Domini, et scientia Sancti est prudentia.
Kaz 12:13 - Finis loquendi, omnibus auditis: Deum time et mandata eius observa; hoc est enim omnis homo.

Pris 1,1-6 - Prvá čiastka knihy (1,1 – 9,18) predstavuje všeobecný úvod, ktorý k jadru celej knihy (k jednotlivým prísloviam a naučeniam v ďalších častiach) napísal ich redaktor. Vhodnou formou (zosobnením múdrosti a pochabosti) sa podávajú pokyny a rady pre život. Dlhšie, súvislejšie vývody sú prepletené jednotlivosťami, lenže poriedko (napr. 3,27–30 a i.).Za nadpisom (1) spisovateľ uvádza hneď účel tejto zbierky prísloví.

Pris 1,7 - Jadrom všetkej múdrosti, je bázeň pred Pánom, bohabojnosť, ktorá vzdáva úctu Bohu vnútorne i navonok. – Porov. 9,10a.

Pris 1,8 - Porov. 6,20b.

Pris 1,9 - Porov. 4,9a.

Pris 1,11 - "Nevinnému", v hebr.: "krvi".

Pris 1,16 - Tento verš nie je v gréckych rukopisoch, preto ho niektorí pokladajú za sem vsunutý z Iz 59,7 (Peters).

Pris 1,20-23 - Personifikácia je známa v poézii všetkých národov, lež zvlášť je prijateľná obrazivej mysli Orientálcov.

Pris 1,21 - "Na samom vrchu hradieb" preložené podľa LXX, miesto hebr. "v čele zhluknutého ľudu" a takisto Vulg. Nazdávame sa, že pôvodný text sa tu nezachoval celkom neporušený.

Pris 1,27 - Tento verš pokladajú novší bádatelia za glosu.