výhody registrácie

Kniha Exodus

Biblia - Sväté písmo

(VUL - Latinský - Nova Vulgata)

Ex 37, 1-29

1 (VUL) Fecit autem Beseleel et ar cam de lignis acaciae haben tem duos semis cubitos in longitudine et cubitum ac semissem in latitudine, altitudo quoque unius cubiti fuit et dimidii; vestivitque eam auro purissimo intus ac foris.
1 (ROH) A Becaleél spravil truhlu zo šittímového dreva, ktorá bola dva a pol lakťa dlhá, jeden a pol lakťa široká a tiež lakeť a pol vysoká.

2 (VUL) Et fecit illi coronam auream per gyrum,
2 (ROH) Pokryl ju čistým zlatom zvnútra i zvonku a spravil jej zlatý veniec dookola.

3 (VUL) conflans quattuor anulos aureos in quattuor pedibus eius; duos anulos in latere uno et duos in altero.
3 (ROH) A ulial jej štyri zlaté obrúčky na jej štyri uhly, a to dve obrúčky na jej jednej strane a dve obrúčky na jej druhej strane.

4 (VUL) Vectes quoque fecit de lignis acaciae, quos vestivit auro
4 (ROH) Spravil aj sochory zo šittímového dreva a pokryl ich zlatom.

5 (VUL) et quos misit in anulos, qui erant in lateribus arcae, ad portandum eam.
5 (ROH) A vovliekol sochory do obrúček na stranách truhly nosiť na nich truhlu.

6 (VUL) Fecit et propitiatorium de auro mundissimo: duorum cubitorum et dimidii in longitudine et cubiti ac semis in latitudine.
6 (ROH) A pokrývku spravil z čistého zlata. Dva a pol lakťa bola jej dĺžka a lakeť a pol jej šírka.

7 (VUL) Duos etiam cherubim ex auro ductili fecit ex utraque parte propitiatorii:
7 (ROH) A spravil dvoch cherubov zo zlata, z kujného zlata ich spravil z oboch koncov pokrývky.

8 (VUL) cherub unum ex summitate unius partis et cherub alterum ex summitate partis alterius; duos cherubim ex singulis summitatibus propitiatorii
8 (ROH) Jeden cherub bol z jedného konca a druhý cherub z druhého konca; z pokrývky, z jedného kusa s ňou spravil cherubov, z oboch jej koncov.

9 (VUL) extendentes alas sursum et tegentes alis suis propitiatorium seque mutuo et illud respicientes.
9 (ROH) A cherubi mali roztiahnuté krýdla zvrchu zakrývajúc svojimi krýdlami pokrývku, a ich tvári boly obrátené jedna k druhej. Na pokrývku boly obrátené tvári cherubov.

10 (VUL) Fecit et mensam de lignis acaciae in longitudine duorum cubitorum et in latitudine unius cubiti, quae habebat in altitudine cubitum ac semissem;
10 (ROH) Spravil aj stôl zo šittímového dreva. Dva lakte bol dlhý, lakeť široký a lakeť a pol vysoký.

11 (VUL) circumdeditque eam auro mundissimo et fecit illi coronam auream per gyrum.
11 (ROH) A pokryl ho čistým zlatom a spravil mu zlatý veniec dookola.

12 (VUL) Fecit ei quoque limbum aureum quattuor digitorum per circuitum et super illum coronam auream.
12 (ROH) A spravil mu obrubu, širokú na dlaň dookola, a jeho obrube spravil zlatý veniec dookola.

13 (VUL) Fudit et quattuor circulos aureos, quos posuit in quattuor angulis per singulos pedes mensae
13 (ROH) A ulial mu štyri obrúčky zo zlata a dal ich na štyri uhly, ktoré boly pri jeho štyroch nohách.

14 (VUL) iuxta limbum; misitque in eos vectes, ut possit mensa portari.
14 (ROH) Obrúčky boly tesne pri obrube a boly ložiskami pre sochory na nosenie stola.

15 (VUL) Ipsos quoque vectes fecit de lignis acaciae et circumdedit eos auro;
15 (ROH) A spravil sochory zo šittímového dreva a pokryl ich zlatom, a boly na nosenie stola.

16 (VUL) et vasa ad diversos usus mensae, acetabula, phialas et cyathos et crateras ex auro puro, in quibus offerenda sunt libamina.
16 (ROH) Tak spravil aj nádoby, ktoré boly na stole, jeho misy, jeho lyžice, jeho konvice a jeho čaše, ktorými sa lievala liata obeť, z čistého zlata.

17 (VUL) Fecit et candelabrum ductile de auro mundissimo, basim et hastile eius; scyphi sphaerulaeque ac flores unum cum ipso erant:
17 (ROH) A spravil svietnik z čistého zlata, z kujného zlata spravil svietnik, jeho bedro i jeho driek; jeho kalíšky, jeho makovice a jeho kvety boly z neho.

18 (VUL) sex in utroque latere, tres calami ex parte una et tres ex altera;
18 (ROH) Šesť ramien vychádzalo z jeho strán, tri ramená svietnika z jeho jednej strany a tri ramená svietnika z jeho druhej strany.

19 (VUL) tres scyphi in nucis modum in calamo uno sphaerulaeque simul et flores et tres scyphi instar nucis in calamo altero sphaerulaeque simul et flores. Aequum erat opus sex calamorum, qui procedebant de hastili candelabri.
19 (ROH) Tri kalíšky mandlovej podoby na jednom ramene, makovica a kvet, a tri kalíšky mandlovej podoby na druhom ramene, makovica a kvet. Tak spravil všetkým šiestim ramenám, vychádzajúcim zo svietnika.

20 (VUL) In ipso autem hastili erant quattuor scyphi in nucis modum sphaerulaeque et flores;
20 (ROH) Aj na samom svietniku boly štyri kalichy mandlovej podoby, jeho makovice a jeho kvety.

21 (VUL) singulae sphaerulae sub binis calamis per loca tria, qui simul sex fiunt calami procedentes de hastili uno.
21 (ROH) A makovica bola pod dvoma ramenami, tiež z neho, a makovica pod druhými ramenami z neho a makovica i pod tretími dvoma ramenami z neho; tak to spravil všetkým šiestim ramenám, vychádzajúcim z neho.

22 (VUL) Sphaerulae igitur et calami unum cum ipso erant, totum ductile ex auro purissimo.
22 (ROH) Ich makovice a ich ramená boly z neho. Celý bol z jedného kusa kujného zlata čistého.

23 (VUL) Fecit et lucernas septem cum emunctoriis suis et vasa, ubi emuncta condantur, de auro mundissimo.
23 (ROH) Spravil i jeho sedem lámp a jeho štipce na čistenie i jeho dusítka z čistého zlata.

24 (VUL) Talentum auri purissimi appendebat candelabrum cum omnibus vasis suis.
24 (ROH) Z centa čistého zlata ho spravil i so všetkými jeho nádobami.

25 (VUL) Fecit et altare thymiamatis de lignis acaciae habens per quadrum singulos cubitos et in altitudine duos; e cuius angulis procedebant cornua.
25 (ROH) A spravil oltár na kadenie zo šittímového dreva, lakeť dlhý a lakeť široký, štvorhranný, a dva lakte vysoký, z neho boly i jeho rohy.

26 (VUL) Vestivitque illud auro purissimo cum craticula ac parietibus et cornibus.
26 (ROH) A prikryl ho čistým zlatom, jeho vrch i jeho steny dookola i jeho rohy. A spravil mu zlatú obrubu podoby venca dookola.

27 (VUL) Fecitque ei coronam aureolam per gyrum et binos anulos aureos sub corona in duobus lateribus, ut mittantur in eos vectes, et possit altare portari.
27 (ROH) A spravil mu po dvoch zlatých obrúčkach pod jeho obrubou na oboch jeho uhloch, na oboch jeho stranách za ložiská pre sochory nosiť ho na nich.

28 (VUL) Ipsos autem vectes fecit de lignis acaciae et operuit laminis aureis.
28 (ROH) A sochory spravil zo šittímového dreva a pokryl ich zlatom.

29 (VUL) Composuit et oleum ad sanctificationis unguentum et thymiama de aromatibus mundissimis opere pigmentarii.
29 (ROH) A narobil svätého oleja na pomazávanie i kadiva z voňavých korenín, čistého, prácou lekárnika.


Ex 37, 1-29





Verš 1
Fecit autem Beseleel et ar cam de lignis acaciae haben tem duos semis cubitos in longitudine et cubitum ac semissem in latitudine, altitudo quoque unius cubiti fuit et dimidii; vestivitque eam auro purissimo intus ac foris.
Ex 25:10 - Arcam de lignis acaciae compingent; cuius longitudo habeat duos semis cubitos, latitudo cubitum et dimidium, altitudo cubitum similiter ac semissem.

Verš 8
cherub unum ex summitate unius partis et cherub alterum ex summitate partis alterius; duos cherubim ex singulis summitatibus propitiatorii
Ex 25:19 - cherub unus sit in latere uno et alter in altero; ex propitiatorio facies cherubim in utraque parte eius.

Verš 9
extendentes alas sursum et tegentes alis suis propitiatorium seque mutuo et illud respicientes.
Ex 25:20 - Expandent alas sursum et operient alis suis propitiatorium; respicientque se mutuo, versis vultibus in propitiatorium,

Verš 10
Fecit et mensam de lignis acaciae in longitudine duorum cubitorum et in latitudine unius cubiti, quae habebat in altitudine cubitum ac semissem;
Ex 25:23 - Facies et mensam de lignis acaciae habentem duos cubitos longitudinis et in latitudine cubitum et in altitudine cubitum ac semissem.

Verš 11
circumdeditque eam auro mundissimo et fecit illi coronam auream per gyrum.
Ex 25:24 - Et inaurabis eam auro purissimo; faciesque illi coronam auream per circuitum.

Verš 12
Fecit ei quoque limbum aureum quattuor digitorum per circuitum et super illum coronam auream.
Ex 25:25 - Facies quoque ei limbum altum quattuor digitis per circuitum et super illum coronam auream.

Verš 13
Fudit et quattuor circulos aureos, quos posuit in quattuor angulis per singulos pedes mensae
Ex 25:26 - Quattuor quoque circulos aureos praeparabis et pones eos in quattuor angulis eiusdem mensae per singulos pedes.

Verš 14
iuxta limbum; misitque in eos vectes, ut possit mensa portari.
Ex 25:27 - Iuxta limbum erunt circuli aurei, ut mittantur vectes per eos, et possit mensa portari.

Verš 16
et vasa ad diversos usus mensae, acetabula, phialas et cyathos et crateras ex auro puro, in quibus offerenda sunt libamina.
Ex 25:29 - Parabis et acetabula ac phialas, vasa et cyathos, in quibus offerenda sunt libamina, ex auro purissimo.

Verš 17
Fecit et candelabrum ductile de auro mundissimo, basim et hastile eius; scyphi sphaerulaeque ac flores unum cum ipso erant:
Ex 25:31 - Facies et candelabrum ductile de auro mundissimo: basis et hastile eius, scyphi et sphaerulae ac flores in unum efformentur.

Verš 18
sex in utroque latere, tres calami ex parte una et tres ex altera;
Ex 25:32 - Sex calami egredientur de lateribus, tres ex uno latere et tres ex altero.

Verš 19
tres scyphi in nucis modum in calamo uno sphaerulaeque simul et flores et tres scyphi instar nucis in calamo altero sphaerulaeque simul et flores. Aequum erat opus sex calamorum, qui procedebant de hastili candelabri.
Ex 25:33 - Tres scyphi quasi in nucis modum in calamo uno sphaerulaeque simul et flores; et tres similiter scyphi instar nucis in calamo altero sphaerulaeque simul et flores: hoc erit opus sex calamorum, qui producendi sunt de hastili.

Verš 20
In ipso autem hastili erant quattuor scyphi in nucis modum sphaerulaeque et flores;
Ex 25:34 - In ipso autem hastili candelabri erunt quattuor scyphi in nucis modum sphaerulaeque et flores.

Verš 22
Sphaerulae igitur et calami unum cum ipso erant, totum ductile ex auro purissimo.
Ex 25:36 - Sphaerulae igitur et calami unum cum ipso erunt, totum ductile de auro purissimo.

Verš 23
Fecit et lucernas septem cum emunctoriis suis et vasa, ubi emuncta condantur, de auro mundissimo.
Ex 25:37 - Facies et lucernas septem et pones eas super candelabrum, ut luceant in locum ex adverso.

Verš 24
Talentum auri purissimi appendebat candelabrum cum omnibus vasis suis.
Ex 25:39 - Omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri purissimi.

Verš 25
Fecit et altare thymiamatis de lignis acaciae habens per quadrum singulos cubitos et in altitudine duos; e cuius angulis procedebant cornua.
Ex 30:1 - Facies quoque altare ad adolendum thymiama de lignis acaciae

Verš 26
Vestivitque illud auro purissimo cum craticula ac parietibus et cornibus.
Ex 30:3 - Vestiesque illud auro purissimo, tam craticulam eius quam parietes per circuitum et cornua. Faciesque ei coronam aureolam per gyrum

Verš 27
Fecitque ei coronam aureolam per gyrum et binos anulos aureos sub corona in duobus lateribus, ut mittantur in eos vectes, et possit altare portari.
Ex 30:4 - et duos anulos aureos sub corona in duobus lateribus, ut mittantur in eos vectes, et altare portetur.

Verš 28
Ipsos autem vectes fecit de lignis acaciae et operuit laminis aureis.
Ex 30:5 - Ipsos quoque vectes facies de lignis acaciae et inaurabis.

Verš 29
Composuit et oleum ad sanctificationis unguentum et thymiama de aromatibus mundissimis opere pigmentarii.
Ex 30:22 - Locutusque est Dominus ad Moysen
Ex 30:34 - Dixitque Dominus ad Moysen: “ Sume tibi aromata, stacten et onycha, galbanum boni odoris et tus lucidissimum; aequalis ponderis erunt omnia.

Ex 37,1-9 - Porov. 25,10–22.

Ex 37,10-16 - Porov. 25,23–30.

Ex 37,17-24 - Pozri 25,31–40.

Ex 37,25-28 - Pozri 30,1–5.

Ex 37,29 - Porov. 30,22–38.