výhody registrácie

Kniha Exodus

Biblia - Sväté písmo

(KJV - Anglický - King James)

Ex 26, 1-37

1 (KJV) Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work shalt thou make them.
1 (B21) "Samotný Příbytek pak zhotovíš z deseti pruhů soukaného kmentu a z modré, purpurové a šarlatové látky; necháš na ně umným způsobem vytkat cheruby.

2 (KJV) The length of one curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one measure.
2 (B21) Jeden pruh bude dvacet osm loket dlouhý a čtyři lokte široký. Všechny pruhy budou mít stejné rozměry.

3 (KJV) The five curtains shall be coupled together one to another; and other five curtains shall be coupled one to another.
3 (B21) Pět pruhů ať je spojeno v jeden kus; rovněž tak druhých pět pruhů.

4 (KJV) And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second.
4 (B21) Podél pruhu, jenž bude na konci spojeného kusu, udělej poutka z modré látky. Totéž udělej podél krajního pruhu ve druhém spojeném kusu.

5 (KJV) Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that is in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another.
5 (B21) Na první koncový pruh připevni padesát poutek a stejně tak na koncový pruh druhého spojeného kusu; ta poutka ať leží naproti sobě.

6 (KJV) And thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle.
6 (B21) Vyrob také padesát zlatých spon, kterými ty pruhy spojíš k sobě. Tak bude Příbytek tvořit jeden celek.

7 (KJV) And thou shalt make curtains of goats' hair to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make.
7 (B21) Pro stan nad Příbytkem připravíš houně z kozí srsti; připravíš jedenáct takových houní.

8 (KJV) The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains shall be all of one measure.
8 (B21) Jedna houně bude třicet loket dlouhá a čtyři lokte široká. Všech jedenáct houní bude mít stejné rozměry.

9 (KJV) And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.
9 (B21) Spoj zvlášť pět houní a šest houní. Tu šestou houni pak v polovině přehni přes průčelí stanu.

10 (KJV) And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second.
10 (B21) Podél první koncové houně připevni padesát poutek; stejně tak podél krajní houně druhého spojeného kusu.

11 (KJV) And thou shalt make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
11 (B21) Vyrob také padesát bronzových spon. Ty spony provlékneš poutky, a tak spojíš stan v jeden celek.

12 (KJV) And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.
12 (B21) Zbývající polovina houně bude splývat přes zadní stranu Příbytku.

13 (KJV) And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
13 (B21) Onen loket, o který budou stanové houně z jedné i druhé strany delší, bude po obou stranách splývat přes bok Příbytku, a tak jej přikrývat.

14 (KJV) And thou shalt make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering above of badgers' skins.
14 (B21) Navrch stanu ještě zhotovíš pokrývku z červeně barvených beraních kůží a vrchní pokrývku z odolných usní.

15 (KJV) And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.
15 (B21) Dále pro Příbytek vyrobíš svislé rámy z akáciového dřeva.

16 (KJV) Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the breadth of one board.
16 (B21) Každý rám bude deset loktů vysoký a jeden a půl lokte široký

17 (KJV) Two tenons shall there be in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
17 (B21) a každý bude mít dva spojovací čepy. Všechny rámy Příbytku vyrobíš stejně.

18 (KJV) And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.
18 (B21) Pro pravou, jižní stranu Příbytku vyrobíš dvacet rámů.

19 (KJV) And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
19 (B21) Pod těch dvacet rámů vyrobíš čtyřicet stříbrných patek; dvě patky pod dva čepy jednoho rámu a stejně tak pod každý další rám.

20 (KJV) And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:
20 (B21) Také pro druhý bok Příbytku, pro severní stranu, vyrobíš dvacet rámů

21 (KJV) And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
21 (B21) a k nim čtyřicet stříbrných patek; dvě patky pod jeden rám a stejně tak pod každý další rám.

22 (KJV) And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards.
22 (B21) Pro zadní, západní stranu Příbytku pak vyrobíš šest rámů.

23 (KJV) And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides.
23 (B21) Vyrobíš také dva zvláštní rámy pro oba rohy u zadní stěny Příbytku.

24 (KJV) And they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
24 (B21) Zespodu budou k sobě přiléhat a shora budou pevně spojeny jedním prstencem. Tak to bude s nimi oběma; budou stát v obou rozích.

25 (KJV) And they shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.
25 (B21) Bude tam tedy osm rámů a jejich šestnáct stříbrných patek; dvě patky pod jedním rámem a stejně tak pod každým dalším rámem.

26 (KJV) And thou shalt make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,
26 (B21) Dále zhotovíš svlaky z akáciového dřeva: pět svlaků pro rámy na jednom boku Příbytku,

27 (KJV) And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the two sides westward.
27 (B21) pět pro rámy na druhém boku Příbytku a pět svlaků pro rámy na zadní, západní straně Příbytku.

28 (KJV) And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.
28 (B21) Prostřední svlak pak bude procházet středem rámů od jednoho konce k druhému.

29 (KJV) And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.
29 (B21) Ty rámy obložíš zlatem a připevníš k nim zlaté prstence jako úchyty pro svlaky. Také svlaky obložíš zlatem.

30 (KJV) And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount.
30 (B21) Pak vztyčíš Příbytek podle vzoru, který ti byl ukázán na hoře.

31 (KJV) And thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made:
31 (B21) Vyrobíš také oponu z modré, purpurové a šarlatové látky a ze soukaného kmentu; uděláš ji s umně vetkanými cheruby.

32 (KJV) And thou shalt hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold: their hooks shall be of gold, upon the four sockets of silver.
32 (B21) Zavěsíš ji na čtyřech sloupech z akáciového dřeva obložených zlatem. Budou mít na sobě zlaté háčky a budou stát na čtyřech stříbrných patkách.

33 (KJV) And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy place and the most holy.
33 (B21) Až zavěsíš oponu na spony, vneseš dovnitř za oponu Truhlu svědectví. Opona vám bude oddělovat svatyni od nejsvětější svatyně.

34 (KJV) And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.
34 (B21) V nejsvětější svatyni pak na Truhlu svědectví umístíš slitovnici.

35 (KJV) And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.
35 (B21) Venku před oponu postavíš stůl; naproti stolu, při jižním boku Příbytku, postavíš svícen a stůl dáš k severnímu boku.

36 (KJV) And thou shalt make an hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework.
36 (B21) Pro vchod do stanu zhotovíš vyšívaný závěs z modré, purpurové a šarlatové látky a ze soukaného kmentu.

37 (KJV) And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.
37 (B21) K závěsu zhotovíš pět sloupů z akáciového dřeva a obložíš je zlatem. Budou na nich zlaté háčky a uliješ pro ně pět bronzových patek."


Ex 26, 1-37





Verš 1
Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work shalt thou make them.
Ex 36:8 - And every wise hearted man among them that wrought the work of the tabernacle made ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work made he them.

Verš 36
And thou shalt make an hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework.
Ex 36:37 - And he made an hanging for the tabernacle door of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, of needlework;

Verš 7
And thou shalt make curtains of goats' hair to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make.
Ex 36:14 - And he made curtains of goats' hair for the tent over the tabernacle: eleven curtains he made them.

Verš 14
And thou shalt make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering above of badgers' skins.
Ex 36:19 - And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that.

Verš 30
And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount.
Ex 25:9 - According to all that I shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it.
Ex 25:40 - And look that thou make them after their pattern, which was shewed thee in the mount.
Sk 7:44 - Our fathers had the tabernacle of witness in the wilderness, as he had appointed, speaking unto Moses, that he should make it according to the fashion that he had seen.
Heb 8:5 - Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern shewed to thee in the mount.

Verš 31
And thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made:
Ex 36:35 - And he made a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: with cherubims made he it of cunning work.

Ex 26,1 - Svätostánok sa skladal z drevenej kostry 30 lakťov (15,75 m) dlhej a 10 lakťov (5,25 m) širokej a vysokej. Krov sa skladal z dvoch krokiev, umiestnených na prednej a zadnej stene svätostánku, spojených vrchnou žrďou. Všetko bolo obité zlatým plechom. Strechu tvorili štyri pokrývky; dve spodné pokrývky boli utkané. Prvá bola jemná a do nej boli votkané obrazy cherubov. Bolo ju vidieť zvnútra svätostánku. Skladala sa z dvoch častí a každá časť pozostávala z piatich, 30 lakťov dlhých pásov. Ich šírka bola štyri lakte. Druhá pokrývka bola utkaná z kozej srsti a skladala sa z 11 kusov. Prvých päť bolo zošitých spolu a druhých šesť tiež spolu.

Ex 26,7-14 - Tretia pokrývka bola z baraních, na červeno zafarbených koží. Jej rozmery Písmo neudáva. Štvrtá pokrývka bola z kože zvieraťa, ktoré sa v Biblii volá tacháš (delfín). Posledné dve prikrývky viseli po oboch stranách svätostánku len máločo nad zemou, slúžili stánku za ochranu pri zlom počasí.

Ex 26,15-37 - Svätostánok sa delil na dve časti; na svätyňu a veľsvätyňu. Svätyňa bola 20 lakťov dlhá a 10 lakťov vysoká a široká, hebr. sa volala qodeš. Veľsvätyňa, hebr. qodeš haqqódáším, mala rozmery presného kvádra, ktorého každá stena mala 10 lakťov. Svätyňu od veľsvätyne oddeľovala vzácna opona.