výhody registrácie

Kniha Exodus

Biblia - Sväté písmo

(RST - Ruský - Synodálny)

Ex 29, 1-46

1 (RST) Вот что должен ты совершить над ними, чтобы посвятить их во священники Мне: возьми одного тельца из волов, и двух овнов без порока,
1 (ROH) A toto je to, čo im učiníš, aby si ich vysvätil, aby mi potom konali kňazskú službu. Vezmi jedného junca, z hoviad, a dvoch baranov bez vady,

2 (RST) и хлебов пресных, и опресноков, смешанных с елеем, и лепешекпресных, помазанных елеем: из муки пшеничной сделай их,
2 (ROH) nekvasený chlieb a nekvasené koláče, zamiesené s olejom, a nekvasené osúchy, pomazané olejom; urobíš ich z bielej múky pšeničnej.

3 (RST) и положи их в одну корзину, и принеси их в корзине, и вместе тельца и двух овнов.
3 (ROH) A dáš to do jedného koša a budeš to obetovať v koši spolu i s tým juncom i s oboma baranmi.

4 (RST) Аарона же и сынов его приведи ко входу в скинию собрания и омой их водою.
4 (ROH) A Árona a jeho synov dovedieš ku dveriam stánu shromaždenia a umyješ ich vodou.

5 (RST) И возьми одежды, и облеки Аарона в хитон и в верхнюю ризу, в ефод и в наперсник, и опояшь его по ефоду;
5 (ROH) Potom vezmeš rúcha a oblečieš Árona do sukne, do efodového plášťa, do efodu a do náprsníka a prepášeš ho opaskom efoda.

6 (RST) и возложи ему на голову кидар и укрепи диадиму святыни на кидаре;
6 (ROH) A položíš čapicu na jeho hlavu a dáš korunu svätosti na čapicu.

7 (RST) и возьми елей помазания, и возлей ему на голову, и помажь его.
7 (ROH) Potom vezmeš olej na pomazávanie a vyleješ na jeho hlavu a pomažeš ho.

8 (RST) И приведи также сынов его и облеки их в хитоны;
8 (ROH) A dovedieš i jeho synov a oblečieš ich do sukieň.

9 (RST) и опояшь их поясом, Аарона и сынов его, и возложи на них повязки ибудет им принадлежать священство по уставу на веки; и наполни руки Аарона и сынов его.
9 (ROH) A opášeš ich pásom, Árona i jeho synov, a poviažeš im čiapky na hlavu, a budú mať kňazstvo večným ustanovením, a naplníš ruku Áronovu a ruku jeho synov a tak ich vysvätíš.

10 (RST) И приведи тельца пред скинию собрания, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову тельца,
10 (ROH) Potom dovedieš junca pred stán shromaždenia, a Áron a jeho synovia položia svoje ruky na hlavu junca.

11 (RST) и заколи тельца пред лицем Господним при входе вскинию собрания;
11 (ROH) A zabiješ junca pred Hospodinom pri dveriach stánu shromaždenia.

12 (RST) возьми крови тельца и возложи перстом твоим на роги жертвенника, а всю кровь вылей у основания жертвенника;
12 (ROH) A vezmeš z krvi junca a dáš na rohy oltára svojím prstom a všetku ostatnú krv vyleješ k základu oltára.

13 (RST) возьми весь тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, иобе почки и тук, который на них, и воскури на жертвеннике;
13 (ROH) A vezmeš všetok tuk, ktorý pokrýva vnútornosti, i bránicu s pečeňou aj obe ľadviny s tukom, ktorý je na nich, a zapáliš to na oltári.

14 (RST) а мясо тельца и кожу его и нечистоты его сожги на огне вне стана: это – жертва за грех.
14 (ROH) A mäso junca a jeho kožu i s jeho lajnom spáliš ohňom vonku za táborom; to je obeť za hriech.

15 (RST) И возьми одного овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна;
15 (ROH) A vezmeš toho jedného barana, a Áron a jeho synovia položia svoje ruky na hlavu barana,

16 (RST) и заколи овна, и возьми крови его, и покропи на жертвенник со всех сторон;
16 (ROH) A zabiješ barana a vezmeš jeho krv a pokropíš hore oltár dookola.

17 (RST) рассеки овна на части, вымой внутренности его и голени его, и положи их на рассеченные части его и на голову его;
17 (ROH) A barana posekáš na jeho kusy a umyješ jeho vnútornosti i jeho nohy a pokladieš ich na jeho kusy i na jeho hlavu

18 (RST) и сожги всего овна на жертвеннике. Это всесожжение Господу, благоухание приятное, жертва Господу.
18 (ROH) a zapáliš celého barana na oltári; to je zápalná obeť Hospodinovi, upokojujúca vôňa, je to ohňová obeť Hospodinovi.

19 (RST) Возьми и другого овна, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову овна;
19 (ROH) Potom vezmeš druhého barana, a Áron a jeho synovia položia svoje ruky na hlavu barana.

20 (RST) и заколи овна, и возьми крови его, и возложи на край правого уха Ааронова и на край правого уха сынов его, и на большой палец правой руки их, и на большой палец правой ноги их; и покропи кровью на жертвенник со всех сторон;
20 (ROH) A zabiješ barana a vezmeš z jeho krvi a dáš na boltec ucha Áronovho a na boltec pravého ucha jeho synov a na palec ich pravej ruky i na palec ich pravej nohy a krv vykropíš hore na oltár dookola.

21 (RST) и возьми крови, которая на жертвеннике, и елея помазания, и покропи на Аарона и на одежды его, и на сынов его, и на одежды сынов его с ним, – и будут освящены, он и одежды его, и сыны его и одежды их с ним.
21 (ROH) A vezmeš z krvi, ktorá bude na oltári, a z oleja na pomazávanie a pokropíš Árona a jeho rúcha a jeho synov a rúcha jeho synov s ním, a bude svätý on i jeho rúcha i jeho synovia i rúcha jeho synov s ním.

22 (RST) И возьми от овна тук и курдюк, и тук, покрывающий внутренности, и сальник с печени, и обе почки и тук, который на них, правое плечо,
22 (ROH) A vezmeš z barana tuk i tukom orastený chvost a tuk, pokrývajúci vnútornosti, a bránicu pečene a obe ľadviny s tukom, ktorý je na nich, a pravú lopatku, pretože je to baran vysviacky naplnením ruky,

23 (RST) и один круглый хлеб, одну лепешку на елее и один опреснок из корзины, которая пред Господом,
23 (ROH) a jeden peceň chleba, jeden chlebový koláč s olejom a jeden osúch z koša nekvasených chlebov, ktorý je pred Hospodinom.

24 (RST) и положи все на руки Аарону и на руки сынам его, и принеси это,потрясая пред лицем Господним;
24 (ROH) A položíš to všetko na ruky Áronove a na ruky jeho synov a budeš to povznášať na rukách sem a ta obeťou povznášania pred Hospodinom.

25 (RST) и возьми это с рук их и сожги на жертвеннике со всесожжением, в благоухание пред Господом: это жертва Господу.
25 (ROH) Potom to vezmeš z ich ruky a zapáliš na oltári na zápalnú obeť, aby to bolo upokojujúcou vôňou pred Hospodinom; je to ohňová obeť Hospodinovi.

26 (RST) И возьми грудь от овна вручения, который для Аарона, и принеси ее,потрясая пред лицем Господним, – и это будет твоя доля;
26 (ROH) A vezmeš hruď z barana naplnenia ruky, ktorá bude Áronovi, a budeš ju povznášať na rukách sem a ta obeťou povznášania pred Hospodinom, a to bude tebe za podiel.

27 (RST) и освяти грудь приношения, которая потрясаема была и плечо возношения, которое было возносимо, от овна вручения, который для Аарона и для сынов его, –
27 (ROH) Tedy posvätíš hruď obeti povznášania a lopatku obeti pozdvihnutia, to, čo bolo sem a ta povznášané, a čo bolo pozdvihnuté z barana naplnenia ruky, z toho, čo bude Áronovi, a z toho, čo bude jeho synom.

28 (RST) и будет это Аарону и сынам его в участок вечный от сынов Израилевых, ибо это – возношение; возношение должно быть от сынов Израилевых при мирных жертвах, возношение их Господу.
28 (ROH) A bude to Áronovi a jeho synom večným ustanovením od synov Izraelových, lebo je to obeť pozdvihnutia, a obeť pozdvihnutia bude od synov Izraelových z ich bitných obetí pokojných, ich obeť pozdvihnutia bude patriť Hospodinovi.

29 (RST) А священные одежды, которые для Аарона, перейдут после него к сынам его, чтобы в них помазывать их и вручать им священство ;
29 (ROH) A sväté rúcha, ktoré má Áron, budú jeho synom po ňom pomazávať ich v nich a napĺňať v nich ich ruku.

30 (RST) семь дней должен облачаться в них священник из сынов его, заступающий его место, который будет входить в скинию собрания для служения во святилище.
30 (ROH) Sedem dní ich bude obliekať kňaz namiesto neho z jeho synov, ktorý vojde do stánu shromaždenia, aby svätoslúžil v svätyni.

31 (RST) Овна же вручения возьми и свари мясо его на месте святом;
31 (ROH) A vezmeš barana naplnenia ruky a uvaríš jeho mäso na svätom mieste.

32 (RST) и пусть съедят Аарон и сыны его мясо овна сего из корзины, у дверей скинии собрания,
32 (ROH) A tak bude jesť Áron a jeho synovia mäso barana a chlieb, ktorý bude v koši, pri dveriach stánu shromaždenia.

33 (RST) ибо чрез это совершено очищение для вручения им священства и для посвящения их; посторонний не должен есть сего , ибо это святыня;
33 (ROH) A budú jesť tie veci, ktorými bolo pokrytím smierené naplniť ich ruky, vysvätiť ich. Ale cudzí nebude jesť z toho, pretože sú to sväté veci.

34 (RST) если останется от мяса вручения и от хлеба до утра, то сожгиостаток на огне: не должно есть его, ибо это святыня.
34 (ROH) Ak zostane voľačo z mäsa naplnenia ruky a z chleba až do rána, spáliš pozostalé ohňom; nebude sa jesť, lebo je to sväté.

35 (RST) И поступи с Аароном и с сынами его во всем так, как Я повелел тебе; в семь дней наполняй руки их.
35 (ROH) Tedy tak učiníš Áronovi a jeho synom, všetko tak, ako som prikázal tebe: sedem dní budeš plniť ich ruku.

36 (RST) И тельца за грех приноси каждый день для очищения, и жертву за грех совершай на жертвеннике для очищения его,и помажь его для освящения его;
36 (ROH) A na každý ten deň pripravíš junca obeti za hriech na očistenie, pokryť hriech, a odhriešiš oltár tým, že pokryješ na ňom hriech a pomažeš ho, aby si ho tak posvätil.

37 (RST) семь дней очищай жертвенник, и освяти его, и будет жертвенниксвятыня великая: все, прикасающееся к жертвеннику, освятится.
37 (ROH) Sedem dní budeš pokrývať na oltári hriech a tak ho očisťovať a posvätíš ho, a oltár bude svätosvätý; všetko, čokoľvek sa dotkne oltára, bude sväté.

38 (RST) Вот что будешь ты приносить на жертвеннике: двух агнцев однолетних каждый день постоянно.
38 (ROH) A toto je to, čo pripravíš, čo budeš obetovať na oltári: dvoch ročných baránkov na každý deň, ustavične.

39 (RST) одного агнца приноси поутру, а другого агнца приноси вечером,
39 (ROH) Jedného baránka budeš obetovať ráno a druhého baránka budeš obetovať k večeru.

40 (RST) и десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с четвертью гина битого елея, а для возлияния четверть гина вина, для одного агнца;
40 (ROH) A desatinu efy jemnej múky bielej, zamiesenej vo štvrtine hína oleja, získaného tlčením, a liatu obeť, štvrtinu hína vína, na jedného baránka.

41 (RST) другого агнца приноси вечером: с мучным даром,подобным утреннему, и с таким же возлиянием приноси его в благоухание приятное, в жертву Господу.
41 (ROH) A druhého baránka budeš obetovať k večeru. A jaká je obilná obeť ranná a jaká jej liata obeť, tak učiníš všetko i pri tejto obeti, aby bola upokojujúcou vôňou, ohňovou obeťou Hospodinovi.

42 (RST) Это – всесожжение постоянное в роды ваши пред дверями скинии собрания пред Господом, где буду открываться вам, чтобы говорить с тобою;
42 (ROH) To bude ustavičná obeť zápalná po vašich pokoleniach, obetovaná pri dveriach stánu shromaždenia pred Hospodinom, kam budem prichádzať k vám, aby som tam hovoril s tebou.

43 (RST) там буду открываться сынам Израилевым, и освятится место сие славою Моею.
43 (ROH) A ta budem prichádzavať k synom Izraelovým, a miesto bude posvätené mojou slávou.

44 (RST) И освящу скинию собрания и жертвенник; и Аарона и сынов его освящу, чтобы они священнодействовали Мне;
44 (ROH) A posvätím stán shromaždenia a oltár a posvätím Árona i jeho synov, aby mi konali kňazskú službu.

45 (RST) и буду обитать среди сынов Израилевых, и буду имБогом,
45 (ROH) A budem bývať prostred synov Izraelových a budem im Bohom.

46 (RST) и узнают, что Я Господь, Бог их, Который вывел их из земли Египетской, чтобы Мне обитать среди них. Я Господь, Бог их.
46 (ROH) A poznajú, že ja som Hospodin, ich Bôh, ktorý som ich vyviedol z Egyptskej zeme, aby som býval v ich strede, ja Hospodin, ich Bôh.


Ex 29, 1-46





Verš 32
и пусть съедят Аарон и сыны его мясо овна сего из корзины, у дверей скинии собрания,
Lv 8:31 - И сказал Моисей Аарону и сынам его: сварите мясо у входа скинии собрания и там ешьте его с хлебом, который в корзине посвящения, как мне повелено и сказано: Аарон и сыны его должны есть его;
Lv 24:9 - они будут принадлежать Аарону и сынам его, которые будут есть их на святом месте, ибо это великая святыня для них из жертв Господних: это постановление вечное.

Verš 1
Вот что должен ты совершить над ними, чтобы посвятить их во священники Мне: возьми одного тельца из волов, и двух овнов без порока,
Lv 8:2 - возьми Аарона и сынов его с ним, и одежды и елей помазания, и тельца для жертвы за грех и двух овнов, и корзину опресноков,
Lv 9:2 - и сказал Аарону: возьми себе из волов тельца в жертву за грех и овна во всесожжение, обоих без порока, и представь пред лице Господне;

Verš 33
ибо чрез это совершено очищение для вручения им священства и для посвящения их; посторонний не должен есть сего , ибо это святыня;
Lv 10:14 - и грудь потрясания и плечо возношения ешьте на чистом месте, тыи сыновья твои и дочери твои с тобою, ибо это дано в участок тебе и в участок сынам твоим из мирных жертв сынов Израилевых;
Mt 12:4 - как он вошел в дом Божий и ел хлебы предложения, которых не должно было есть ни ему, ни бывшим с ним, а только одним священникам?

Verš 38
Вот что будешь ты приносить на жертвеннике: двух агнцев однолетних каждый день постоянно.
Nm 28:3 - И скажи им: вот жертва, которую вы должны приносить Господу: два агнца однолетних без порока на день, во всесожжение постоянное;

Verš 7
и возьми елей помазания, и возлей ему на голову, и помажь его.
Ex 30:25 - и сделай из сего миро для священного помазания, масть составную, искусством составляющего масти: это будет миро для священного помазания;

Verš 10
И приведи тельца пред скинию собрания, и возложат Аарон и сыны его руки свои на голову тельца,
Lv 1:3 - Если жертва его есть всесожжение из крупного скота, пусть принесет еемужеского пола, без порока; пусть приведет ее к дверям скинии собрания, чтобы приобрести ему благоволение пред Господом;

Verš 45
и буду обитать среди сынов Израилевых, и буду имБогом,
Ex 25:8 - И устроят они Мне святилище, и буду обитать посреди их;
Lv 26:12 - и буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом.
Ž 78:60 - (77:60) отринул жилище в Силоме, скинию, в которой обитал Он междучеловеками;
Za 2:10 - Ликуй и веселись, дщерь Сиона! Ибо вот, Я приду и поселюсь посреди тебя, говорит Господь.
2Kor 6:16 - Какая совместность храма Божия с идолами? Ибо вы храм Бога живаго, как сказал Бог: вселюсь в них и буду ходить в них ; и буду их Богом, и они будут Моим народом.
Zjv 21:3 - И услышал я громкий голос с неба, говорящий: се, скиния Бога с человеками, и Он будет обитать с ними; они будут Его народом, и Сам Бог с ними будет Богом их.

Verš 14
а мясо тельца и кожу его и нечистоты его сожги на огне вне стана: это – жертва за грех.
Lv 4:12 - всего тельца пусть вынесет вне стана на чистое место, где высыпается пепел, и сожжет его огнем на дровах; где высыпается пепел, там пусть сожжен будет.
Heb 13:11 - Так как тела животных, которых кровь для очищения греха вносится первосвященником во святилище, сжигаются вне стана, –

Verš 16
и заколи овна, и возьми крови его, и покропи на жертвенник со всех сторон;
Heb 9:12 - и не с кровью козлов и тельцов, но со Своею Кровию, однажды вошел во святилище и приобрел вечное искупление.
Heb 9:19 - Ибо Моисей, произнеся все заповеди по закону перед всем народом, взял кровь тельцов и козлов с водою и шерстью червленою и иссопом, и окропил как самую книгу, так и весь народ,

Verš 28
и будет это Аарону и сынам его в участок вечный от сынов Израилевых, ибо это – возношение; возношение должно быть от сынов Израилевых при мирных жертвах, возношение их Господу.
Lv 7:31 - тук сожжет священник на жертвеннике, а грудь принадлежит Аарону и сынам его;
Lv 7:34 - ибо Я беру от сынов Израилевых из мирных жертв их грудь потрясания и плечо возношения, и отдаю их Аарону священнику и сынам его в вечный участок от сынов Израилевых.
Lv 10:14 - и грудь потрясания и плечо возношения ешьте на чистом месте, тыи сыновья твои и дочери твои с тобою, ибо это дано в участок тебе и в участок сынам твоим из мирных жертв сынов Израилевых;

Ex 29,9 - Uvedieš… do ich úradu, dosl. naplníš ich ruky (28,41).

Ex 29,10 - Kladenie rúk na hlavu obetného zvieraťa značilo, že ten, za ktorého sa zviera malo obetovať, zaslúžil si za svoje hriechy smrť. Obetujúci sa takto vyznával zo svojich hriechov a kládol ich na obetné zviera, ktoré zabil a tak podal v náhradu namiesto seba, aby si získal odpustenie a milosrdenstvo u Pána.

Ex 29,15-18 - Zápalná obeta alebo celostná žertva, zvaná niekedy aj celopal, bola obeta, pri ktorej sa celé zviera so všetkými vnútornými časťami spálilo na znak úplného venovania Pánovi. Koža sa neobetovala. Celostná žertva bola najvznešenejšou obetou, lebo pri nej sa najlepšie zvýrazňovalo Božie panstvo nad všetkým tvorstvom.

Ex 29,20 - Potretie uší, prstov na rukách a na nohách značilo zasvätenie celej osoby svätyni a znázorňovalo aj ochotu plniť slová Božie životom a skutkami podľa zákona Božieho.

Ex 29,22 - Chvost u niektorých oviec na východe je veľmi mastný. Pravá lopatka sa pri pokojných obetách nespaľovala. Tu sa robí výnimka, pri svätení kňazov sa teda má spáliť.

Ex 29,24 - Naplnenie kňazských rúk obetnými darmi je znakom kňazskej hodnosti a kňazského úradu, ktorého najhlavnejšou povinnosťou bude prinášať obety. Preto uvedenie do kňazského úradu je v hebrejčine naznačené slovami: naplníš ich ruky (v. 9). – Podávacia obeta bola v tom, že kňaz obetné dary pohybom ponúkal Pánovi smerom k svätyni. Celý úkon značil teda, že dar sa obetuje Bohu, ktorý ho však vracia kňazovi. Pri posvätení kňazov aj tu je výnimka, lebo podávacia obeta, okrem pŕs barana, spaľuje sa na oltári.

Ex 29,27 - Pozdvihovaná obeta je to isté ako podávacia obeta; rozdiel je len v úkone. Pri tejto obete obetné dary sa zdvíhali k nebu na znak, že sa ponúkajú Bohu, ktorý ich dáva naspäť kňazovi.

Ex 29,40 - Desatina – rozumej desatina efy, teda gomer (3,6 litra). Hin bola šestina efy, teda 6,07 litra. Efa bola najužívanejšou mierou pre sypké, hin zasa pre tekuté veci.