výhody registrácie

Kniha Exodus

Biblia - Sväté písmo

(B21 - Český - Bible 21)

Ex 36, 1-38

1 (B21) Ať tedy Becaleel a Oholiab spolu s každým nadaným řemeslníkem, jehož Hospodin obdařil zručností a důvtipem k vykonání veškeré potřebné práce na svatyni, udělají vše tak, jak přikázal Hospodin."
1 (HEM) ועשה בצלאל ואהליאב וכל איש חכם לב אשר נתן יהוה חכמה ותבונה בהמה לדעת לעשת את כל מלאכת עבדת הקדש לכל אשר צוה יהוה׃

2 (B21) A tak Mojžíš povolal Becaleela a Oholiaba spolu s každým nadaným řemeslníkem, jehož Hospodin obdařil zručností. Ti všichni cítili nutkání přistoupit k té práci a dát se do ní.
2 (HEM) ויקרא משה אל בצלאל ואל אהליאב ואל כל איש חכם לב אשר נתן יהוה חכמה בלבו כל אשר נשאו לבו לקרבה אל המלאכה לעשת אתה׃

3 (B21) Převzali tedy od Mojžíše vše, čím synové Izraele přispěli na práci při stavbě svatyně. Lidé mu ale každé ráno přinášeli stále další dobrovolné dary.
3 (HEM) ויקחו מלפני משה את כל התרומה אשר הביאו בני ישראל למלאכת עבדת הקדש לעשת אתה והם הביאו אליו עוד נדבה בבקר בבקר׃

4 (B21) Všichni řemeslníci zapojení do prací na stavbě svatyně tedy jeden po druhém odcházeli od svého díla
4 (HEM) ויבאו כל החכמים העשים את כל מלאכת הקדש איש איש ממלאכתו אשר המה עשים׃

5 (B21) a říkali Mojžíšovi: "Lid přináší mnohem více, než je potřeba k dílu, jež nám Hospodin přikázal vykonat."
5 (HEM) ויאמרו אל משה לאמר מרבים העם להביא מדי העבדה למלאכה אשר צוה יהוה לעשת אתה׃

6 (B21) Mojžíš tedy nechal v táboře vyhlásit: "Muži, ženy, přestaňte už přispívat na stavbu svatyně!" Tak bylo lidu zabráněno přinášet více.
6 (HEM) ויצו משה ויעבירו קול במחנה לאמר איש ואשה אל יעשו עוד מלאכה לתרומת הקדש ויכלא העם מהביא׃

7 (B21) Materiálu na veškeré potřebné dílo již bylo dost - dokonce víc než dost!
7 (HEM) והמלאכה היתה דים לכל המלאכה לעשות אתה והותר׃

8 (B21) Nejnadanější z řemeslníků, kteří se účastnili stavby, pak pro Příbytek připravili deset pruhů ze soukaného kmentu a z modré, purpurové a šarlatové látky s umně vetkanými cheruby.
8 (HEM) ויעשו כל חכם לב בעשי המלאכה את המשכן עשר יריעת שש משזר ותכלת וארגמן ותולעת שני כרבים מעשה חשב עשה אתם׃

9 (B21) Jeden pruh byl dvacet osm loket dlouhý a čtyři lokte široký. Všechny pruhy měly stejné rozměry.
9 (HEM) ארך היריעה האחת שמנה ועשרים באמה ורחב ארבע באמה היריעה האחת מדה אחת לכל היריעת׃

10 (B21) Pět pruhů spojili k sobě; rovněž tak druhých pět pruhů.
10 (HEM) ויחבר את חמש היריעת אחת אל אחת וחמש יריעת חבר אחת אל אחת׃

11 (B21) Podél pruhu, jenž byl na konci spojeného kusu, udělali poutka z modré látky. Totéž udělali podél krajního pruhu ve druhém spojeném kusu.
11 (HEM) ויעש ללאת תכלת על שפת היריעה האחת מקצה במחברת כן עשה בשפת היריעה הקיצונה במחברת השנית׃

12 (B21) Na první koncový pruh připevnili padesát poutek a stejně tak na koncový pruh druhého spojeného kusu; poutka byla přesně proti sobě.
12 (HEM) חמשים ללאת עשה ביריעה האחת וחמשים ללאת עשה בקצה היריעה אשר במחברת השנית מקבילת הללאת אחת אל אחת׃

13 (B21) Vyrobili také padesát zlatých spon, kterými ty pruhy spojili k sobě. Tak Příbytek tvořil jeden celek.
13 (HEM) ויעש חמשים קרסי זהב ויחבר את הירעת אחת אל אחת בקרסים ויהי המשכן אחד׃

14 (B21) Pro stan nad Příbytkem pak připravili houně z kozí srsti; připravili jedenáct takových houní.
14 (HEM) ויעש יריעת עזים לאהל על המשכן עשתי עשרה יריעת עשה אתם׃

15 (B21) Jedna houně byla třicet loket dlouhá a čtyři lokte široká. Všech jedenáct houní mělo stejné rozměry.
15 (HEM) ארך היריעה האחת שלשים באמה וארבע אמות רחב היריעה האחת מדה אחת לעשתי עשרה יריעת׃

16 (B21) Spojili zvlášť pět houní a šest houní.
16 (HEM) ויחבר את חמש היריעת לבד ואת שש היריעת לבד׃

17 (B21) Potom připevnili padesát poutek podél koncové houně spojeného kusu a stejně tolik podél krajní houně druhého spojeného kusu.
17 (HEM) ויעש ללאת חמשים על שפת היריעה הקיצנה במחברת וחמשים ללאת עשה על שפת היריעה החברת השנית׃

18 (B21) Vyrobili také padesát bronzových spon ke spojení stanu, aby tvořil jeden celek.
18 (HEM) ויעש קרסי נחשת חמשים לחבר את האהל להית אחד׃

19 (B21) Navrch stanu zhotovili pokrývku z červeně barvených beraních kůží a vrchní pokrývku z odolných usní.
19 (HEM) ויעש מכסה לאהל ערת אלים מאדמים ומכסה ערת תחשים מלמעלה׃

20 (B21) Dále pro Příbytek vyrobili svislé rámy z akáciového dřeva.
20 (HEM) ויעש את הקרשים למשכן עצי שטים עמדים׃

21 (B21) Každý rám byl deset loktů vysoký a jeden a půl lokte široký
21 (HEM) עשר אמת ארך הקרש ואמה וחצי האמה רחב הקרש האחד׃

22 (B21) a každý měl dva spojovací čepy. Tak vyrobili všechny rámy Příbytku.
22 (HEM) שתי ידת לקרש האחד משלבת אחת אל אחת כן עשה לכל קרשי המשכן׃

23 (B21) Pro pravou, jižní stranu Příbytku vyrobili dvacet rámů.
23 (HEM) ויעש את הקרשים למשכן עשרים קרשים לפאת נגב תימנה׃

24 (B21) Pod těch dvacet rámů vyrobili čtyřicet stříbrných patek; dvě patky pod dva čepy jednoho rámu a stejně tak pod každý další rám.
24 (HEM) וארבעים אדני כסף עשה תחת עשרים הקרשים שני אדנים תחת הקרש האחד לשתי ידתיו ושני אדנים תחת הקרש האחד לשתי ידתיו׃

25 (B21) Také pro druhý bok Příbytku, pro severní stranu, vyrobili dvacet rámů
25 (HEM) ולצלע המשכן השנית לפאת צפון עשה עשרים קרשים׃

26 (B21) a k nim čtyřicet stříbrných patek; dvě patky pod jeden rám a stejně tak pod každý další rám.
26 (HEM) וארבעים אדניהם כסף שני אדנים תחת הקרש האחד ושני אדנים תחת הקרש האחד׃

27 (B21) Pro zadní, západní stranu Příbytku pak vyrobili šest rámů.
27 (HEM) ולירכתי המשכן ימה עשה ששה קרשים׃

28 (B21) Vyrobili také dva zvláštní rámy pro oba rohy u zadní stěny Příbytku.
28 (HEM) ושני קרשים עשה למקצעת המשכן בירכתים׃

29 (B21) Zespodu k sobě přiléhaly a shora byly pevně spojeny jedním prstencem. Tak to udělali s oběma rámy v obou rozích.
29 (HEM) והיו תואמם מלמטה ויחדו יהיו תמים אל ראשו אל הטבעת האחת כן עשה לשניהם לשני המקצעת׃

30 (B21) Bylo tam tedy osm rámů a jejich šestnáct stříbrných patek; dvě patky pod každým rámem.
30 (HEM) והיו שמנה קרשים ואדניהם כסף ששה עשר אדנים שני אדנים שני אדנים תחת הקרש האחד׃

31 (B21) Dále vyrobili svlaky z akáciového dřeva: pět svlaků pro rámy na jednom boku Příbytku,
31 (HEM) ויעש בריחי עצי שטים חמשה לקרשי צלע המשכן האחת׃

32 (B21) pět pro rámy na druhém boku Příbytku a pět svlaků pro rámy na zadní, západní straně Příbytku.
32 (HEM) וחמשה בריחם לקרשי צלע המשכן השנית וחמשה בריחם לקרשי המשכן לירכתים ימה׃

33 (B21) Vyrobili i prostřední svlak, který procházel středem rámů od jednoho konce k druhému.
33 (HEM) ויעש את הבריח התיכן לברח בתוך הקרשים מן הקצה אל הקצה׃

34 (B21) Ty rámy obložili zlatem a připevnil k nim zlaté prstence jako úchyty pro svlaky. Také svlaky obložili zlatem.
34 (HEM) ואת הקרשים צפה זהב ואת טבעתם עשה זהב בתים לבריחם ויצף את הבריחם זהב׃

35 (B21) Udělali také oponu z modré, purpurové a šarlatové látky a ze soukaného kmentu; udělali ji s umně vetkanými cheruby.
35 (HEM) ויעש את הפרכת תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה חשב עשה אתה כרבים׃

36 (B21) K ní udělali čtyři sloupy z akáciového dřeva, obložili je zlatem, udělali k nim zlaté háčky a ulili k nim čtyři stříbrné patky.
36 (HEM) ויעש לה ארבעה עמודי שטים ויצפם זהב וויהם זהב ויצק להם ארבעה אדני כסף׃

37 (B21) Pro vchod do stanu pak udělali vyšívaný závěs z modré, purpurové a šarlatové látky a ze soukaného kmentu
37 (HEM) ויעש מסך לפתח האהל תכלת וארגמן ותולעת שני ושש משזר מעשה רקם׃

38 (B21) a k němu pět sloupů s háčky. Jejich hlavice a příčky obložili zlatem, jejich pět patek však bylo z bronzu.
38 (HEM) ואת עמודיו חמשה ואת וויהם וצפה ראשיהם וחשקיהם זהב ואדניהם חמשה נחשת׃


Ex 36, 1-38





Verš 9
Jeden pruh byl dvacet osm loket dlouhý a čtyři lokte široký. Všechny pruhy měly stejné rozměry.
Ex 26:2 - Jeden pruh bude dvacet osm loket dlouhý a čtyři lokte široký. Všechny pruhy budou mít stejné rozměry.

Verš 11
Podél pruhu, jenž byl na konci spojeného kusu, udělali poutka z modré látky. Totéž udělali podél krajního pruhu ve druhém spojeném kusu.
Ex 26:4 - Podél pruhu, jenž bude na konci spojeného kusu, udělej poutka z modré látky. Totéž udělej podél krajního pruhu ve druhém spojeném kusu.

Verš 12
Na první koncový pruh připevnili padesát poutek a stejně tak na koncový pruh druhého spojeného kusu; poutka byla přesně proti sobě.
Ex 26:10 - Podél první koncové houně připevni padesát poutek; stejně tak podél krajní houně druhého spojeného kusu.
Ex 26:5 - Na první koncový pruh připevni padesát poutek a stejně tak na koncový pruh druhého spojeného kusu; ta poutka ať leží naproti sobě.

Verš 13
Vyrobili také padesát zlatých spon, kterými ty pruhy spojili k sobě. Tak Příbytek tvořil jeden celek.
Ex 26:6 - Vyrob také padesát zlatých spon, kterými ty pruhy spojíš k sobě. Tak bude Příbytek tvořit jeden celek.

Verš 18
Vyrobili také padesát bronzových spon ke spojení stanu, aby tvořil jeden celek.
Ex 26:11 - Vyrob také padesát bronzových spon. Ty spony provlékneš poutky, a tak spojíš stan v jeden celek.

Verš 19
Navrch stanu zhotovili pokrývku z červeně barvených beraních kůží a vrchní pokrývku z odolných usní.
Ex 26:14 - Navrch stanu ještě zhotovíš pokrývku z červeně barvených beraních kůží a vrchní pokrývku z odolných usní.

Verš 20
Dále pro Příbytek vyrobili svislé rámy z akáciového dřeva.
Ex 26:15 - Dále pro Příbytek vyrobíš svislé rámy z akáciového dřeva.

Verš 21
Každý rám byl deset loktů vysoký a jeden a půl lokte široký
Ex 26:16 - Každý rám bude deset loktů vysoký a jeden a půl lokte široký

Verš 22
a každý měl dva spojovací čepy. Tak vyrobili všechny rámy Příbytku.
Ex 26:17 - a každý bude mít dva spojovací čepy. Všechny rámy Příbytku vyrobíš stejně.

Verš 23
Pro pravou, jižní stranu Příbytku vyrobili dvacet rámů.
Ex 26:18 - Pro pravou, jižní stranu Příbytku vyrobíš dvacet rámů.

Verš 24
Pod těch dvacet rámů vyrobili čtyřicet stříbrných patek; dvě patky pod dva čepy jednoho rámu a stejně tak pod každý další rám.
Ex 26:19 - Pod těch dvacet rámů vyrobíš čtyřicet stříbrných patek; dvě patky pod dva čepy jednoho rámu a stejně tak pod každý další rám.

Verš 25
Také pro druhý bok Příbytku, pro severní stranu, vyrobili dvacet rámů
Ex 26:20 - Také pro druhý bok Příbytku, pro severní stranu, vyrobíš dvacet rámů

Verš 26
a k nim čtyřicet stříbrných patek; dvě patky pod jeden rám a stejně tak pod každý další rám.
Ex 26:21 - a k nim čtyřicet stříbrných patek; dvě patky pod jeden rám a stejně tak pod každý další rám.

Verš 27
Pro zadní, západní stranu Příbytku pak vyrobili šest rámů.
Ex 26:22 - Pro zadní, západní stranu Příbytku pak vyrobíš šest rámů.

Verš 28
Vyrobili také dva zvláštní rámy pro oba rohy u zadní stěny Příbytku.
Ex 26:23 - Vyrobíš také dva zvláštní rámy pro oba rohy u zadní stěny Příbytku.

Verš 29
Zespodu k sobě přiléhaly a shora byly pevně spojeny jedním prstencem. Tak to udělali s oběma rámy v obou rozích.
Ex 26:24 - Zespodu budou k sobě přiléhat a shora budou pevně spojeny jedním prstencem. Tak to bude s nimi oběma; budou stát v obou rozích.

Verš 30
Bylo tam tedy osm rámů a jejich šestnáct stříbrných patek; dvě patky pod každým rámem.
Ex 26:25 - Bude tam tedy osm rámů a jejich šestnáct stříbrných patek; dvě patky pod jedním rámem a stejně tak pod každým dalším rámem.

Verš 31
Dále vyrobili svlaky z akáciového dřeva: pět svlaků pro rámy na jednom boku Příbytku,
Ex 26:26 - Dále zhotovíš svlaky z akáciového dřeva: pět svlaků pro rámy na jednom boku Příbytku,

Verš 32
pět pro rámy na druhém boku Příbytku a pět svlaků pro rámy na zadní, západní straně Příbytku.
Ex 26:27 - pět pro rámy na druhém boku Příbytku a pět svlaků pro rámy na zadní, západní straně Příbytku.

Verš 33
Vyrobili i prostřední svlak, který procházel středem rámů od jednoho konce k druhému.
Ex 26:28 - Prostřední svlak pak bude procházet středem rámů od jednoho konce k druhému.

Verš 34
Ty rámy obložili zlatem a připevnil k nim zlaté prstence jako úchyty pro svlaky. Také svlaky obložili zlatem.
Ex 26:29 - Ty rámy obložíš zlatem a připevníš k nim zlaté prstence jako úchyty pro svlaky. Také svlaky obložíš zlatem.

Verš 35
Udělali také oponu z modré, purpurové a šarlatové látky a ze soukaného kmentu; udělali ji s umně vetkanými cheruby.
Ex 26:31 - Vyrobíš také oponu z modré, purpurové a šarlatové látky a ze soukaného kmentu; uděláš ji s umně vetkanými cheruby.

Verš 36
K ní udělali čtyři sloupy z akáciového dřeva, obložili je zlatem, udělali k nim zlaté háčky a ulili k nim čtyři stříbrné patky.
Ex 26:32 - Zavěsíš ji na čtyřech sloupech z akáciového dřeva obložených zlatem. Budou mít na sobě zlaté háčky a budou stát na čtyřech stříbrných patkách.

Verš 37
Pro vchod do stanu pak udělali vyšívaný závěs z modré, purpurové a šarlatové látky a ze soukaného kmentu
Ex 26:36 - Pro vchod do stanu zhotovíš vyšívaný závěs z modré, purpurové a šarlatové látky a ze soukaného kmentu.

Verš 38
a k němu pět sloupů s háčky. Jejich hlavice a příčky obložili zlatem, jejich pět patek však bylo z bronzu.
Ex 26:37 - K závěsu zhotovíš pět sloupů z akáciového dřeva a obložíš je zlatem. Budou na nich zlaté háčky a uliješ pro ně pět bronzových patek."

Ex 36,38 - Možno položiť otázku, ako Izraeliti vedeli takéto umelecké práce? V čase, keď izraelský národ odišiel z Egypta, v Egypte prekvitali všetky remeslá, najmä tkáčstvo a zlatníctvo. Od Egypťanov sa Izraeliti naučili tieto remeslá, ktoré na púšti temer výhradne zasvätili Pánovi.